Littafin jumla

ha Possessive pronouns 2   »   af Besitlike voornaamwoorde 2

67 [sittin da bakwai]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sewe en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Afrikaans Wasa Kara
gilashin d-- b--l die bril d-e b-i- -------- die bril 0
Ya manta gilashin sa. Hy he- s--b--l v-r-eet. Hy het sy bril vergeet. H- h-t s- b-i- v-r-e-t- ----------------------- Hy het sy bril vergeet. 0
Ina gilashin sa? W-ar -e- h- ---b--l --l-s? Waar het hy sy bril gelos? W-a- h-t h- s- b-i- g-l-s- -------------------------- Waar het hy sy bril gelos? 0
agogon die ---lo-ie die horlosie d-e h-r-o-i- ------------ die horlosie 0
Agogon sa ya karye. Sy--orl---e is s-u-k---. Sy horlosie is stukkend. S- h-r-o-i- i- s-u-k-n-. ------------------------ Sy horlosie is stukkend. 0
Agogon ya rataya a bango. D-e -o---s-e-han- tee- d-e--uur. Die horlosie hang teen die muur. D-e h-r-o-i- h-n- t-e- d-e m-u-. -------------------------------- Die horlosie hang teen die muur. 0
fasfo din die--asp--rt die paspoort d-e p-s-o-r- ------------ die paspoort 0
Ya bata fasfo dinsa. Hy h---s- p--poort --r---r. Hy het sy paspoort verloor. H- h-t s- p-s-o-r- v-r-o-r- --------------------------- Hy het sy paspoort verloor. 0
Ina fasfo dinsa? W-ar -s s---a--o--- d-n? Waar is sy paspoort dan? W-a- i- s- p-s-o-r- d-n- ------------------------ Waar is sy paspoort dan? 0
ta - ta hull--- ----e hulle – hulle h-l-e – h-l-e ------------- hulle – hulle 0
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. D-e-----e----an---e hu--e-ou-r--vind n-e. Die kinders kan nie hulle ouers vind nie. D-e k-n-e-s k-n n-e h-l-e o-e-s v-n- n-e- ----------------------------------------- Die kinders kan nie hulle ouers vind nie. 0
Amma sai iyayenta suna zuwa! M----daa- --m-hull--o-er- n--! Maar daar kom hulle ouers nou! M-a- d-a- k-m h-l-e o-e-s n-u- ------------------------------ Maar daar kom hulle ouers nou! 0
Ka - ka u –-u u – u u – u ----- u – u 0
Yaya tafiyarku Malam Müller? Ho- wa- ---eis, M-nee- Mül-er? Hoe was u reis, Meneer Müller? H-e w-s u r-i-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Hoe was u reis, Meneer Müller? 0
Ina matarka Mr. Müller? Wa----- --vr----M---er-M--ler? Waar is u vrou, Meneer Müller? W-a- i- u v-o-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Waar is u vrou, Meneer Müller? 0
Ka - ka u –-u u – u u – u ----- u – u 0
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? H-e--a- - --is, m--rou-S-h-idt? Hoe was u reis, mevrou Schmidt? H-e w-s u r-i-, m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------- Hoe was u reis, mevrou Schmidt? 0
Ina mijinki, Mrs Smith? W-a-----u ma-- mev--- S-hm---? Waar is u man, mevrou Schmidt? W-a- i- u m-n- m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------ Waar is u man, mevrou Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -