Littafin jumla

ha Possessive pronouns 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [sittin da bakwai]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Italian Wasa Kara
gilashin g-i ---h--li gli occhiali g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Ya manta gilashin sa. Lu--h----m---ica-- i -uo--o--hi-l-. Lui ha dimenticato i suoi occhiali. L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Ina gilashin sa? Ma-d-ve--ono - ---- o-------? Ma dove sono i suoi occhiali? M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
agogon l--r-lo--o l’orologio l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Agogon sa ya karye. Il -u- --ol-g-o-è rotto. Il suo orologio è rotto. I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Agogon ya rataya a bango. L--ro-og-- è a--es- al-- -a-ete. L’orologio è appeso alla parete. L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
fasfo din il-p--sa----o il passaporto i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
Ya bata fasfo dinsa. L-i h- -e-so il-s-o--a--apo-t-. Lui ha perso il suo passaporto. L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Ina fasfo dinsa? Ma -ov-è--l---- pas----rt-? Ma dov’è il suo passaporto? M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
ta - ta lo-o --i- --ro loro – il loro l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. I -am--n--n-n --e--on--a-t--v-r------ro g--i--r-. I bambini non riescono a trovare i loro genitori. I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Amma sai iyayenta suna zuwa! M- ecc-li-c-- v-n--n-! Ma eccoli che vengono! M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
Ka - ka Le--–----Suo Lei – il Suo L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Yaya tafiyarku Malam Müller? C--’--s--to -l S-o--ia-g-o-----n-- --ll-r? Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Ina matarka Mr. Müller? Dov-è --- -oglie- si-n-- -----r? Dov’è Sua moglie, signor Müller? D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
Ka - ka Le--- i--S-o Lei – il Suo L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? Com’- s-a----l --o vi--gi-,-signora-Sch-id-? Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Ina mijinki, Mrs Smith? D-v-è Su- --r--o,---g--r----hmid-? Dov’è Suo marito, signora Schmidt? D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -