Littafin jumla

ha Possessive pronouns 2   »   no Possessiver 2

67 [sittin da bakwai]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Norwegian Wasa Kara
gilashin b-i-l--e brillene b-i-l-n- -------- brillene 0
Ya manta gilashin sa. H---h---g--m- b-i---------e. Han har glemt brillene sine. H-n h-r g-e-t b-i-l-n- s-n-. ---------------------------- Han har glemt brillene sine. 0
Ina gilashin sa? Hv-- h-r -a- -----e---s------? Hvor har han brillene sine da? H-o- h-r h-n b-i-l-n- s-n- d-? ------------------------------ Hvor har han brillene sine da? 0
agogon klo--a klokka k-o-k- ------ klokka 0
Agogon sa ya karye. Kl-k-a--a-s-er-ød-l-g-. Klokka hans er ødelagt. K-o-k- h-n- e- ø-e-a-t- ----------------------- Klokka hans er ødelagt. 0
Agogon ya rataya a bango. K---ka---n-e- på --gge-. Klokka henger på veggen. K-o-k- h-n-e- p- v-g-e-. ------------------------ Klokka henger på veggen. 0
fasfo din p-sset passet p-s-e- ------ passet 0
Ya bata fasfo dinsa. H-- h---mis--t --ss-t---t-. Han har mistet passet sitt. H-n h-r m-s-e- p-s-e- s-t-. --------------------------- Han har mistet passet sitt. 0
Ina fasfo dinsa? H-or-har h-n pa-se- -i-t -a? Hvor har han passet sitt da? H-o- h-r h-n p-s-e- s-t- d-? ---------------------------- Hvor har han passet sitt da? 0
ta - ta de----e--s de – deres d- – d-r-s ---------- de – deres 0
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. B--n- ka- --ke finne -o---dre---s--e. Barna kan ikke finne foreldrene sine. B-r-a k-n i-k- f-n-e f-r-l-r-n- s-n-. ------------------------------------- Barna kan ikke finne foreldrene sine. 0
Amma sai iyayenta suna zuwa! M-- ----er -- -o-----ene-d-re-! Men der er jo foreldrene deres! M-n d-r e- j- f-r-l-r-n- d-r-s- ------------------------------- Men der er jo foreldrene deres! 0
Ka - ka D- - du-–-D-r-s---din De / du – Deres / din D- / d- – D-r-s / d-n --------------------- De / du – Deres / din 0
Yaya tafiyarku Malam Müller? Hvo-d-n--a- --ren d--? Hvordan var turen din? H-o-d-n v-r t-r-n d-n- ---------------------- Hvordan var turen din? 0
Ina matarka Mr. Müller? H----er-d-n -one? Hvor er din kone? H-o- e- d-n k-n-? ----------------- Hvor er din kone? 0
Ka - ka D- /--u---D-re- /--in De / du – Deres / din D- / d- – D-r-s / d-n --------------------- De / du – Deres / din 0
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? H-ord-- --- tur-- di-? Hvordan var turen din? H-o-d-n v-r t-r-n d-n- ---------------------- Hvordan var turen din? 0
Ina mijinki, Mrs Smith? Hv-r er -a--e--d-n, --- -m--t? Hvor er mannen din, fru Smidt? H-o- e- m-n-e- d-n- f-u S-i-t- ------------------------------ Hvor er mannen din, fru Smidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -