Littafin jumla

ha Double connectors   »   fi Kaksinkertaisia konjunktioita

98 [tasain da takwas]

Double connectors

Double connectors

98 [yhdeksänkymmentäkahdeksan]

Kaksinkertaisia konjunktioita

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Finnish Wasa Kara
Tafiyar tayi kyau, amma ta gaji sosai. Mat---ol- k---, mut---l-ia--ras---a--. Matka oli kiva, mutta liian rasittava. M-t-a o-i k-v-, m-t-a l-i-n r-s-t-a-a- -------------------------------------- Matka oli kiva, mutta liian rasittava. 0
Jirgin yana kan lokaci, amma ya cika cunkoso. J-na---i--------- -ut-a-l--an-tä-nn-. Juna oli ajoissa, mutta liian täynnä. J-n- o-i a-o-s-a- m-t-a l-i-n t-y-n-. ------------------------------------- Juna oli ajoissa, mutta liian täynnä. 0
Otal din yayi dadi amma yayi tsada. H--el-i --i mu-av-- ----- l--an k---is. Hotelli oli mukava, mutta liian kallis. H-t-l-i o-i m-k-v-, m-t-a l-i-n k-l-i-. --------------------------------------- Hotelli oli mukava, mutta liian kallis. 0
Ko dai ya hau bas ko jirgin kasa. Hä----nee jok- -u-----a t-i-j-nal-a. Hän menee joko bussilla tai junalla. H-n m-n-e j-k- b-s-i-l- t-i j-n-l-a- ------------------------------------ Hän menee joko bussilla tai junalla. 0
Zai zo ko dai a daren yau ko gobe da safe. H-- tu--- j-------- ilt-n- tai --ome-na--ik-i---. Hän tulee joko tänä iltana tai huomenna aikaisin. H-n t-l-e j-k- t-n- i-t-n- t-i h-o-e-n- a-k-i-i-. ------------------------------------------------- Hän tulee joko tänä iltana tai huomenna aikaisin. 0
Yana zaune tare da mu ko a otal. H----su--j--o -e---- tai h--e--i-sa. Hän asuu joko meillä tai hotellissa. H-n a-u- j-k- m-i-l- t-i h-t-l-i-s-. ------------------------------------ Hän asuu joko meillä tai hotellissa. 0
Tana magana da Mutanen Espanya da Ingilishi. H---puh---s--ä e-pa---a e-tä-e--lan-i-. Hän puhuu sekä espanjaa että englantia. H-n p-h-u s-k- e-p-n-a- e-t- e-g-a-t-a- --------------------------------------- Hän puhuu sekä espanjaa että englantia. 0
Ta zauna a Madrid da London. Hä- on---unut--e-- -adri-i-----t-- Lo-t-o--a. Hän on asunut sekä Madridissa että Lontoossa. H-n o- a-u-u- s-k- M-d-i-i-s- e-t- L-n-o-s-a- --------------------------------------------- Hän on asunut sekä Madridissa että Lontoossa. 0
Ta san duka Spain da Ingila. Hän tuntee sekä-E-pan-an e--ä Engl-nn-n. Hän tuntee sekä Espanjan että Englannin. H-n t-n-e- s-k- E-p-n-a- e-t- E-g-a-n-n- ---------------------------------------- Hän tuntee sekä Espanjan että Englannin. 0
Ba wawa kawai ba, har ma malalaci ne. Hän ei -l- -a-n ty--ä,--aan m--s--a-ska. Hän ei ole vain tyhmä, vaan myös laiska. H-n e- o-e v-i- t-h-ä- v-a- m-ö- l-i-k-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain tyhmä, vaan myös laiska. 0
Ba kawai kyakkyawa ce ba, tana da hankali. H-n-e--ol--va-- nätt----a-n -y---äl----. Hän ei ole vain nätti, vaan myös älykäs. H-n e- o-e v-i- n-t-i- v-a- m-ö- ä-y-ä-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain nätti, vaan myös älykäs. 0
Ba wai Jamusanci kaɗai take magana ba, har ma da Faransanci. Hä--ei-puh--v--- ---sa-----a--my----an-k-a. Hän ei puhu vain saksaa, vaan myös ranskaa. H-n e- p-h- v-i- s-k-a-, v-a- m-ö- r-n-k-a- ------------------------------------------- Hän ei puhu vain saksaa, vaan myös ranskaa. 0
Ba zan iya kunna piano ko guitar ba. En ---a--oitt-- ------ ---ä-kit-raa. En osaa soittaa pianoa enkä kitaraa. E- o-a- s-i-t-a p-a-o- e-k- k-t-r-a- ------------------------------------ En osaa soittaa pianoa enkä kitaraa. 0
Ba zan iya waltz ko samba ba. E- ---- ta-ss---valssia enk--samb--. En osaa tanssia valssia enkä sambaa. E- o-a- t-n-s-a v-l-s-a e-k- s-m-a-. ------------------------------------ En osaa tanssia valssia enkä sambaa. 0
Ba na son wasan opera ko ballet. E--p--ä ooppe-a--a enk--bal--i--a. En pidä oopperasta enkä baletista. E- p-d- o-p-e-a-t- e-k- b-l-t-s-a- ---------------------------------- En pidä oopperasta enkä baletista. 0
Da sauri ku yi aiki, da wuri za a yi ku. Mitä--o--amm-n ---sk---e-e-,-s--- a-emmi--ol----alm-s. Mitä nopeammin työskentelet, sitä aiemmin olet valmis. M-t- n-p-a-m-n t-ö-k-n-e-e-, s-t- a-e-m-n o-e- v-l-i-. ------------------------------------------------------ Mitä nopeammin työskentelet, sitä aiemmin olet valmis. 0
Da farko ka zo, da farko za ka iya barin. M-------m--n-t-let, -i-ä--i-m--n v-------te-. Mitä aiemmin tulet, sitä aiemmin voit lähteä. M-t- a-e-m-n t-l-t- s-t- a-e-m-n v-i- l-h-e-. --------------------------------------------- Mitä aiemmin tulet, sitä aiemmin voit lähteä. 0
Yayin da kuka girma, kuna samun kwanciyar hankali. Mi-- --nhe-ma-s--tul-----------k-vu--e--a-uise-ma--i -ul--. Mitä vanhemmaksi tulee, sitä mukavuudenhaluisemmaksi tulee. M-t- v-n-e-m-k-i t-l-e- s-t- m-k-v-u-e-h-l-i-e-m-k-i t-l-e- ----------------------------------------------------------- Mitä vanhemmaksi tulee, sitä mukavuudenhaluisemmaksi tulee. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -