Tafiyar tayi kyau, amma ta gaji sosai.
ה-י----י---פה אבל -ע-י---די-
_____ ה__ י__ א__ מ____ מ____
-ט-ו- ה-ה י-ה א-ל מ-י-ף מ-י-
------------------------------
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
0
h-t-u- --y-h-y--eh-a--l-----y-f----ay.
h_____ h____ y____ a___ m______ m_____
h-t-u- h-y-h y-f-h a-a- m-'-y-f m-d-y-
--------------------------------------
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
Tafiyar tayi kyau, amma ta gaji sosai.
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
Jirgin yana kan lokaci, amma ya cika cunkoso.
ה-כ---ה--עה-ב--ן אבל הי--ה --אה--די.
_____ ה____ ב___ א__ ה____ מ___ מ____
-ר-ב- ה-י-ה ב-מ- א-ל ה-י-ה מ-א- מ-י-
--------------------------------------
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
0
ha-akeve---i-ia-h -a-m-- ---l ha---h-m------ ----y.
h________ h______ b_____ a___ h_____ m______ m_____
h-r-k-v-t h-g-a-h b-z-a- a-a- h-y-a- m-l-'-h m-d-y-
---------------------------------------------------
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
Jirgin yana kan lokaci, amma ya cika cunkoso.
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
Otal din yayi dadi amma yayi tsada.
-מ-ון--יה---ב --ל--קר--ד--
_____ ה__ ט__ א__ י__ מ____
-מ-ו- ה-ה ט-ב א-ל י-ר מ-י-
----------------------------
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
0
h-m---n --y-- -o--a-a-----ar mi--y.
h______ h____ t__ a___ y____ m_____
h-m-l-n h-y-h t-v a-a- y-q-r m-d-y-
-----------------------------------
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Otal din yayi dadi amma yayi tsada.
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Ko dai ya hau bas ko jirgin kasa.
ה-א נו-- -א---ב-ס--- ב-כ-ת-
___ נ___ ב_______ א_ ב______
-ו- נ-ס- ב-ו-ו-ו- א- ב-כ-ת-
-----------------------------
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
0
hu---se---b-'--obu--o-b-r---v-t.
h_ n_____ b________ o b_________
h- n-s-'- b-'-t-b-s o b-r-k-v-t-
--------------------------------
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
Ko dai ya hau bas ko jirgin kasa.
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
Zai zo ko dai a daren yau ko gobe da safe.
הוא יג-ע הע-ב או מח- ב-וק--
___ י___ ה___ א_ מ__ ב______
-ו- י-י- ה-ר- א- מ-ר ב-ו-ר-
-----------------------------
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
0
h--y-g-a -a-er-v----ax-r ba-o-e-.
h_ y____ h______ o m____ b_______
h- y-g-a h-'-r-v o m-x-r b-b-q-r-
---------------------------------
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
Zai zo ko dai a daren yau ko gobe da safe.
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
Yana zaune tare da mu ko a otal.
-ו--י--ר --ל-ו--ו-ב-ל-ן.
___ י___ א____ א_ ב______
-ו- י-ו- א-ל-ו א- ב-ל-ן-
--------------------------
הוא יגור אצלנו או במלון.
0
hu--a-ur -t--e-- ---'--l--.
h_ y____ e______ o b_______
h- y-g-r e-s-e-u o b-m-l-n-
---------------------------
hu yagur etslenu o b'malon.
Yana zaune tare da mu ko a otal.
הוא יגור אצלנו או במלון.
hu yagur etslenu o b'malon.
Tana magana da Mutanen Espanya da Ingilishi.
ה-א דוב-ת -פ---ת --נ--י--
___ ד____ ס_____ ו________
-י- ד-ב-ת ס-ר-י- ו-נ-ל-ת-
---------------------------
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
0
h- -o--re--s-ara--t w'an----.
h_ d______ s_______ w________
h- d-v-r-t s-a-a-i- w-a-g-i-.
-----------------------------
hi doveret sfaradit w'anglit.
Tana magana da Mutanen Espanya da Ingilishi.
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
hi doveret sfaradit w'anglit.
Ta zauna a Madrid da London.
--א --ה במד-י--------ו-.
___ ח__ ב_____ ו_________
-י- ח-ה ב-ד-י- ו-ל-נ-ו-.-
--------------------------
היא חיה במדריד ובלונדון.
0
h--x------ema-r---u--lon-o-.
h_ x____ b_______ u_________
h- x-y-h b-m-d-i- u-e-o-d-n-
----------------------------
hi xayah bemadrid ubelondon.
Ta zauna a Madrid da London.
היא חיה במדריד ובלונדון.
hi xayah bemadrid ubelondon.
Ta san duka Spain da Ingila.
הי- מכ-רה----ספ-ד-וא- -נגליה-
___ מ____ א_ ס___ ו__ א_______
-י- מ-י-ה א- ס-ר- ו-ת א-ג-י-.-
-------------------------------
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
0
hi-mekh-rah e--sfa-ad --'-t ang----.
h_ m_______ e_ s_____ w____ a_______
h- m-k-i-a- e- s-a-a- w-'-t a-g-i-h-
------------------------------------
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
Ta san duka Spain da Ingila.
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
Ba wawa kawai ba, har ma malalaci ne.
הוא-לא -ק---פש--ל--גם -צלן.
___ ל_ ר_ ט___ א__ ג_ ע_____
-ו- ל- ר- ט-פ- א-א ג- ע-ל-.-
-----------------------------
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
0
hu----r-- ti--s---l--gam -t--an.
h_ l_ r__ t_____ e__ g__ a______
h- l- r-q t-p-s- e-a g-m a-s-a-.
--------------------------------
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Ba wawa kawai ba, har ma malalaci ne.
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Ba kawai kyakkyawa ce ba, tana da hankali.
היא--- רק-יפה א-א -------.
___ ל_ ר_ י__ א__ ג_ ח_____
-י- ל- ר- י-ה א-א ג- ח-מ-.-
----------------------------
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
0
h--lo-ra- y--a---l- g-- -a--ama-.
h_ l_ r__ y____ e__ g__ x________
h- l- r-q y-f-h e-a g-m x-k-a-a-.
---------------------------------
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
Ba kawai kyakkyawa ce ba, tana da hankali.
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
Ba wai Jamusanci kaɗai take magana ba, har ma da Faransanci.
היא-ל----ב-ת ---גר--י--א-א גם --פת---
___ ל_ ד____ ר_ ג_____ א__ ג_ צ_______
-י- ל- ד-ב-ת ר- ג-מ-י- א-א ג- צ-פ-י-.-
---------------------------------------
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
0
hi -o-d-----t-ra- -erm-nit -----am--s-rf----.
h_ l_ d______ r__ g_______ e__ g__ t_________
h- l- d-v-r-t r-q g-r-a-i- e-a g-m t-a-f-t-t-
---------------------------------------------
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
Ba wai Jamusanci kaɗai take magana ba, har ma da Faransanci.
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
Ba zan iya kunna piano ko guitar ba.
----לא -כ-ל - ה לנג--ל--בפס--- ול---ג-טר--
___ ל_ י___ / ה ל___ ל_ ב_____ ו__ ב_______
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ג- ל- ב-ס-ת- ו-א ב-י-ר-.-
--------------------------------------------
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
0
an---- yakho-/-a--o-a- le-age- lo-b-f--n----w-l--begita-ah.
a__ l_ y______________ l______ l_ b________ w___ b_________
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-n-g-n l- b-f-a-t-r w-l- b-g-t-r-h-
-----------------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
Ba zan iya kunna piano ko guitar ba.
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
Ba zan iya waltz ko samba ba.
-----א--כ-ל / ה ---וד-ל- -אלס -ל-----ה.
___ ל_ י___ / ה ל____ ל_ ו___ ו__ ס_____
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ק-ד ל- ו-ל- ו-א ס-ב-.-
-----------------------------------------
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
0
an- lo y-kh--/ya-h-l-h---r--d--- --'ls w'-o-sa--ah.
a__ l_ y______________ l_____ l_ w____ w___ s______
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-r-o- l- w-'-s w-l- s-m-a-.
---------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
Ba zan iya waltz ko samba ba.
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
Ba na son wasan opera ko ballet.
א-י--א--ו-ב - ת--א---פר--ול- --ט.
___ ל_ א___ / ת ל_ א____ ו__ ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ל- א-פ-ה ו-א ב-ט-
-----------------------------------
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
0
a-i--o -he--ohevet--o--pe-ah -'----a-et.
a__ l_ o__________ l_ o_____ w___ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t l- o-e-a- w-l- b-l-t-
----------------------------------------
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
Ba na son wasan opera ko ballet.
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
Da sauri ku yi aiki, da wuri za a yi ku.
ככל -ת-בו- - ת---י מ-- ---ר--- ---י--/ י-מ------ו-ר-
___ ש_____ / ת____ מ__ י___ כ_ ת____ / י מ____ י_____
-כ- ש-ע-ו- / ת-ב-י מ-ר י-ת- כ- ת-י-ם / י מ-ק-ם י-ת-.-
------------------------------------------------------
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
0
kek--l she-a-avod/s--a'--d---aher---t-r,-kak- t--a----e--ym- -uq--m---ter.
k_____ s___________________ m____ y_____ k___ t_____________ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-a-o-/-h-a-a-d- m-h-r y-t-r- k-k- t-s-y-/-e-a-m- m-q-a- y-t-r-
--------------------------------------------------------------------------
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
Da sauri ku yi aiki, da wuri za a yi ku.
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
Da farko ka zo, da farko za ka iya barin.
ככ--שת-יע-- י--ו-ד- י---, -- -ו-ל-- י ל-כ--מוק-ם יו---
___ ש____ / י מ____ י____ כ_ ת___ / י ל___ מ____ י_____
-כ- ש-ג-ע / י מ-ק-ם י-ת-, כ- ת-כ- / י ל-כ- מ-ק-ם י-ת-.-
--------------------------------------------------------
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
0
kekh-l --e-a-i'-/sh--agi'i-----a- -o-er---akh tukha-/t----i--a--khe- mu-d-- -ot-r.
k_____ s__________________ m_____ y_____ k___ t____________ l_______ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-i-a-s-e-a-i-i m-q-a- y-t-r- k-k- t-k-a-/-u-h-i l-l-k-e- m-q-a- y-t-r-
----------------------------------------------------------------------------------
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
Da farko ka zo, da farko za ka iya barin.
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
Yayin da kuka girma, kuna samun kwanciyar hankali.
--- שאד- מ---ר, כן --א -ו------ר--ו-ו-.
___ ש___ מ_____ כ_ ה__ א___ י___ נ______
-כ- ש-ד- מ-ב-ר- כ- ה-א א-ה- י-ת- נ-ח-ת-
-----------------------------------------
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
0
k-kho- -h--adam-mitb-ger,-ke--h--o--v-yote---oxut.
k_____ s_______ m________ k__ h_ o___ y____ n_____
k-k-o- s-e-a-a- m-t-a-e-, k-n h- o-e- y-t-r n-x-t-
--------------------------------------------------
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.
Yayin da kuka girma, kuna samun kwanciyar hankali.
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.