वाक्यांश

hi भूतकाल ३   »   he ‫עבר 3‬

८३ [तिरासी]

भूतकाल ३

भूतकाल ३

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
टेलिफोन करना ‫-טלפ-‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l'-a---n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
मैंने टेलिफोन किया ‫-נ- ט--נ-י.‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a-i t--f---i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
मैंने पूरा समय टेलिफोन किया ‫כ- ה--ן ---נ---‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
ko- h--man-tilf-nt-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
पूछना ‫-שא-ל‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-sh--l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
मैंने पूछा ‫-ני ש-ל--.‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
ani-s--'alti. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
मैंने हमेशा पूछा ‫ת--ד --ל---‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
tami- --a-al-i. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
सुनाना ‫-ס-ר‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
le-a-er l______ l-s-p-r ------- lesaper
मैंने सुनाया ‫------פרת--‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
a-i --p----. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
मैंने पूरी कहानी सुनाई ‫---ר-י-------ה-יפו--‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
s-p-r-i--t kol h-si---. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
सीखना ‫לל---‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l-l-od l_____ l-l-o- ------ lilmod
मैंने सीखा ‫-נ----דתי.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
an- l-ma----. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
मैंने शाम भर सीखा ‫-מ--י כל ה----‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
l-m-de-- -ol-h---rev. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
काम करना ‫----ד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l-'avod l______ l-'-v-d ------- la'avod
मैंने काम किया ‫אני ע-ד-י-‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
an---v-deti. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
मैंने पूरा दिन काम किया ‫--ד-- ---הי-ם.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
ava---i --l-h-y-m. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
खाना ‫-אכו-‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l--ekhol l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
मैंने खाया ‫אני-------‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
ani--k--l-i. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
मैंने सारा खाना खाया ‫אכלת- את-כל-האו--.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a-h-lt- -- kol-ha--khe-. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -