वाक्यांश

hi विशेषण १   »   he ‫שמות תואר 1‬

७८ [अठहत्तर]

विशेषण १

विशेषण १

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
एक बूढ़ी स्त्री ‫-י---ז--ה‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-h-h-z-en-h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
एक मोटी स्त्री ‫---- שמ-ה‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
ishah sh-en-h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
एक जिज्ञासु स्त्री ‫-יש--ס-ר-ית‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
ishah---q-a-it i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
एक नयी गाड़ी ‫מכ-נית חד--‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
m--honit --das-ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
एक अधिक तेज़ गाड़ी ‫--ו--ת-מהיר-‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
m-k---i- m--i--h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
एक आरामदायी गाड़ी ‫מ----ת-----‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m--h--it -o--h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
एक नीला कपड़ा ‫-מ-ה ----ה‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
ss-mlah k---ah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
एक लाल कपड़ा ‫---ה-אדומה‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s--ml-- --u--h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
एक हरा कपड़ा ‫שמל- ---קה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
ss----h-y-----h s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
काला बैग ‫-י--שחו-‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
ti- --axor t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
भूरा बैग ‫ת-- --ם‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
t-q---m t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
सफ़ेद बैग ‫תי- לבן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
tiq --v-n t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
अच्छे लोग ‫א--ים נחמדים‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
ana-h-m -exm---m a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
विनम्र लोग ‫אנ-י---נומס-ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a--sh-m-me-umas-m a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
दिलचस्प लोग ‫--שים--עניינ-ם‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
ana-hi--m-------im a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
प्यारे बच्चे ‫--ד-----בי-‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y-l-d-m tov-m y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
ढीठ बच्चे ‫-ל-ים --ופ-ם‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
ye--di----ts-f-m y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
आज्ञाकारी बच्चे ‫ילד-ם מנ-----‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
ye-a-i- -enu---im y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -