वाक्यांश

hi विशेषण १   »   he ‫שמות תואר 1‬

७८ [अठहत्तर]

विशेषण १

विशेषण १

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
एक बूढ़ी स्त्री ‫-ישה זק-ה‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i---- --e--h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
एक मोटी स्त्री ‫-ישה --נה‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i-hah s-m--ah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
एक जिज्ञासु स्त्री ‫א-שה-ס-רנית‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
is--h--a----it i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
एक नयी गाड़ी ‫מ--ני----שה‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
mekh---- xad----h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
एक अधिक तेज़ गाड़ी ‫--ו--- -ה-ר-‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
me-ho-i--m-hi--h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
एक आरामदायी गाड़ी ‫--ונ-ת-נוח-‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m--h-n-- n--ah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
एक नीला कपड़ा ‫-מ-ה-----ה‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s-i-la--kxul-h s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
एक लाल कपड़ा ‫שמלה--דומה‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s-i-l-- a----h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
एक हरा कपड़ा ‫ש-לה יר-ק-‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s-im-a---e-uqah s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
काला बैग ‫-יק-----‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
tiq s-a--r t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
भूरा बैग ‫ת-ק חום‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
tiq xum t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
सफ़ेद बैग ‫-י--ל--‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
ti- la--n t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
अच्छे लोग ‫-נ-י--נ-מד-ם‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
anashim nex-adim a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
विनम्र लोग ‫-------נ-מ--ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a-as-i- --n---s-m a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
दिलचस्प लोग ‫א-שים----יי---‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a-a-h-- -e'-ni---m a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
प्यारे बच्चे ‫-ל--------ם‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
ye---im-tovim y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
ढीठ बच्चे ‫-ל--ם חצופי-‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
yel---- x-tsu--m y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
आज्ञाकारी बच्चे ‫-------נומס-ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
yeladim ---umasim y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -