| यह हमारा घर है |
---ה-י- -ל-ו-
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
zeh ---a---s----n-.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
यह हमारा घर है
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
| छत ऊपर है |
למע-- -ג-.
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
l-m-'lah hag--.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
छत ऊपर है
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
| सुराना नीचे है |
---- -מ-תף-
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
l----a--h-m----f.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
सुराना नीचे है
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
| बगीचा घर के पीछे है |
-אחור- ה-ית י----.
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m---xori --b--t-yes- ---.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
बगीचा घर के पीछे है
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
| घर के सामने सड़क नहीं है |
-י- ל--י הבית רחוב.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
eyn l--ney-h-bait --xo-.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
घर के सामने सड़क नहीं है
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
| घर के पास पेड़ हैं |
-מ-ך---י- --------
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
sam-kh---ba-t y--h e---m.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
घर के पास पेड़ हैं
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
| यह मेरा निवास है |
-- --י-ה ש---
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
zo-ha---a- s--ly.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
यह मेरा निवास है
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
| यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं |
זה המט-ח--זה --ר---מב----
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
z-h-----t--x w'----xa--r -a'amb---ah.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
| वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है |
-- נמ--ים---ר--מגור-ם-וחד----ינה.
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
sh-m-nim-sa'-m--a--r -a--g-ri---'x--ar h-------h.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
| घर का दरवाज़ा बंद है |
-ד-ת-ס-ורה-
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
had-l-------a-.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
घर का दरवाज़ा बंद है
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
| लेकिन खिडकियाँ खुली हैं |
א-ל הח-------ת-----
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
aval h---l-n---p---i-.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
लेकिन खिडकियाँ खुली हैं
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
| आज गर्मी है |
ח---י-ם.
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
x-m---yo-.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
आज गर्मी है
חם היום.
xam hayom.
|
| हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं |
-נ--ו--ו-כים----ר----ו--ם-
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
an-x-u -olk--- -e-ada---ameg-r--.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
| वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है |
---ש--ספה ו-ורס--
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
ye-h ---m -ap-h -----sa.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
| कृपया बैठिए! |
שב---י-בב--ה-
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
shev/sh-i b'-a---hah!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
कृपया बैठिए!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
| वहाँ मेरा कंप्यूटर है |
שם נ-צא-ה-חשב של-.
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
sh----i-t-a--a---s-e- -h-li.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
वहाँ मेरा कंप्यूटर है
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
| वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है |
שם-מ-ר---------ו -לי.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
sh-m ma---e--et-h-s--r-'----e-i.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
| टेलीविज़न सेट एकदम नया है |
ה-----זי- ח--ה-ל-מ--.
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
hat--ew-zi-h-xadas--h-l---m-ey.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
टेलीविज़न सेट एकदम नया है
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|