| यह हमारा घर है |
זה----- ש--ו.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
ze--h-b--t--sela-u.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
यह हमारा घर है
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
| छत ऊपर है |
ל-על--הגג.
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
lema'l-h--ag-g.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
छत ऊपर है
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
| सुराना नीचे है |
למ---ה-רת--
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
lem-t-- ha---t-f.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
सुराना नीचे है
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
| बगीचा घर के पीछे है |
מאחו-- ה----יש גן-
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
me'-xo-- h--a---y----gan.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
बगीचा घर के पीछे है
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
| घर के सामने सड़क नहीं है |
-----------י- רח--.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
e-- l-f-ey--a--it-r---v.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
घर के सामने सड़क नहीं है
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
| घर के पास पेड़ हैं |
---ך ל-ית ----צ---
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
sa---h --bait---s--et--m.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
घर के पास पेड़ हैं
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
| यह मेरा निवास है |
-- --ירה -ל-.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
zo-h-d----------.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
यह मेरा निवास है
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
| यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं |
-ה---טב----- -----א--טיה.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
zeh--a-itb---w-z-h-x---r-h-'am--tia-.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
| वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है |
-ם-נ--אי---דר -מגורי- וח-- -ש--ה.
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
sh-m--i---a-i--xa--r --m-g-rim -----ar h--he--ah.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
| घर का दरवाज़ा बंद है |
הדל- -ג----
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
had--et sgu-a-.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
घर का दरवाज़ा बंद है
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
| लेकिन खिडकियाँ खुली हैं |
אב--ה---נ-ת--ת-----
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
aval h---l--ot ----im.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
लेकिन खिडकियाँ खुली हैं
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
| आज गर्मी है |
חם ה-ו-.
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
xam -ay--.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
आज गर्मी है
חם היום.
xam hayom.
|
| हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं |
אנח-ו-ה--כ-- ל-ד- המגו-ים-
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
anaxnu h-l-him ------r-ha-e-u--m.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
| वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है |
---ש- --- ---רס--
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
yes- -h-m ----h ---u--a.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
| कृपया बैठिए! |
ש- --י--בק---
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
sh-v-shv------qash--!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
कृपया बैठिए!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
| वहाँ मेरा कंप्यूटर है |
-ם-נמ-א--מ-ש----י-
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
sh-m ni---- ham-x-hev---eli.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
वहाँ मेरा कंप्यूटर है
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
| वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है |
-- ---כ- הס------שלי.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
s-a--ma-a----e---a-ter--o---el-.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
| टेलीविज़न सेट एकदम नया है |
ה--ו--זי- ח--- --מר-.
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
h-te-ew-z-----------h-l-gam-ey.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
टेलीविज़न सेट एकदम नया है
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|