| यह हमारा घर है |
----ב-ת--ל-ו-
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
zeh -abait--s-l---.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
यह हमारा घर है
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
| छत ऊपर है |
למע-ה -ג-.
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
le---lah -a--g.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
छत ऊपर है
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
| सुराना नीचे है |
ל-טה-המרתף-
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
l-m--ah h--a-te-.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
सुराना नीचे है
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
| बगीचा घर के पीछे है |
-א--ר- הב-- -ש-גן.
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m--ax--- --ba-t-y-sh-gan.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
बगीचा घर के पीछे है
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
| घर के सामने सड़क नहीं है |
-י- ל--- -בי- רחוב-
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
e-n-lif-e--hab--t --xo-.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
घर के सामने सड़क नहीं है
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
| घर के पास पेड़ हैं |
סמ-- --י- -ש-עצים-
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
s----h--a--it -esh -t---.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
घर के पास पेड़ हैं
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
| यह मेरा निवास है |
-ו הדי-- ש-י-
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
z- ---i-ah -hely.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
यह मेरा निवास है
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
| यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं |
ז--המ-בח וז- --ר-האמב--ה.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
z-- h-m-t-a--w---h ---a---a'-m--t--h.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
| वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है |
---נמצאים --- ---ורים-וחדר--שי--.
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
s-am-n-mtsa'im xad-r h-m--u-im w-x--a---as------.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
| घर का दरवाज़ा बंद है |
--לת ס--רה.
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
hade-et sg---h.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
घर का दरवाज़ा बंद है
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
| लेकिन खिडकियाँ खुली हैं |
-ב- ה--ו-ות-פ--חים.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
aval--a-alo--t-ptu--m.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
लेकिन खिडकियाँ खुली हैं
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
| आज गर्मी है |
ח- הי--.
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
x-- ---om.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
आज गर्मी है
חם היום.
xam hayom.
|
| हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं |
-נ-----ול-י- -ח-ר-המ-ו-ים.
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
a-axn---o--h-- l-xada----megur--.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
| वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है |
יש ש- ס-- וכו-סא.
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
y-s- -----sa------k--s-.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
| कृपया बैठिए! |
ש--- י-בב---!
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s-ev/--vi-b'v-q-shah!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
कृपया बैठिए!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
| वहाँ मेरा कंप्यूटर है |
-ם--מצ- -מחש------
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
sha- -imt-a h-m-x---v shel-.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
वहाँ मेरा कंप्यूटर है
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
| वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है |
-ם---רכ- ---ריאו שלי-
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
sh-- ma'arekhet ---t-ri----heli.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
| टेलीविज़न सेट एकदम नया है |
ה---וי-י- ------ג-ר--
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
h-t----i--ah-xad-s-a- l--am-ey.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
टेलीविज़न सेट एकदम नया है
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|