वाक्यांश

hi घर में   »   he ‫בבית‬

१७ [सत्रह]

घर में

घर में

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

babait

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
यह हमारा घर है ‫---ה----של-ו.‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
ze--ha--i-----la-u. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
छत ऊपर है ‫----- -ג-.‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
l-ma--a- --gag. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
सुराना नीचे है ‫--טה ---תף-‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
lem-tah-ha---tef. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
बगीचा घर के पीछे है ‫--חורי-הבית -ש--ן-‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
m-'axo-i-habai- y-s--g-n. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
घर के सामने सड़क नहीं है ‫א-ן לפ-----י- -ח---‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
e-n -i-n-- -a-----rex-v. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
घर के पास पेड़ हैं ‫סמ-ך ל-ית י-----ם.‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
samuk- l-bai- yesh---sim. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
यह मेरा निवास है ‫ז- הד--- -ל-.‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
zo-h--ir-h----l-. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं ‫זה-המ--ח-ו---ח-ר הא-ב--ה-‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
z----a--tbax--'--h -a--- -a'-mb-tia-. z__ h_______ w____ x____ h___________ z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h- ------------------------------------- zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है ‫שם----אי-------מ---י---חד----ינ--‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
s--- ni---a'-m -ad-r h-m-g-----w---d-r-h-s----ah. s___ n________ x____ h________ w______ h_________ s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h- ------------------------------------------------- sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
घर का दरवाज़ा बंद है ‫הדלת-סג--ה.‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
hadelet-s-u---. h______ s______ h-d-l-t s-u-a-. --------------- hadelet sgurah.
लेकिन खिडकियाँ खुली हैं ‫-בל הח-ונות--ת-ח-ם.‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
ava-----alono- p----m. a___ h________ p______ a-a- h-x-l-n-t p-u-i-. ---------------------- aval haxalonot ptuxim.
आज गर्मी है ‫-ם-היו-.‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
xam ha-om. x__ h_____ x-m h-y-m- ---------- xam hayom.
हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं ‫א--נו---ל--ם---ד- המ-ורים.‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
a-a-nu h-lk-im-lexad-r h---gur--. a_____ h______ l______ h_________ a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m- --------------------------------- anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है ‫-- שם ----וכור-א.‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
y----sh-m -ap-- w'-u-sa. y___ s___ s____ w_______ y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a- ------------------------ yesh sham sapah w'kursa.
कृपया बैठिए! ‫ש--- י----ש--‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
s--v---v- -----ash-h! s________ b__________ s-e-/-h-i b-v-q-s-a-! --------------------- shev/shvi b'vaqashah!
वहाँ मेरा कंप्यूटर है ‫ש------ ה---- ---.‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
s-am n--ts---ama-s-e--shel-. s___ n_____ h________ s_____ s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i- ---------------------------- sham nimtsa hamaxshev sheli.
वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है ‫ש- -ערכת --ט---ו--ל-.‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
sh-m---'-re--e- --st----o -h-l-. s___ m_________ h________ s_____ s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i- -------------------------------- sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
टेलीविज़न सेट एकदम नया है ‫-------י--חדש----מ-י-‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
ha--lewi--a--x-dashah --gamr-y. h___________ x_______ l________ h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-. ------------------------------- hatelewiziah xadashah legamrey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -