आप क्या काम करते / करती हैं?
-מה ---- ---וב- / -?
במה את / ה עובד / ת?
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
ba-e- atah/---o---/-v-d--?
bameh atah/at oved/ovedet?
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
आप क्या काम करते / करती हैं?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
मेरे पति डॉक्टर हैं
--לי-רופא-
בעלי רופא.
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
b--ali r-fe.
ba'ali rofe.
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
मेरे पति डॉक्टर हैं
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ
אני-עובד---א--ת--חצי -ש-ה-
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
a-- --edet k'-xot-b-x---- m-ss---.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
जल्द ही हम पेंशन लेंगे
ב-------א לג-ל-ו-.
בקרוב נצא לגמלאות.
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b'qa-o- nets--l-g---a-ot.
b'qarov netse legimla'ot.
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
जल्द ही हम पेंशन लेंगे
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं
--ל --יס-- -בוה---
אבל המיסים גבוהים.
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
a--l ----sim--vo--m.
aval hamisim gvohim.
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
और बीमा ज़्यादा है
וה-י-ו- -ר-ואי-יק--
והביטוח הרפואי יקר.
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w'h---t-ax--are-u-i-----r.
w'habituax harefu'i yaqar.
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
और बीमा ज़्यादा है
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो?
ב---ת--ה-/----ע--ד----יד?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
va--h t---seh-ti-tsi-l-'-vo- b-atid?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ
--י --צה להי-ת-מהנ-- --ת-
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
ani rots-h-ro-s-h--ihio- me-a-----m-han-es--.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ
-----ו-ה-ללמ-ד ב---י-רסי-ה.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
ani ---seh-rot-ah ------ ---u--v---i--h.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
मैं एक शिक्षार्थी हूँ
א-י ------
אני מתמחה.
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
an- m-tm-x------m--a-.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
मैं एक शिक्षार्थी हूँ
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ
אנ---- --וויח-- ה-ה-ב-.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
a-i l-----wiax/-arwixah-h-----.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ
--י עו-ה --מ--- --ו-.
אני עושה התמחות בחול.
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
an- -s--h--s--- -it-ax-- ---ul.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
वह मेरे साहब हैं
-ה---נה--שלי.
זה המנהל שלי.
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
zeh-h-menahel -h--i.
zeh hamenahel sheli.
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
वह मेरे साहब हैं
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
मेरे सहकर्मी अच्छे हैं
-ש-ל- ---גו--נ-מד-ם.
יש לי קולגות נחמדים.
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
y-s- l- -o--got n-xmad--.
yesh li qolegot nexmadim.
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
मेरे सहकर्मी अच्छे हैं
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं
אנ--ו-תמ-ד א-כ-י- ---יים ב-זנ---
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
an-x-u -am-- ok--im--------i- ba--zn-n.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ
אנ--מ----/-ת-ע--ד--
אני מחפש / ת עבודה.
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
a---m--ap--s/-ex-p-s-et avod-h.
ani mexapess/mexapesset avodah.
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ
-נ----ב-ל --ת-כ---ש---
אני מובטל / ת כבר שנה.
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
ani-muvta-/mu-tel-t-k-ar --a-ah.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं
י---ר-- -די --בט-י- ב---.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
y--- har--h--ida- --v---i------r-t-.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.