| ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती |
------- עד--יפסיק ל-ד----ם.
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
xak----a-i a- sh--f--q la---et g-shem.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
| ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता |
ח-- --- עד ש-סיי-.
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
xak-h/x--i-ad -----sa--m.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
חכה / י עד שאסיים.
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
| ठहरो, जब तक वह वापस नही आता |
-כה-- --עד --------ו-.
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
xa---/---i -d -h-h- yaxazo-.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
| मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते |
--י-מ--י- /-ה-----ער---י-יתיי-ש-
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
a-- ----i-/m-mtin-h s---as--y'a- -he-i-i--a--sh.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
| मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती |
-----מ-ין-- ---הסר-------ם-
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
a-- ma-tin-mam--nah -h-----re--is-aye-.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
| मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती |
א-------- - - שה--זור-יתחל---ירוק.
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
an---amtin/-am------s------m--r---x-l-- ---er--.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
| तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? |
מת- את / - נ-סע-/-- -----ה-
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
m--a--a---/-t nos----n-sa--t -'---shah?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
| गर्मी की छुट्टियों से पहले? |
-וד-לפ-י -חיל- -ופש- ה--ץ-
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
o---i--e--tx------ufs--t-h-qaits?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
|
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
od lifney txilat xufshat haqaits?
|
| हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले |
--, -פ--ו--פ---ת-י-ת חופש- --י-.
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
k-n, afilu -ifn-y -----t--uf-h-- haq--t-.
k___ a____ l_____ t_____ x______ h_______
k-n- a-i-u l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
-----------------------------------------
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
|
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
|
| सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो |
--- - - -ת ה-ג-לפ-י-תחי-ת---ור--
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
taq----aqn- -t hag-- li--e- --ila--ha-o-e-.
t__________ e_ h____ l_____ t_____ h_______
t-q-n-t-q-i e- h-g-g l-f-e- t-i-a- h-x-r-f-
-------------------------------------------
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
|
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
|
| मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो |
--וף ------ י-יי- ---י--תש--- י לש-לח-.
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
s--o----i-fi -e-ay- -i-n---sh-tash-----e---------sh----n.
s___________ y_____ l_____ s__________________ l_________
s-t-f-s-i-f- y-d-y- l-f-e- s-e-a-h-v-s-e-e-h-i l-s-u-x-n-
---------------------------------------------------------
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
|
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
|
| बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो |
---ר / --רי--------- -פנ- ---- / י.
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
s'-o-/s--ri-e--hax-lo--li-n----h------/s-e-etsi.
s__________ e_ h______ l_____ s_________________
s-g-r-s-g-i e- h-x-l-n l-f-e- s-e-a-s-/-h-t-t-i-
------------------------------------------------
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
|
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
|
| तुम वापस घर कब आने वाले हो? |
--י -חזו----ת-זר- הב-תה?
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
matay-t-x-----tax-ze----a-ay-ah?
m____ t_______________ h________
m-t-y t-x-z-r-t-x-z-r- h-b-y-a-?
--------------------------------
matay taxazor/taxazeri habaytah?
|
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
matay taxazor/taxazeri habaytah?
|
| क्लास के बाद? |
אח-י ה----ר-
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
a-a-e---a--i---?
a_____ h________
a-a-e- h-s-i-u-?
----------------
axarey hashi'ur?
|
क्लास के बाद?
אחרי השיעור?
axarey hashi'ur?
|
| हाँ, क्लास खत्म होने के बाद |
--, ---- ת-ם ה-יע-ר-
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
k-n,-l---x-r-t-----sh-'--.
k___ l______ t__ h________
k-n- l-'-x-r t-m h-s-i-u-.
--------------------------
ken, le'axar tom hashi'ur.
|
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
כן, לאחר תום השיעור.
ken, le'axar tom hashi'ur.
|
| उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका |
-ח-- התאו-- -וא-לא יכ-------יות- ---וד-
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
ax-r-- -at-'unah hu--o ya------ayah--oter la-a---.
a_____ h________ h_ l_ y_____ h____ y____ l_______
a-a-e- h-t-'-n-h h- l- y-k-o- h-y-h y-t-r l-'-v-d-
--------------------------------------------------
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
|
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
|
| उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया |
אח-- שה-א --טר--העב----הוא -זב-לא--יקה-
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
ax-rey s---u p---- --ha-avo-ah -- az-- -e'a---i---.
a_____ s____ p____ m__________ h_ a___ l___________
a-a-e- s-'-u p-t-r m-h-'-v-d-h h- a-a- l-'-m-r-q-h-
---------------------------------------------------
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
|
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
|
| अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया |
--רי--ה-א ע-ר-לא-ריקה --- הת-ש--
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
a--re- s-'-- ---r---'am-r-qah ----it'ash--.
a_____ s____ a___ l__________ h_ h_________
a-a-e- s-'-u a-a- l-'-m-r-q-h h- h-t-a-h-r-
-------------------------------------------
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
|
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
|