| मुझे गुस्सा आता है कि तुम खर्राटे भरते हो |
-כ-י- א-----את /-ה -ו-- - -.
_____ א___ ש__ / ה נ___ / ת__
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה נ-ח- / ת-
------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
0
ma--'-s o-i -h-'a--h/she-a--noxer---x-ret.
m______ o__ s______________ n_____________
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t n-x-r-n-x-r-t-
------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
|
मुझे गुस्सा आता है कि तुम खर्राटे भरते हो
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
|
| मुझे गुस्सा आता है कि तुम इतनी बीअर पीते हो |
-כ--ס א-ת- -את---ה--ו-- -- כ- --בה-בי---
_____ א___ ש__ / ה ש___ כ_ כ_ ה___ ב_____
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה ש-ת- כ- כ- ה-ב- ב-ר-.-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
0
mak--i- ot- she'ata----e'a--sho-eh-sho-a--k-- ka-- --rbeh-bir-h.
m______ o__ s______________ s____________ k__ k___ h_____ b_____
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t s-o-e-/-h-t-h k-l k-k- h-r-e- b-r-h-
----------------------------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
|
मुझे गुस्सा आता है कि तुम इतनी बीअर पीते हो
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
|
| मुझे गुस्सा आता है कि तुम बहुत देर से आते हो |
--עיס --תי שא--/ ה-מ-יע / --כ---ך ------
_____ א___ ש__ / ה מ___ / ה כ_ כ_ מ______
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
0
m-kh'-- -t- she'a--h-sh-'a---egi-a-me-i-a- k-- kak- --'-x--.
m______ o__ s______________ m_____________ k__ k___ m_______
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t m-g-'-/-e-i-a- k-l k-k- m-'-x-r-
------------------------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
|
मुझे गुस्सा आता है कि तुम बहुत देर से आते हो
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
|
| मुझे लगता है कि उसको डॉक्टर की ज़रूरत है |
אנ--חו-- - ת-שה-- ---ך ל-------פ--
___ ח___ / ת ש___ צ___ ל____ ר_____
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- צ-י- ל-א-ת ר-פ-.-
------------------------------------
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
0
ani x-s--v---s---e---h--u--sarikh li-'o--rof-.
a__ x______________ s____ t______ l_____ r____
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u t-a-i-h l-r-o- r-f-.
----------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
|
मुझे लगता है कि उसको डॉक्टर की ज़रूरत है
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
|
| मुझे लगता है कि वह बीमार है |
א----ושב-- -----א-חו---
___ ח___ / ת ש___ ח_____
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- ח-ל-.-
-------------------------
אני חושב / ת שהוא חולה.
0
a-i-x--hev-----e-et shehu x-le-.
a__ x______________ s____ x_____
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u x-l-h-
--------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
|
मुझे लगता है कि वह बीमार है
אני חושב / ת שהוא חולה.
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
|
| मुझे लगता है कि वह अब सो रहा है |
אני----- / ת שה-- -שן-ע-שי-.
___ ח___ / ת ש___ י__ ע______
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ן ע-ש-ו-
------------------------------
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
0
an---o-h---x---ev-- s-ehu----hen-ak-sh-aw.
a__ x______________ s____ y_____ a________
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u y-s-e- a-h-h-a-.
------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
|
मुझे लगता है कि वह अब सो रहा है
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
|
| हमें आशा है कि वह हमारी बेटी से शादी करेगा |
---נ---ק-ו-ם-שהו--יתחתן-עם--ת-ו-
_____ מ_____ ש___ י____ ע_ ב_____
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- י-ח-ן ע- ב-נ-.-
----------------------------------
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
0
anaxn---e------s--h- -tx-t-n ---b-te--.
a_____ m______ s____ i______ i_ b______
a-a-n- m-q-w-m s-e-u i-x-t-n i- b-t-n-.
---------------------------------------
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
|
हमें आशा है कि वह हमारी बेटी से शादी करेगा
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
|
| हमें आशा है कि उसके पास बहुत पैसा है |
-נ-נו מק-וים-ש-ש----הר-- כס--
_____ מ_____ ש__ ל_ ה___ כ____
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ש ל- ה-ב- כ-ף-
-------------------------------
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
0
a-axn-----a-i--s-ey--h -o h-r-eh--e---.
a_____ m______ s______ l_ h_____ k_____
a-a-n- m-q-w-m s-e-e-h l- h-r-e- k-s-f-
---------------------------------------
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
|
हमें आशा है कि उसके पास बहुत पैसा है
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
|
| हमें आशा है कि वह लखपति है |
א-חנ- מ-ו--ם-ש-ו----ל---ר-
_____ מ_____ ש___ מ________
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- מ-ל-ו-ר-
----------------------------
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
0
an-xn----qa-im-sh-hu m--i-n-r.
a_____ m______ s____ m________
a-a-n- m-q-w-m s-e-u m-l-o-e-.
------------------------------
anaxnu meqawim shehu milioner.
|
हमें आशा है कि वह लखपति है
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
anaxnu meqawim shehu milioner.
|
| मैंने सुना है कि तुम्हारी पत्नि के साथ दुर्घटना हुई |
-מ-ת- ש-אשת--ק--ה ת--נ-.
_____ ש_____ ק___ ת______
-מ-ת- ש-א-ת- ק-ת- ת-ו-ה-
--------------------------
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
0
s--m-'-i ----------- q--t-h t---nah.
s_______ s__________ q_____ t_______
s-a-a-t- s-e-e-i-h-o q-r-a- t-'-n-h-
------------------------------------
shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
|
मैंने सुना है कि तुम्हारी पत्नि के साथ दुर्घटना हुई
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
|
| मैंने सुना है कि वह अस्पताल में है |
---תי--הי------פז- ב-ית הח-ל---
_____ ש___ מ______ ב___ ה_______
-מ-ת- ש-י- מ-ו-פ-ת ב-י- ה-ו-י-.-
---------------------------------
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
0
shama-t--she-----'---pezet-b-v--- ha-o---.
s_______ s____ m__________ b_____ h_______
s-a-a-t- s-e-i m-'-s-p-z-t b-v-y- h-x-l-m-
------------------------------------------
shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
|
मैंने सुना है कि वह अस्पताल में है
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
|
| मैंने सुना है कि तुम्हारी पूरी गाड़ी टूट गयी है |
---תי שה----ית שלך -הר-ה ל--ו-י--
_____ ש_______ ש__ נ____ ל________
-מ-ת- ש-מ-ו-י- ש-ך נ-ר-ה ל-ל-ט-ן-
-----------------------------------
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
0
s--m--t--sh---m--hon-t-sh-lkha--he-a-h--eh--sah------u-in.
s_______ s____________ s______________ n_______ l_________
s-a-a-t- s-e-a-e-h-n-t s-e-k-a-s-e-a-h n-h-r-a- l-x-l-t-n-
----------------------------------------------------------
shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
|
मैंने सुना है कि तुम्हारी पूरी गाड़ी टूट गयी है
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
|
| मुझे खुशी है कि आप आये |
ז- ---ח או-------.
__ מ___ א___ ש_____
-ה מ-מ- א-ת- ש-א-.-
--------------------
זה משמח אותי שבאת.
0
z-h-m-s--meax ot- s--ba'tah---e-a'-.
z__ m________ o__ s_________________
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-a-t-h-s-e-a-t-
------------------------------------
zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
|
मुझे खुशी है कि आप आये
זה משמח אותי שבאת.
zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
|
| मुझे खुशी है कि आपको दिलचस्पी है |
-- משמ--א----שהר-----נ--ן-
__ מ___ א___ ש_____ ע______
-ה מ-מ- א-ת- ש-ר-י- ע-י-ן-
----------------------------
זה משמח אותי שהראית עניין.
0
zeh me-samea- o-- -hehi-'e-t--/-he--r'e-t -ny--.
z__ m________ o__ s______________________ i_____
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-i-'-y-a-/-h-h-r-e-t i-y-n-
------------------------------------------------
zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
|
मुझे खुशी है कि आपको दिलचस्पी है
זה משמח אותי שהראית עניין.
zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
|
| मुझे खुशी है कि आप घर खरीदना चाहते हैं |
-- ---ח -ות- ש-ת-/-- רו-ה -ק-ו--את -בית.
__ מ___ א___ ש__ / ה ר___ ל____ א_ ה_____
-ה מ-מ- א-ת- ש-ת / ה ר-צ- ל-נ-ת א- ה-י-.-
------------------------------------------
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
0
z----e-s--eax-oti--h-'-ta--s--'-t--o-s-----tsah li-not ---hab-i-.
z__ m________ o__ s______________ r____________ l_____ e_ h______
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-a-a-/-h-'-t r-t-e-/-o-s-h l-q-o- e- h-b-i-.
-----------------------------------------------------------------
zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
|
मुझे खुशी है कि आप घर खरीदना चाहते हैं
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
|
| मुझे अफ़सोस है कि आखरी बस पहले ही जा चुकी है |
א-י-חושש --ת-שהאוט-ב-ס--א-רו--כב--י-א.
___ ח___ / ת ש________ ה_____ כ__ י____
-נ- ח-ש- / ת ש-א-ט-ב-ס ה-ח-ו- כ-ר י-א-
----------------------------------------
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
0
ani -os---h/xo-hesh-- s--ha'--o-----a-axa----kv-r ---sa.
a__ x________________ s___________ h________ k___ y_____
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-a-o-o-u- h-'-x-r-n k-a- y-t-a-
--------------------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
|
मुझे अफ़सोस है कि आखरी बस पहले ही जा चुकी है
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
|
| मुझे अफ़सोस है कि हमें टैक्सी लेनी होगी |
-ני ח-שש---ת-ש-לי-- -ק-ת מו---.
___ ח___ / ת ש_____ ל___ מ______
-נ- ח-ש- / ת ש-ל-נ- ל-ח- מ-נ-ת-
---------------------------------
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
0
a----o----h/---h-s-e- ---'-l---- l-qa--t ---i-.
a__ x________________ s_________ l______ m_____
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-a-e-n- l-q-x-t m-n-t-
-----------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
|
मुझे अफ़सोस है कि हमें टैक्सी लेनी होगी
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
|
| मुझे अफ़सोस है कि मेरे पास पैसे नहीं हैं |
-ני חו---/ ---א-- ל- --- ----
___ ח___ / ת ש___ ל_ כ__ כ____
-נ- ח-ש- / ת ש-י- ל- כ-ן כ-ף-
-------------------------------
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
0
a-i-----e-h-xoshes-et s--'--n-li--a'n-----f.
a__ x________________ s______ l_ k___ k_____
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-e-n l- k-'- k-s-f-
--------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.
|
मुझे अफ़सोस है कि मेरे पास पैसे नहीं हैं
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.
|