արտահայտությունների գիրք

hy օդանավակայանում   »   ky Аэропортто

35 [երեսունհինգ]

օդանավակայանում

օդանավակայանում

35 [отуз беш]

35 [otuz beş]

Аэропортто

[Aeroportto]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: Мен Афин---------у-б--н-------а---йм. М__ А______ у_____ б________ к_______ М-н А-и-а-а у-у-н- б-о-д-о-у к-а-а-м- ------------------------------------- Мен Афинага учууну брондоону каалайм. 0
M-- -----g- u--unu-b-o---o-u ----a--. M__ A______ u_____ b________ k_______ M-n A-i-a-a u-u-n- b-o-d-o-u k-a-a-m- ------------------------------------- Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
Դա ուղի՞ղ թռիչք է: Бул-т-з ---т-мбы? Б__ т__ к________ Б-л т-з к-т-а-б-? ----------------- Бул түз каттамбы? 0
Bu--t-z ---ta---? B__ t__ k________ B-l t-z k-t-a-b-? ----------------- Bul tüz kattambı?
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: Т--ез------а--н-а--а-еки ч------й тур--- ж-р,-с-раныч. Т________ ж______ т_____ ч_______ т_____ ж___ с_______ Т-р-з-н-н ж-н-н-а т-м-к- ч-г-л-е- т-р-а- ж-р- с-р-н-ч- ------------------------------------------------------ Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. 0
T---z-nin janı----t-me-i ç--il--- ----a--je-,---r-n-ç. T________ j______ t_____ ç_______ t_____ j___ s_______ T-r-z-n-n j-n-n-a t-m-k- ç-g-l-e- t-r-a- j-r- s-r-n-ç- ------------------------------------------------------ Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: Мен --л-п кой-о----- та--------м --л-т. М__ э____ к_________ т__________ к_____ М-н э-л-п к-й-о-у-д- т-с-ы-т-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. 0
Me-----e--k-ygon-m-- -ast--t-gı-----e-. M__ e____ k_________ t__________ k_____ M-n e-l-p k-y-o-u-d- t-s-ı-t-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: Ме- -эл-п -оюун--ж-к-о чы-----м-ке--т. М__ э____ к_____ ж____ ч_______ к_____ М-н э-л-п к-ю-н- ж-к-о ч-г-р-ы- к-л-т- -------------------------------------- Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. 0
M-n-----p ko-uunu----ko ----rgı-------. M__ e____ k______ j____ ç_______ k_____ M-n e-l-p k-y-u-u j-k-o ç-g-r-ı- k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: М---ээ-еп --юу---ө-г-р--ү- к-л--. М__ э____ к_____ ө________ к_____ М-н э-л-п к-ю-н- ө-г-р-к-м к-л-т- --------------------------------- Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. 0
M---ee-e---o--un- -z-ö----m--e--t. M__ e____ k______ ö________ k_____ M-n e-l-p k-y-u-u ö-g-r-k-m k-l-t- ---------------------------------- Men eelep koyuunu özgörtküm kelet.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: Кий--ки ---- ----- ----н -ч-т? К______ у___ Р____ к____ у____ К-й-н-и у-а- Р-м-е к-ч-н у-а-? ------------------------------ Кийинки учак Римге качан учат? 0
Ki---ki u--- -img- k-ça--uça-? K______ u___ R____ k____ u____ K-y-n-i u-a- R-m-e k-ç-n u-a-? ------------------------------ Kiyinki uçak Rimge kaçan uçat?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: Эки о-у- -а--ы-ы? Э__ о___ к_______ Э-и о-у- к-л-ы-ы- ----------------- Эки орун калдыбы? 0
E-i----n ---d--ı? E__ o___ k_______ E-i o-u- k-l-ı-ı- ----------------- Eki orun kaldıbı?
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: Жо-- бизд--би- ---а о--н к-л-ы. Ж___ б____ б__ г___ о___ к_____ Ж-к- б-з-е б-р г-н- о-у- к-л-ы- ------------------------------- Жок, бизде бир гана орун калды. 0
J----b-z-e-bi- ---- --u- -al--. J___ b____ b__ g___ o___ k_____ J-k- b-z-e b-r g-n- o-u- k-l-ı- ------------------------------- Jok, bizde bir gana orun kaldı.
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: Б-з к-ч-- к--о-у-? Б__ к____ к_______ Б-з к-ч-н к-н-б-з- ------------------ Биз качан конобуз? 0
Bi- --çan k-n-bu-? B__ k____ k_______ B-z k-ç-n k-n-b-z- ------------------ Biz kaçan konobuz?
Ե՞րբ ենք հասնում: Биз---ча--ке--б-з? Б__ к____ к_______ Б-з к-ч-н к-л-б-з- ------------------ Биз качан келебиз? 0
Biz--a--n kel--iz? B__ k____ k_______ B-z k-ç-n k-l-b-z- ------------------ Biz kaçan kelebiz?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: Ш--р--н -о-б-р--а-ав---ус ---а- жө-ө--? Ш______ б________ а______ к____ ж______ Ш-а-д-н б-р-о-у-а а-т-б-с к-ч-н ж-н-й-? --------------------------------------- Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? 0
Ş---dı---o-b-run--a-t-----ka-a--j----t? Ş______ b________ a______ k____ j______ Ş-a-d-n b-r-o-u-a a-t-b-s k-ç-n j-n-y-? --------------------------------------- Şaardın borboruna avtobus kaçan jönöyt?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Б----из-ин ч-мо-а--ны-бы? Б__ с_____ ч_____________ Б-л с-з-и- ч-м-д-н-н-з-ы- ------------------------- Бул сиздин чемоданынызбы? 0
B---si-d-- çe-o-anını--ı? B__ s_____ ç_____________ B-l s-z-i- ç-m-d-n-n-z-ı- ------------------------- Bul sizdin çemodanınızbı?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է: Б-л -изд-н-----а--з-ы? Б__ с_____ с__________ Б-л с-з-и- с-м-а-ы-б-? ---------------------- Бул сиздин сумкаңызбы? 0
B-- --z--------aŋız--? B__ s_____ s__________ B-l s-z-i- s-m-a-ı-b-? ---------------------- Bul sizdin sumkaŋızbı?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Бу---из--- жүгүң--бү? Б__ с_____ ж_________ Б-л с-з-и- ж-г-ң-з-ү- --------------------- Бул сиздин жүгүңүзбү? 0
Bul -izd---jüg-ŋ-z-ü? B__ s_____ j_________ B-l s-z-i- j-g-ŋ-z-ü- --------------------- Bul sizdin jügüŋüzbü?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: Ка-ча--үк ала-а-а-? К____ ж__ а__ а____ К-н-а ж-к а-а а-а-? ------------------- Канча жүк ала алам? 0
K---- j-- ------am? K____ j__ a__ a____ K-n-a j-k a-a a-a-? ------------------- Kança jük ala alam?
քսան կիլոգրամ Ж-й-р-- --л-гр--м. Ж______ к_________ Ж-й-р-а к-л-г-а-м- ------------------ Жыйырма килограмм. 0
J--ırm- kilo--a--. J______ k_________ J-y-r-a k-l-g-a-m- ------------------ Jıyırma kilogramm.
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: Э-н---ж----м---------------бы? Э____ ж______ э__ к___________ Э-н-, ж-й-р-а э-е к-л-г-а-м-ы- ------------------------------ Эмне, жыйырма эле килограммбы? 0
E-n-,-j-y-r-a-e-e -ilo-rammb-? E____ j______ e__ k___________ E-n-, j-y-r-a e-e k-l-g-a-m-ı- ------------------------------ Emne, jıyırma ele kilogrammbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -