արտահայտությունների գիրք

hy օդանավակայանում   »   ky Аэропортто

35 [երեսունհինգ]

օդանավակայանում

օդանավակայանում

35 [отуз беш]

35 [отуз беш]

Аэропортто

Aeroportto

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: Ме- Афинага-у----у б---до--у каа---м. М__ А______ у_____ б________ к_______ М-н А-и-а-а у-у-н- б-о-д-о-у к-а-а-м- ------------------------------------- Мен Афинага учууну брондоону каалайм. 0
M-n ------a ---un--br-ndoon- k-al--m. M__ A______ u_____ b________ k_______ M-n A-i-a-a u-u-n- b-o-d-o-u k-a-a-m- ------------------------------------- Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
Դա ուղի՞ղ թռիչք է: Бул--үз --тта--ы? Б__ т__ к________ Б-л т-з к-т-а-б-? ----------------- Бул түз каттамбы? 0
Bu- t-- -attamb-? B__ t__ k________ B-l t-z k-t-a-b-? ----------------- Bul tüz kattambı?
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: Т-р--енин-ж-н-нда-та-еки -ег----- -урган же-- с-ра-ыч. Т________ ж______ т_____ ч_______ т_____ ж___ с_______ Т-р-з-н-н ж-н-н-а т-м-к- ч-г-л-е- т-р-а- ж-р- с-р-н-ч- ------------------------------------------------------ Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. 0
T-rez-nin--an-nd--ta-e-- ç-gi---- t------je-,-s--an-ç. T________ j______ t_____ ç_______ t_____ j___ s_______ T-r-z-n-n j-n-n-a t-m-k- ç-g-l-e- t-r-a- j-r- s-r-n-ç- ------------------------------------------------------ Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: Мен -э-е- к-й-о-ум----а----т-гы- келе-. М__ э____ к_________ т__________ к_____ М-н э-л-п к-й-о-у-д- т-с-ы-т-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. 0
Men ee--- ------u-du---st-----ı----l-t. M__ e____ k_________ t__________ k_____ M-n e-l-p k-y-o-u-d- t-s-ı-t-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: М-------- ко-ун--ж-кко-чы-ар--м ----т. М__ э____ к_____ ж____ ч_______ к_____ М-н э-л-п к-ю-н- ж-к-о ч-г-р-ы- к-л-т- -------------------------------------- Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. 0
M-- e--ep-ko-uu-u jo-k- çıg-r--- k-le-. M__ e____ k______ j____ ç_______ k_____ M-n e-l-p k-y-u-u j-k-o ç-g-r-ı- k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: Ме--э-л---ко-ун- ө---ртк---к-ле-. М__ э____ к_____ ө________ к_____ М-н э-л-п к-ю-н- ө-г-р-к-м к-л-т- --------------------------------- Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. 0
M-n-e---- k-yu-nu öz----k-- ke---. M__ e____ k______ ö________ k_____ M-n e-l-p k-y-u-u ö-g-r-k-m k-l-t- ---------------------------------- Men eelep koyuunu özgörtküm kelet.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: Кий---- у--- Римг- --чан -ч-т? К______ у___ Р____ к____ у____ К-й-н-и у-а- Р-м-е к-ч-н у-а-? ------------------------------ Кийинки учак Римге качан учат? 0
Ki-i----uç-- R--ge -a--n--ça-? K______ u___ R____ k____ u____ K-y-n-i u-a- R-m-e k-ç-n u-a-? ------------------------------ Kiyinki uçak Rimge kaçan uçat?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: Э-и ----------бы? Э__ о___ к_______ Э-и о-у- к-л-ы-ы- ----------------- Эки орун калдыбы? 0
E-- ---- ----ıb-? E__ o___ k_______ E-i o-u- k-l-ı-ı- ----------------- Eki orun kaldıbı?
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: Жок, б-з-- -ир---н- о-ун---лды. Ж___ б____ б__ г___ о___ к_____ Ж-к- б-з-е б-р г-н- о-у- к-л-ы- ------------------------------- Жок, бизде бир гана орун калды. 0
J-k, --z-e-------n- or----a---. J___ b____ b__ g___ o___ k_____ J-k- b-z-e b-r g-n- o-u- k-l-ı- ------------------------------- Jok, bizde bir gana orun kaldı.
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: Б-- ка--- к-н--уз? Б__ к____ к_______ Б-з к-ч-н к-н-б-з- ------------------ Биз качан конобуз? 0
Bi- -a--- -o----z? B__ k____ k_______ B-z k-ç-n k-n-b-z- ------------------ Biz kaçan konobuz?
Ե՞րբ ենք հասնում: Б-з кача----ле---? Б__ к____ к_______ Б-з к-ч-н к-л-б-з- ------------------ Биз качан келебиз? 0
Bi--k-ç---k--eb-z? B__ k____ k_______ B-z k-ç-n k-l-b-z- ------------------ Biz kaçan kelebiz?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: Ш---д-н-б----р-на авт------ач----өн-й-? Ш______ б________ а______ к____ ж______ Ш-а-д-н б-р-о-у-а а-т-б-с к-ч-н ж-н-й-? --------------------------------------- Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? 0
Şaa-dı--bo--oru-- a--obu- --ç-- j-nöyt? Ş______ b________ a______ k____ j______ Ş-a-d-n b-r-o-u-a a-t-b-s k-ç-n j-n-y-? --------------------------------------- Şaardın borboruna avtobus kaçan jönöyt?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Бул --з-ин-ч-м-д-ныны-бы? Б__ с_____ ч_____________ Б-л с-з-и- ч-м-д-н-н-з-ы- ------------------------- Бул сиздин чемоданынызбы? 0
Bu---i-din--e-oda-ı--z--? B__ s_____ ç_____________ B-l s-z-i- ç-m-d-n-n-z-ı- ------------------------- Bul sizdin çemodanınızbı?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է: Бу-----д-н -----ңыз--? Б__ с_____ с__________ Б-л с-з-и- с-м-а-ы-б-? ---------------------- Бул сиздин сумкаңызбы? 0
B-l-s-z-i- s---a-ız-ı? B__ s_____ s__________ B-l s-z-i- s-m-a-ı-b-? ---------------------- Bul sizdin sumkaŋızbı?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Б-- си-д-н -ү---үзбү? Б__ с_____ ж_________ Б-л с-з-и- ж-г-ң-з-ү- --------------------- Бул сиздин жүгүңүзбү? 0
B-l si-d-- -ü---ü-b-? B__ s_____ j_________ B-l s-z-i- j-g-ŋ-z-ü- --------------------- Bul sizdin jügüŋüzbü?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: Канча--үк ал-----м? К____ ж__ а__ а____ К-н-а ж-к а-а а-а-? ------------------- Канча жүк ала алам? 0
K-n-- ----al- a---? K____ j__ a__ a____ K-n-a j-k a-a a-a-? ------------------- Kança jük ala alam?
քսան կիլոգրամ Жы----а -и-о-р-м-. Ж______ к_________ Ж-й-р-а к-л-г-а-м- ------------------ Жыйырма килограмм. 0
J-yı-m- --l-g---m. J______ k_________ J-y-r-a k-l-g-a-m- ------------------ Jıyırma kilogramm.
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: Эм----ж-йы-ма э---ки-огр--м-ы? Э____ ж______ э__ к___________ Э-н-, ж-й-р-а э-е к-л-г-а-м-ы- ------------------------------ Эмне, жыйырма эле килограммбы? 0
Em-e, jıyır-----e---l-g-am--ı? E____ j______ e__ k___________ E-n-, j-y-r-a e-e k-l-g-a-m-ı- ------------------------------ Emne, jıyırma ele kilogrammbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -