արտահայտությունների գիրք

hy օդանավակայանում   »   ky Аэропортто

35 [երեսունհինգ]

օդանավակայանում

օդանավակայանում

35 [отуз беш]

35 [отуз беш]

Аэропортто

Aeroportto

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: Мен-А-и-аг---ч-----б-о-доо-у --ал--м. М__ А______ у_____ б________ к_______ М-н А-и-а-а у-у-н- б-о-д-о-у к-а-а-м- ------------------------------------- Мен Афинага учууну брондоону каалайм. 0
Men A-i---a --uu-- -ro-d-o-u -a--ay-. M__ A______ u_____ b________ k_______ M-n A-i-a-a u-u-n- b-o-d-o-u k-a-a-m- ------------------------------------- Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
Դա ուղի՞ղ թռիչք է: Бул---- кат---б-? Б__ т__ к________ Б-л т-з к-т-а-б-? ----------------- Бул түз каттамбы? 0
B-- tüz-k-----b-? B__ t__ k________ B-l t-z k-t-a-b-? ----------------- Bul tüz kattambı?
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: Тере---ин-жан---а та--к- -------й т--г-- ж----с--ан--. Т________ ж______ т_____ ч_______ т_____ ж___ с_______ Т-р-з-н-н ж-н-н-а т-м-к- ч-г-л-е- т-р-а- ж-р- с-р-н-ч- ------------------------------------------------------ Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. 0
T-r-ze--n-j-n-nd---a---i çe-----y ---ga---er---ur-nıç. T________ j______ t_____ ç_______ t_____ j___ s_______ T-r-z-n-n j-n-n-a t-m-k- ç-g-l-e- t-r-a- j-r- s-r-n-ç- ------------------------------------------------------ Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: М-н --ле- -о-гон---у---с----а-ым ---е-. М__ э____ к_________ т__________ к_____ М-н э-л-п к-й-о-у-д- т-с-ы-т-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. 0
Me- ee-e- k-y---u--- tas-ık-a--m------. M__ e____ k_________ t__________ k_____ M-n e-l-p k-y-o-u-d- t-s-ı-t-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: М-н-э---- --ю--у ж--к- --г--гым-кел--. М__ э____ к_____ ж____ ч_______ к_____ М-н э-л-п к-ю-н- ж-к-о ч-г-р-ы- к-л-т- -------------------------------------- Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. 0
M-- -ele- k-y-u-u -okk- -ıga--ı--ke-et. M__ e____ k______ j____ ç_______ k_____ M-n e-l-p k-y-u-u j-k-o ç-g-r-ı- k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: М---э-л-п ----н- --гөр--ү-----е-. М__ э____ к_____ ө________ к_____ М-н э-л-п к-ю-н- ө-г-р-к-м к-л-т- --------------------------------- Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. 0
M-- -elep k-y-----ö--ö---ü---elet. M__ e____ k______ ö________ k_____ M-n e-l-p k-y-u-u ö-g-r-k-m k-l-t- ---------------------------------- Men eelep koyuunu özgörtküm kelet.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: Кийин---у-ак Р-м-е--а-ан -ча-? К______ у___ Р____ к____ у____ К-й-н-и у-а- Р-м-е к-ч-н у-а-? ------------------------------ Кийинки учак Римге качан учат? 0
Ki--n-i uç---R-m-- k-ç-n uçat? K______ u___ R____ k____ u____ K-y-n-i u-a- R-m-e k-ç-n u-a-? ------------------------------ Kiyinki uçak Rimge kaçan uçat?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: Эки о--н--алдыб-? Э__ о___ к_______ Э-и о-у- к-л-ы-ы- ----------------- Эки орун калдыбы? 0
Eki----n --ld---? E__ o___ k_______ E-i o-u- k-l-ı-ı- ----------------- Eki orun kaldıbı?
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: Ж--, б-зде би---ан-----н --лд-. Ж___ б____ б__ г___ о___ к_____ Ж-к- б-з-е б-р г-н- о-у- к-л-ы- ------------------------------- Жок, бизде бир гана орун калды. 0
J--- --zde-b-r g-na-or-n---l--. J___ b____ b__ g___ o___ k_____ J-k- b-z-e b-r g-n- o-u- k-l-ı- ------------------------------- Jok, bizde bir gana orun kaldı.
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: Би- --ч-- ----б-з? Б__ к____ к_______ Б-з к-ч-н к-н-б-з- ------------------ Биз качан конобуз? 0
Biz---ça------b--? B__ k____ k_______ B-z k-ç-n k-n-b-z- ------------------ Biz kaçan konobuz?
Ե՞րբ ենք հասնում: Биз ка--н к------? Б__ к____ к_______ Б-з к-ч-н к-л-б-з- ------------------ Биз качан келебиз? 0
B-z k-ça- -el-bi-? B__ k____ k_______ B-z k-ç-n k-l-b-z- ------------------ Biz kaçan kelebiz?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: Ш--рд---б---ор--а---т-бус---ч-н-ж-нө-т? Ш______ б________ а______ к____ ж______ Ш-а-д-н б-р-о-у-а а-т-б-с к-ч-н ж-н-й-? --------------------------------------- Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? 0
Ş--r-ın-b---o-u-- a-to-----a-an--ö--yt? Ş______ b________ a______ k____ j______ Ş-a-d-n b-r-o-u-a a-t-b-s k-ç-n j-n-y-? --------------------------------------- Şaardın borboruna avtobus kaçan jönöyt?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Бул с-з-и--ч-мо-аныны-б-? Б__ с_____ ч_____________ Б-л с-з-и- ч-м-д-н-н-з-ы- ------------------------- Бул сиздин чемоданынызбы? 0
B-l si--i----m---nınız--? B__ s_____ ç_____________ B-l s-z-i- ç-m-d-n-n-z-ı- ------------------------- Bul sizdin çemodanınızbı?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է: Б-л-си-----с-мка--з-ы? Б__ с_____ с__________ Б-л с-з-и- с-м-а-ы-б-? ---------------------- Бул сиздин сумкаңызбы? 0
Bul-sizdi--sum-a-ı---? B__ s_____ s__________ B-l s-z-i- s-m-a-ı-b-? ---------------------- Bul sizdin sumkaŋızbı?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Бул -и------үгү--з-ү? Б__ с_____ ж_________ Б-л с-з-и- ж-г-ң-з-ү- --------------------- Бул сиздин жүгүңүзбү? 0
B-l sizdin--ü-üŋ---ü? B__ s_____ j_________ B-l s-z-i- j-g-ŋ-z-ü- --------------------- Bul sizdin jügüŋüzbü?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: К-нч--ж-к ал----а-? К____ ж__ а__ а____ К-н-а ж-к а-а а-а-? ------------------- Канча жүк ала алам? 0
Kanç- -ük -la --am? K____ j__ a__ a____ K-n-a j-k a-a a-a-? ------------------- Kança jük ala alam?
քսան կիլոգրամ Ж-йы-м- к--ог--м-. Ж______ к_________ Ж-й-р-а к-л-г-а-м- ------------------ Жыйырма килограмм. 0
Jıyı-m--ki-og--mm. J______ k_________ J-y-r-a k-l-g-a-m- ------------------ Jıyırma kilogramm.
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: Э---- жы-ырм----- -и--гр-м---? Э____ ж______ э__ к___________ Э-н-, ж-й-р-а э-е к-л-г-а-м-ы- ------------------------------ Эмне, жыйырма эле килограммбы? 0
E-ne----y--m--el---i-ogram-b-? E____ j______ e__ k___________ E-n-, j-y-r-a e-e k-l-g-a-m-ı- ------------------------------ Emne, jıyırma ele kilogrammbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -