արտահայտությունների գիրք

hy օդանավակայանում   »   ar ‫فى المطار‬

35 [երեսունհինգ]

օդանավակայանում

օդանավակայանում

‫35 [خمسة وثلاثون]‬

35 [khamsa wathalathun]

‫فى المطار‬

fi almatar

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Arabic Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: أر---ح-ز ---ة إل- -ثينا. أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____ أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا- ------------------------ أريد حجز رحلة إلى أثينا. 0
u-i--h-j--r-h--- -a-o----laa---hina. u___ h___ r_____ &__________ a______ u-i- h-j- r-h-a- &-p-s-i-l-a a-h-n-. ------------------------------------ urid hajz rihlat 'iilaa athina.
Դա ուղի՞ղ թռիչք է: ه- --ه---ل--مباش--؟ ه_ ه__ ر___ م______ ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟ ------------------- هل هذه رحلة مباشرة؟ 0
ha--had--h--rih-a- -ub-shira-? h__ h______ r_____ m__________ h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-? ------------------------------ hal hadhihi rihlat mubashirat?
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: م-عد --ى ال-ا-ذ- ل-ي- ---د-ن-ن-‫من--ض-ك. م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ ‫__ ف____ م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- ‫-ن ف-ل-. ---------------------------------------- مقعد على النافذة لغير المدخنين ‫من فضلك. 0
m----d---la- -l--w--i---t lig-ayr-al----k-i-i- mi--fadlik. m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______ m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-. ---------------------------------------------------------- maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: أ-ي--ت-----ح--ي أ___ ت____ ح___ أ-ي- ت-ك-د ح-ز- --------------- أريد تأكيد حجزي 0
u--d ta&a--s---- ----i u___ t__________ h____ u-i- t-&-p-s-k-d h-j-i ---------------------- urid ta'kid hajzi
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: أريد إلغاء--ج--. أ___ إ____ ح____ أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-. ---------------- أريد إلغاء حجزي. 0
ur-- &a----ilgha&a-os---ajz-. u___ &________________ h_____ u-i- &-p-s-i-g-a-a-o-; h-j-i- ----------------------------- urid 'ilgha' hajzi.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: ‫أ-يد تغي-ر---ز-. ‫____ ت____ ح____ ‫-ر-د ت-ي-ر ح-ز-. ----------------- ‫أريد تغيير حجزي. 0
u-id----h-ir -a--i. u___ t______ h_____ u-i- t-g-y-r h-j-i- ------------------- urid taghyir hajzi.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: مت- ---حلة ا-ق-د-ة-إ-ى----ا؟ م__ ا_____ ا______ إ__ ر____ م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟ ---------------------------- متى الرحلة القادمة إلى روما؟ 0
m-t-a--lr--l-----q--i-a-----o---il-a---m-? m____ a_______ a________ &__________ r____ m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t &-p-s-i-l-a r-m-? ------------------------------------------ mataa alrihlat alqadimat 'iilaa ruma?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: ه--لا يزال -ن----ك-ني--مقع-ي-؟ ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______ ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟ ------------------------------ هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟ 0
h-- -a--a--- -una- -ak---yn m-----a--? h__ l_ y____ h____ m_______ m_________ h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n- -------------------------------------- hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: ‫ل-- -----ق -------د --حد. ‫___ ل_ ي__ س__ م___ و____ ‫-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-. -------------------------- ‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد. 0
l-- la- y-b-a s-w-a--a---d--ahid. l__ l__ y____ s____ m_____ w_____ l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d- --------------------------------- la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: ‫مت- ---بط؟ ‫___ س_____ ‫-ت- س-ه-ط- ----------- ‫متى سنهبط؟ 0
ma-a- ---ah---? m____ s________ m-t-a s-n-h-i-? --------------- mataa sanahbit?
Ե՞րբ ենք հասնում: ‫-ت--س---؟ ‫___ س____ ‫-ت- س-ص-؟ ---------- ‫متى سنصل؟ 0
m--aa-sa-as--? m____ s_______ m-t-a s-n-s-l- -------------- mataa sanasil?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: م---ت--- -لح-ف-- إ-ى-و-----م--نة؟ م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______ م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة- --------------------------------- متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟ 0
ma--a-t-----b a-hafi-a- &ap---i-laa----at --m-d---t? m____ t______ a________ &__________ w____ a_________ m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t &-p-s-i-l-a w-s-t a-m-d-n-t- ---------------------------------------------------- mataa tadhhab alhafilat 'iilaa wasat almadinat?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: ‫هل ه----ق-بت-؟ ‫__ ه__ ح______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت-؟ --------------- ‫هل هذه حقيبتك؟ 0
h-l-h-d--h----qibat-k? h__ h______ h_________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k- ---------------------- hal hadhihi haqibatuk?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է: ‫-ل-هذ- --ي--ك-ا-صغيرة؟ ‫__ ه__ ح_____ ا_______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة- ----------------------- ‫هل هذه حقيبتك الصغيرة؟ 0
ha---ad--h- ha--b--u--alss-g-----? h__ h______ h________ a___________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t- ---------------------------------- hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: ‫ه---ذه-أمتع--؟ ‫__ ه__ أ______ ‫-ل ه-ه أ-ت-ت-؟ --------------- ‫هل هذه أمتعتك؟ 0
ha- -a-hi-- &apo--a-tiat-k? h__ h______ &______________ h-l h-d-i-i &-p-s-a-t-a-i-? --------------------------- hal hadhihi 'amtiatik?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: ‫م---ز- -ل------ا-م-م-ح --ا؟ ‫__ و__ ا______ ا______ ب___ ‫-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا- ---------------------------- ‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟ 0
ma-waz-n-a-&--os;--ti---alm---h-b--a? m_ w____ a_____________ a______ b____ m- w-z-n a-&-p-s-a-t-a- a-m-m-h b-h-? ------------------------------------- ma wazan al'amtiat almsmuh biha?
քսան կիլոգրամ ‫-ش-و- --ل-. ‫_____ ك____ ‫-ش-و- ك-ل-. ------------ ‫عشرون كيلو. 0
e-sh--n k-l-. e______ k____ e-s-r-n k-l-. ------------- eishrwn kilu.
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: ‫-م- فقط-ع-ر----يل-؟ ‫___ ف__ ع____ ك____ ‫-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟ -------------------- ‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟ 0
k----faqa--ei---w- ki--? k___ f____ e______ k____ k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-? ------------------------ kam? faqat eishrwn kilu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -