Vai šī vieta ir brīva?
הא- -מ--- --ה------
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
ha-i- -am-------z-h pa-u-?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Vai šī vieta ir brīva?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Vai es drīkstu apsēsties Jums blakus?
-פ-ר -שב- -י--?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
e-s-a- l--hev-t--ia-khah/ley-----?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Vai es drīkstu apsēsties Jums blakus?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Labprāt.
ב---ה.
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b'va-asha-.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Labprāt.
בבקשה.
b'vaqashah.
Kā Jums patīk mūzika?
--- מ-צ-ת ח-------ך-המ--י---
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
e-------s-'---en b'-y--yk----am--iqah?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Kā Jums patīk mūzika?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Nedaudz par skaļu.
קצת-רועש- מ---
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
q--at r--e-he--m----.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Nedaudz par skaļu.
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
Bet grupa spēlē gluži labi.
אב---ל-קה מנג-- -י טוב.
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
a-al--aleh--------ag---- --y t--.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Bet grupa spēlē gluži labi.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Vai Jūs te esat bieži?
את-/ - מג---- ה ל-א- --ית---קרוב-ת-
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
at-h/at-meg------g-'a--l--a'- --i-im-q-ovot?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Vai Jūs te esat bieži?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Nē, šī ir pirmā reize.
ל-, זאת-ה--- ה--שונ--
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l-- zo'- hapa-a--ha---shona-.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Nē, šī ir pirmā reize.
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Es te nekad vēl neesmu bijusi.
-- ה--ת- ----א- -ע-.
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
lo -ait- ka-- a------m.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
Es te nekad vēl neesmu bijusi.
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
Vai Jūs dejojat?
א- / ה-ר-ק--/-ת-
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
at-h/a- ru-e-/---ede-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Vai Jūs dejojat?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
Varbūt vēlāk.
-ול- -או-ר-----.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
ul-y-me'-x-r-y-t-r.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
Varbūt vēlāk.
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
Es neprotu tik labi dejot.
--- לא --דע-/ ת ---וד--ל -ך-ט--.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a---lo----e---da'a- l-r--d--o--kh-k- -ov.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Es neprotu tik labi dejot.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Tas ir pavisam vienkārši.
-- פשוט---וד-
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
z----a---t-m'o-.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
Tas ir pavisam vienkārši.
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
Es Jums parādīšu.
-ני ---ה ל--
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
a----r'-- l-k----akh.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
Es Jums parādīšu.
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
Nē, labāk kādu citu reizi.
ל-, א--- ---ם אח--.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo, u-a- ---a'-m-a-er-t.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
Nē, labāk kādu citu reizi.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
Vai Jūs kādu gaidāt?
א--- ה -חכ--ל--שהו /--ישה-?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
atah/at me---a- --m-sh--i-l---s---u?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Vai Jūs kādu gaidāt?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Jā, savu draugu.
------בר --י.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
k--,-l-------she-i.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
Jā, savu draugu.
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
Tur jau viņš nāk!
----ה-----יע-
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
h-neh -u ----'a!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
Tur jau viņš nāk!
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!