Vai šī vieta ir brīva?
הא----ק-ם ה-ה --וי-
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
h--i- h-m-q-- hazeh----u-?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Vai šī vieta ir brīva?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Vai es drīkstu apsēsties Jums blakus?
אפ------ת ל-דך?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
efs--r----he------ad---h/le--d-k-?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Vai es drīkstu apsēsties Jums blakus?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Labprāt.
ב--ש-.
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b-va-as-ah.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Labprāt.
בבקשה.
b'vaqashah.
Kā Jums patīk mūzika?
אי--מ---ת-------נ---המ-ס-ק--
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
eykh ----------- ---yn-yk---hamus-q-h?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Kā Jums patīk mūzika?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Nedaudz par skaļu.
קצ- -ו--ת מד-.
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
q------o-------mida-.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Nedaudz par skaļu.
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
Bet grupa spēlē gluži labi.
א-ל---הקה-מ--נת -י--וב.
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
aval -ale--q-- m--a---et-d---t--.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Bet grupa spēlē gluži labi.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Vai Jūs te esat bieži?
-- --ה--ג---- ה ל-א--ל--תי----ו-ות?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
a-ah/---m--i----egi'-- ---a'- l-it-m -ro-ot?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Vai Jūs te esat bieži?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Nē, šī ir pirmā reize.
-א,-----הפ-ם---אש---.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
lo--zo-- -apa'-m-h-r----o---.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Nē, šī ir pirmā reize.
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Es te nekad vēl neesmu bijusi.
לא--ייתי --ן אף-----
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
l- h-i-i---'---f -a--m.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
Es te nekad vēl neesmu bijusi.
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
Vai Jūs dejojat?
-ת / - ר-ק--- ת?
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
ata--a---u--d/ruq----?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Vai Jūs dejojat?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
Varbūt vēlāk.
א--י-מאו-ר--ו-ר.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
u----me----r---t--.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
Varbūt vēlāk.
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
Es neprotu tik labi dejot.
-ני-לא יוד- - ---רק-ד -- כ--טוב.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a-i ------e/yo----- --rqo- k-- k-a-h--ov.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Es neprotu tik labi dejot.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Tas ir pavisam vienkārši.
-- פ-ו- ---ד.
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
z-h pa--------d.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
Tas ir pavisam vienkārši.
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
Es Jums parādīšu.
א----רא- ל-.
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
a-i-ar--h lek---lak-.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
Es Jums parādīšu.
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
Nē, labāk kādu citu reizi.
--- א-לי-ב--ם-א-רת.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
l-,-ula---a--'am a-e--t.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
Nē, labāk kādu citu reizi.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
Vai Jūs kādu gaidāt?
-ת---- מח-- ל--שה- /--י--י?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a---/-- --xak-- l--ishehi--'m-shehu?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Vai Jūs kādu gaidāt?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Jā, savu draugu.
-ן- לחבר--ל-.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
k-n, l--a--r --e-i.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
Jā, savu draugu.
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
Tur jau viņš nāk!
ה-ה --א -----
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
h------u -e-i'a!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
Tur jau viņš nāk!
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!