Es nezinu, vai viņš mani mīl.
----לא ---ע---ם -ו---ו-ב א----
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
ani -- y-d-'at -- -u o--- o-i.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Es nezinu, vai viņš mani mīl.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Es nezinu, vai viņš nāks atpakaļ.
אנ- לא -ו-ע--א---וא-י-ז--.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
an- -o -od-'at--- -u--a-a---.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Es nezinu, vai viņš nāks atpakaļ.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Es nezinu, vai viņš man piezvanīs.
--- -א -ודעת -ם-הוא י-קשר --י.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
ani-lo----a'-t-i---- it-a---- el--.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Es nezinu, vai viņš man piezvanīs.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Vai viņš mani mīl?
הא----- ---- א-תי?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
ha--m -- -------i?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Vai viņš mani mīl?
האם הוא אוהב אותי?
ha'im hu ohev oti?
Vai viņš nāks atpakaļ?
-א- --- י-ז-ר?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
ha-im ---yaxa---?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Vai viņš nāks atpakaļ?
האם הוא יחזור?
ha'im hu yaxazor?
Vai viņš man piezvanīs?
הא--ה-א--ת--ר א-י?
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
ha-i---- -tqas-er el-y?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Vai viņš man piezvanīs?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu itqasher elay?
Es jautāju sev, vai viņš domā par mani?
--י-שוא----ת ע--- אם -ו----שב-ע-י-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
ani-s-o'e--- -- ats-- -m h---o-se- ----.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Es jautāju sev, vai viņš domā par mani?
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Es jautāju sev, vai viņam ir kāda cita?
-----וא---את---מ---ם-יש -ו מ--ה---חר--
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
an---ho'e-----t a-smi -- --s- -------ehi-axe---.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Es jautāju sev, vai viņam ir kāda cita?
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Es jautāju sev, vai viņš melo?
----ש-א-- א- --מי-א---ו- משק-.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a---s-----et ----t-m--im--- me----er.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Es jautāju sev, vai viņš melo?
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Vai viņš domā par mani?
האם -ו- -ושב -לי-
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
ha'i--ho-----ev -l--?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Vai viņš domā par mani?
האם הוא חושב עלי?
ha'im ho xoshev alay?
Vai viņam ir kāda cita?
-------לו מ--הי--ח---
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
h---m -e-h lo-m--hehi a----t?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Vai viņam ir kāda cita?
האם יש לו מישהי אחרת?
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Vai viņš saka patiesību?
--- הו--א-מ- -ת האמת?
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
h--i- ---om-r--- h---m--?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Vai viņš saka patiesību?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im hu omer et ha'emet?
Es šaubos, vai es viņam patiešām patīku.
-י--י -ודעת ---ה-א--א-ת-א--ב-אותי.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
e----i--od---- i- h- be'---t-o----ot-.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Es šaubos, vai es viņam patiešām patīku.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Es šaubos, vai viņš man rakstīs.
אינ-----דע- א--הו- -כתוב ל--
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
e-ne---y-da--t i- h--i-ht---li.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Es šaubos, vai viņš man rakstīs.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Es šaubos, vai viņš mani precēs.
-י--י---ד---א- -וא--תחת---ית-.
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
e-neni -o----- im--u it--ten i--.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Es šaubos, vai viņš mani precēs.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Vai es viņam patiešām patīku?
הא--הו--בא-ת --ה- -ות-?
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
ha'i---u-b---met-ohe- oti?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Vai es viņam patiešām patīku?
האם הוא באמת אוהב אותי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
Vai viņš man rakstīs?
--ם---א--א-ת י-תו- -י-
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
ha'im-hu ---eme- i---o--li?
h____ h_ b______ i_____ l__
h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-?
---------------------------
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Vai viņš man rakstīs?
האם הוא באמת יכתוב לי?
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Vai viņš mani precēs?
--ם הו- --מת -ת-תן -י-י?
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h---m-hu -e-e-e--i-x---- -ti?
h____ h_ b______ i______ i___
h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i-
-----------------------------
ha'im hu be'emet itxaten iti?
Vai viņš mani precēs?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet itxaten iti?