Parlør

da Kropsdele   »   et Kehaosad

58 [otteoghalvtreds]

Kropsdele

Kropsdele

58 [viiskümmend kaheksa]

Kehaosad

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Jeg tegner en mand. M- ---ni-tan m-e-t. M_ j________ m_____ M- j-o-i-t-n m-e-t- ------------------- Ma joonistan meest. 0
Først hovedet. E--t-ks ---. E______ p___ E-i-e-s p-a- ------------ Esiteks pea. 0
Manden har hat på. Me-- --n--- mü-s-. M___ k_____ m_____ M-e- k-n-a- m-t-i- ------------------ Mees kannab mütsi. 0
Håret kan man ikke se. J-u---id-e--ole----a. J_______ e_ o__ n____ J-u-s-i- e- o-e n-h-. --------------------- Juukseid ei ole näha. 0
Ørene kan man heller ikke se. K-r-- ----l---a------ä-a. K____ e_ o__ s_____ n____ K-r-u e- o-e s-m-t- n-h-. ------------------------- Kõrvu ei ole samuti näha. 0
Ryggen kan man heller ikke se. Sel-a e--o-- k------. S____ e_ o__ k_ n____ S-l-a e- o-e k- n-h-. --------------------- Selga ei ole ka näha. 0
Jeg tegner øjnene og munden. M--jo-n----n -il--- j---uu. M_ j________ s_____ j_ s___ M- j-o-i-t-n s-l-a- j- s-u- --------------------------- Ma joonistan silmad ja suu. 0
Manden danser og ler. Mee- tant--- -a naer-b. M___ t______ j_ n______ M-e- t-n-s-b j- n-e-a-. ----------------------- Mees tantsib ja naerab. 0
Manden har en lang næse. M---- -n--i-- ----. M____ o_ p___ n____ M-h-l o- p-k- n-n-. ------------------- Mehel on pikk nina. 0
Han har en stok i hænderne. Ta --nna----p-i-käe-. T_ k_____ k____ k____ T- k-n-a- k-p-i k-e-. --------------------- Ta kannab keppi käes. 0
Han har også et halstørklæde om halsen. Ta---n--b ka -al-i ümb-- k-e-a. T_ k_____ k_ s____ ü____ k_____ T- k-n-a- k- s-l-i ü-b-r k-e-a- ------------------------------- Ta kannab ka salli ümber kaela. 0
Det er vinter og det er koldt. On-ta------külm. O_ t___ j_ k____ O- t-l- j- k-l-. ---------------- On talv ja külm. 0
Armene er kraftige. K-ed-on--u-e--d. K___ o_ t_______ K-e- o- t-g-v-d- ---------------- Käed on tugevad. 0
Benene er også kraftige. J-lad -n samu-i-t-ge--d. J____ o_ s_____ t_______ J-l-d o- s-m-t- t-g-v-d- ------------------------ Jalad on samuti tugevad. 0
Manden er af sne. See-m-e-----lu-es-. S__ m___ o_ l______ S-e m-e- o- l-m-s-. ------------------- See mees on lumest. 0
Han har ingen bukser på og ingen frakke på. T---i-kan-- --k---ega-mantl-t. T_ e_ k____ p____ e__ m_______ T- e- k-n-a p-k-e e-a m-n-l-t- ------------------------------ Ta ei kanna pükse ega mantlit. 0
Men manden fryser ikke. K--- --- -e-- e- ------a. K___ s__ m___ e_ k_______ K-i- s-e m-e- e- k-l-e-a- ------------------------- Kuid see mees ei külmeta. 0
Han er en snemand. T- -n-l-meme-s. T_ o_ l________ T- o- l-m-m-e-. --------------- Ta on lumemees. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -