کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   ad Рестораным 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [щэкIырэ тIурэ]

32 [shhjekIyrje tIurje]

Рестораным 4

Restoranym 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. 1
S-e ka--os-k-e-g--zh-g-- --t-h-p i--sjeu zy -a-'j- -yfa-. Sje kartoshkje gjezhagje ketchup igusjeu zy Iah'je syfaj.
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. 1
Yk---Ia---t-- m-j-n-- igu-j--. YkIi Iah'itIu majonez igusjeu.
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. 1
Y--i I-h'-------s--kj--g----a-je gor---cj- ------u. YkIi Iah'ishh sosiskje gjezhagje gorchicje igusjeu.
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? 1
Syd f-e--e-----jer---ha sh-i-j-h--r? Syd fjedje hjetjerykIha shuiIjehjer?
‫لوبیا دارید؟‬ Джэнч шъуиIа? Джэнч шъуиIа? 1
Dzh---c--sh--I-? Dzhjench shuiIa?
‫گل کلم دارید؟‬ Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? 1
K-e---sk----yzh- zh-y----e-shuiI-? Kjebjeskje fyzh' zhgyrybje shuiIa?
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ Сэ натрыф сшхынэу сикIас. Сэ натрыф сшхынэу сикIас. 1
S---nat--f-----y-j-u---kIa-. Sje natryf sshhynjeu sikIas.
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. 1
S-e--jes-j----g--ssh---je--sikI--. Sje njeshjebjegu sshhynjeu sikIas.
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ Сэ помидор сшхынэу сикIас. Сэ помидор сшхынэу сикIас. 1
S-e--omido--s-hhy-j---s--I--. Sje pomidor sshhynjeu sikIas.
‫پیازچه دوست دارید؟‬ Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? 1
Ori-b--'-- c-yn-e-ps-hynjeu-ui-Ia--? Ori bzh'yn cIynje pshhynjeu uikIasa?
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? 1
Or--kj-bj-s--e-shI----ps-----e- ---Ia-a? Ori kjebjeskje shIoIu pshhynjeu uikIasa?
‫عدس دوست دارید؟‬ Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? 1
O---d-h-en-- h-rjee p--------p--h--je--u---as-? Ori dzhjench hurjee pIuakIje pshhynjeu uikIasa?
‫هویج دوست داری؟‬ Ори пхъы пшхынэу уикIаса? Ори пхъы пшхынэу уикIаса? 1
Ori phy --h------ -ikI--a? Ori phy pshhynjeu uikIasa?
‫بروکلی دوست داری؟‬ Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? 1
O---kj----skje -hh---Ije zhgy-y-je -----n----u-kI-sa? Ori kjebjeskje shhontIje zhgyrybje pshhynjeu uikIasa?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? 1
Ori-s-h-bz-'yj-ps---nj-u -i---s-? Ori shhybzh'yj pshhynjeu uikIasa?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ Сэ бжьын сикIасэп. Сэ бжьын сикIасэп. 1
S---b-h-yn ----a-jep. Sje bzh'yn sikIasjep.
‫من زیتون دوست ندارم.‬ Сэ оливэ сикIасэп. Сэ оливэ сикIасэп. 1
Sj-----v-e--ikIa-jep. Sje olivje sikIasjep.
‫من قارچ دوست ندارم.‬ Сэ хьаIухэр сикIасэп. Сэ хьаIухэр сикIасэп. 1
S---h'--uh-e---i-------. Sje h'aIuhjer sikIasjep.

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬