کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   ad Рестораным 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [щэкIырэ тIурэ]

32 [shhjekIyrje tIurje]

Рестораным 4

Restoranym 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. 1
Sj- kar-os-k-e-g----a-je --tc----i--sj-u--- Ia--j----f--. Sje kartoshkje gjezhagje ketchup igusjeu zy Iah'je syfaj.
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. 1
Y--- I-h-it-u---j-nez-i-us--u. YkIi Iah'itIu majonez igusjeu.
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. 1
Y-I- -a-'-s-h-s--isk----je-h--j--gorch-c-e igus-e-. YkIi Iah'ishh sosiskje gjezhagje gorchicje igusjeu.
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? 1
Syd--je-je-hj-t---y-I-a-----I--hjer? Syd fjedje hjetjerykIha shuiIjehjer?
‫لوبیا دارید؟‬ Джэнч шъуиIа? Джэнч шъуиIа? 1
D-hj--ch -hu-I-? Dzhjench shuiIa?
‫گل کلم دارید؟‬ Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? 1
K--b--s-j- fy-h' -hgyryb-e shuiI-? Kjebjeskje fyzh' zhgyrybje shuiIa?
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ Сэ натрыф сшхынэу сикIас. Сэ натрыф сшхынэу сикIас. 1
Sje-na-r---ssh-ynj-- -i---s. Sje natryf sshhynjeu sikIas.
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. 1
Sj- nje-h--b-e-u --h----eu --kIas. Sje njeshjebjegu sshhynjeu sikIas.
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ Сэ помидор сшхынэу сикIас. Сэ помидор сшхынэу сикIас. 1
S-e p--idor -s-hynjeu-sik-as. Sje pomidor sshhynjeu sikIas.
‫پیازچه دوست دارید؟‬ Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? 1
O-- bzh'-n---y--- ---hy--eu--i---sa? Ori bzh'yn cIynje pshhynjeu uikIasa?
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? 1
O-- -je----k---sh--Iu-ps-h-nj----i-I-sa? Ori kjebjeskje shIoIu pshhynjeu uikIasa?
‫عدس دوست دارید؟‬ Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? 1
O-----h-e--h--ur--e-p-uak--e----hy---u-uikI-s-? Ori dzhjench hurjee pIuakIje pshhynjeu uikIasa?
‫هویج دوست داری؟‬ Ори пхъы пшхынэу уикIаса? Ори пхъы пшхынэу уикIаса? 1
Ori---y --h---jeu ui-I--a? Ori phy pshhynjeu uikIasa?
‫بروکلی دوست داری؟‬ Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? 1
Ori --eb----je-sh-o-t-je-zhg--y-je-p--h-------ikI-s-? Ori kjebjeskje shhontIje zhgyrybje pshhynjeu uikIasa?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? 1
O-i-----b-h'y- pshh--j---u-k-a-a? Ori shhybzh'yj pshhynjeu uikIasa?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ Сэ бжьын сикIасэп. Сэ бжьын сикIасэп. 1
S-e bz-'y- s--I-----. Sje bzh'yn sikIasjep.
‫من زیتون دوست ندارم.‬ Сэ оливэ сикIасэп. Сэ оливэ сикIасэп. 1
S---oli--e--i---sj-p. Sje olivje sikIasjep.
‫من قارچ دوست ندارم.‬ Сэ хьаIухэр сикIасэп. Сэ хьаIухэр сикIасэп. 1
Sj--h--I--j----i----j--. Sje h'aIuhjer sikIasjep.

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬