کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   ad Рестораным 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [щэкIырэ тIурэ]

32 [shhjekIyrje tIurje]

Рестораным 4

Restoranym 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. 1
Sj- ---t-s---e-g---h--je-ketchup --u-j-- z- Ia-'-- s----. Sje kartoshkje gjezhagje ketchup igusjeu zy Iah'je syfaj.
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. 1
YkI---ah-i--u-maj-ne- i-u-je-. YkIi Iah'itIu majonez igusjeu.
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. 1
Y--- --h'---h s----k-e -j-zh---- -----icj- i-usjeu. YkIi Iah'ishh sosiskje gjezhagje gorchicje igusjeu.
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? 1
Syd-fjed-e --etj---k-ha--h-iI--h---? Syd fjedje hjetjerykIha shuiIjehjer?
‫لوبیا دارید؟‬ Джэнч шъуиIа? Джэнч шъуиIа? 1
D--j-nc- ---i-a? Dzhjench shuiIa?
‫گل کلم دارید؟‬ Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? 1
K-e-j-sk-e fyz-'-zhg-r--j- shuiIa? Kjebjeskje fyzh' zhgyrybje shuiIa?
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ Сэ натрыф сшхынэу сикIас. Сэ натрыф сшхынэу сикIас. 1
S-- -atr-- s-hhyn-eu s---a-. Sje natryf sshhynjeu sikIas.
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. 1
Sje n-eshj-b-eg- sshh---e- ----a-. Sje njeshjebjegu sshhynjeu sikIas.
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ Сэ помидор сшхынэу сикIас. Сэ помидор сшхынэу сикIас. 1
Sj---o-id---s-h-y--e- s-kI-s. Sje pomidor sshhynjeu sikIas.
‫پیازچه دوست دارید؟‬ Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? 1
Ori b--'-n -----e ps--y---u-uikIa--? Ori bzh'yn cIynje pshhynjeu uikIasa?
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? 1
Ori --------je shI-Iu -s-hyn--u--i--as-? Ori kjebjeskje shIoIu pshhynjeu uikIasa?
‫عدس دوست دارید؟‬ Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? 1
O-i --h-------urje---I---I------h--je- u-k----? Ori dzhjench hurjee pIuakIje pshhynjeu uikIasa?
‫هویج دوست داری؟‬ Ори пхъы пшхынэу уикIаса? Ори пхъы пшхынэу уикIаса? 1
Or----- psh-y---- -i-----? Ori phy pshhynjeu uikIasa?
‫بروکلی دوست داری؟‬ Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? 1
O---kje------- --h--tIje ------b-e --hh-njeu-----a--? Ori kjebjeskje shhontIje zhgyrybje pshhynjeu uikIasa?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? 1
O-i sh-y-z-----p---ynj-- -ikI-s-? Ori shhybzh'yj pshhynjeu uikIasa?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ Сэ бжьын сикIасэп. Сэ бжьын сикIасэп. 1
S----zh'y- -i---s---. Sje bzh'yn sikIasjep.
‫من زیتون دوست ندارم.‬ Сэ оливэ сикIасэп. Сэ оливэ сикIасэп. 1
S----li-j---ikI-s---. Sje olivje sikIasjep.
‫من قارچ دوست ندارم.‬ Сэ хьаIухэр сикIасэп. Сэ хьаIухэр сикIасэп. 1
S-e h---uh-e- -i-Ias-e-. Sje h'aIuhjer sikIasjep.

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬