کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته 2‬   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 2

‫82 [هشتاد و دو]‬

‫زمان گذشته 2‬

‫زمان گذشته 2‬

82 [тIокIиплIырэ тIурэ]

82 [tIokIiplIyrje tIurje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 2

BljekIygje shuashjer 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ IэпыIэгъу псынкIэм укъеджэн фаеу хъугъагъа? IэпыIэгъу псынкIэм укъеджэн фаеу хъугъагъа? 1
I-epy---gu-p-ynk-j---u--dz--en -a----u-aga? IjepyIjegu psynkIjem ukedzhjen faeu hugaga?
‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ Врачым укъеджэн фаеу хъугъагъа? Врачым укъеджэн фаеу хъугъагъа? 1
V--c-y--u-edz-jen f--u--ug-ga? Vrachym ukedzhjen faeu hugaga?
‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ Полицием укъеджэн фаеу хъугъагъа? Полицием укъеджэн фаеу хъугъагъа? 1
Poli--e- u--dzhjen-fa-u-hu----? Policiem ukedzhjen faeu hugaga?
شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ Телефоным иномер уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. Телефоным иномер уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. 1
T---fo--m---ome- ---a? -- m-- -z-y--e-j-m---yg--. Telefonym inomer uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ Адресыр уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. Адресыр уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. 1
A-re--r ui-a- Ar mo--dz-ydje-j-- --y-y-. Adresyr uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ Къалэм икартэ уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. Къалэм икартэ уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. 1
K-lj-- ---rtj- -i-a?--r---u-d--ydj---em sI--yg. Kaljem ikartje uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
‫او (مرد] سر وقت آمد؟ او (مرد] نتوانست سر وقت بیاید.‬ Ар игъом къэкIуагъа? Ар игъом къэкIошъугъэп. Ар игъом къэкIуагъа? Ар игъом къэкIошъугъэп. 1
A- -g-------I-a--?-Ar-i-om kje--o---g-e-. Ar igom kjekIuaga? Ar igom kjekIoshugjep.
‫او (مرد] راه را پیدا کرد؟ او (مرد] نتوانست راه را پیدا کند.‬ Ащ гъогур къыгъотыгъа? Ащ гъогур къыгъотышъугъэп. Ащ гъогур къыгъотыгъа? Ащ гъогур къыгъотышъугъэп. 1
Ash---o-u---y------? As-- -o-u--kygotys-ug---. Ashh gogur kygotyga? Ashh gogur kygotyshugjep.
‫او (مرد] حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد] نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ Ащ епIуагъэр гурыIуагъа? ЕсIуагъэр къыгурыIон ылъэкIыгъэп. Ащ епIуагъэр гурыIуагъа? ЕсIуагъэр къыгурыIон ылъэкIыгъэп. 1
Ash- -p---gj-- guryIuaga? ----a-jer ----r-I-- -l-ek-y-jep. Ashh epIuagjer guryIuaga? EsIuagjer kyguryIon yljekIygjep.
‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ Сыда о игъом укъызыкIэмыкIошъугъэр? Сыда о игъом укъызыкIэмыкIошъугъэр? 1
S-d- o-igo- uk-zykI-e--k--shu-je-? Syda o igom ukyzykIjemykIoshugjer?
‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ Сыда о гъогур къызыкIэмыгъотышъугъэр?. Сыда о гъогур къызыкIэмыгъотышъугъэр?. 1
S--- - ----r -y---I-emyg--ys-----r?. Syda o gogur kyzykIjemygotyshugjer?.
‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ Сыда ащ (хъулъфыгъ] къыуиIуагъэр къызыкIыбгурымыIошъугъэр? Сыда ащ (хъулъфыгъ] къыуиIуагъэр къызыкIыбгурымыIошъугъэр? 1
Sy---a--h -h-lfy------i--ag-er k-zyk------ym---shu-j-r? Syda ashh (hulfyg) kyuiIuagjer kyzykIybgurymyIoshugjer?
‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ Игъом сыкъызыкIэмыкIошъугъэр автобусхэр зекIощтыгъэхэпышъ ары. Игъом сыкъызыкIэмыкIошъугъэр автобусхэр зекIощтыгъэхэпышъ ары. 1
Ig-m sy--z-----my-Ios-ug--r-av---ushj-- ze-Ios----gj-hje--sh--r-. Igom sykyzykIjemykIoshugjer avtobushjer zekIoshhtygjehjepysh ary.
‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ Сэ гъогур къызыкIэсымыгъотышъугъэр къалэм икарт сиIагъэпышъ ары. Сэ гъогур къызыкIэсымыгъотышъугъэр къалэм икарт сиIагъэпышъ ары. 1
S-e --gur--y--k-j-----g-t----gjer---l-em ik-r- --I-gje-----ar-. Sje gogur kyzykIjesymygotyshugjer kaljem ikart siIagjepysh ary.
‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ Сэ ар къызыкIызгурымыIошъугъэр музыкэм ымакъэ лъэшыгъэшъ ары. Сэ ар къызыкIызгурымыIошъугъэр музыкэм ымакъэ лъэшыгъэшъ ары. 1
Sje-a- ----kIy---r-m---s-u-jer -----j-m-ym-kj---j-sh--jesh ---. Sje ar kyzykIyzgurymyIoshugjer muzykjem ymakje ljeshygjesh ary.
‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ Сэ такси сыубытын фаеу хъугъэ. Сэ такси сыубытын фаеу хъугъэ. 1
Sje -aksi sy--y-y- ---- ---j-. Sje taksi syubytyn faeu hugje.
‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ Сэ къалэм икартэ сщэфын фаеу хъугъэ. Сэ къалэм икартэ сщэфын фаеу хъугъэ. 1
S-- k---e- ika-t---s-hh--fy- --e----gj-. Sje kaljem ikartje sshhjefyn faeu hugje.
‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ Сэ радиор згъэкIосэн фаеу хъугъэ. Сэ радиор згъэкIосэн фаеу хъугъэ. 1
S---r-dio- z--ekI--jen--a-- --g--. Sje radior zgjekIosjen faeu hugje.

‫زبان های خارجی را در خارج از کشور بهتر بیاموزید!‬

‫بزرگسالان زبان را به آسانی کودکان نمی آموزند.‬ ‫مغز آنها به طور کامل تکامل یافته است.‬ ‫بنابراین، دیگر نمی تواند شبکه های جدید را به راحتی ایجاد کند.‬ ‫اما هنوز می تواند به عنوان یک بزرگسال زبان را به خوبی بیاموزد!‬ ‫برای انجام این کار، باید به کشوری که در آن به این زبان صحبت می شود سفر کند.‬ ‫زبان خارجی را می توان در خارج از کشور بهتر آموخت.‬ ‫کسانی که این کار را کرده اند می دانند.‬ ‫هر کس زبان جدید را در محیط طبیعی خود بهتر می آموزد.‬ ‫یک مطالعه جدید به یک نتیجه جالب رسیده است.‬ ‫این نشان می دهد که افراد زبان جدید را به طور متفاوتی در خارج از کشور می آموزند!‬ ‫مغز می تواند زبان خارجی را مانند زبان مادری پردازش کند.‬ ‫محقّقان مدّتها معتقد بودند که فرایندهای یادگیری متفاوتی وجود دارد.‬ ‫آکنون به نظر می رسد که یک تجربه این امر را ثابت کرده است.‬ ‫یک گروه از افراد تحت آزمایش، می بایست یک زبان ساختگی را بیاموزند.‬ ‫تعدادی از این افراد روش های معمول را انتخاب کردند.‬ ‫سایرین آن را در یک موقعیت شبیه سازی شده در خارج از کشور آموختند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست خود را در یک محیط خارجی تصوّر کنند.‬ ‫کسانی که با آنها تماس داشتند، به زبان جدید صحبت می کردند.‬ ‫بنابراین، افراد تحت آزمایش این گروه دانش آموزان معمولی زبان نبودند.‬ ‫آنها متعلّق به یک جامعه ناآشنا بودند.‬ ‫به این ترتیب آنها ناچار شدند تا به سرعت برای یادگیری زبان جدید درخواست کمک کنند.‬ ‫پس از مدّتی از افراد تحت آزمایش امتحان گرفته شد.‬ ‫هر دو گروه نشان دادند، که دانش یکسانی از این زبان جدید کسب کرده اند.‬ ‫اما مغز آنها زبان خارجی را به طور متفاوتی پردازش کرده بود!‬ ‫کسانی که در "خارج از کشور " زبان را یاد گرفته بودند، فعّالیت های مغزی قابلتوجّهی از خود نشان دادند.‬ ‫مغز آنها دستور زبان زبان خارجی را مانند زبان بومی خود پردازش کرده بود.‬ ‫مکانیسم های مشابهی در افراد بومی دیده شد.‬ ‫یاد گرفتن زبان در خارج از کشور بهترین و موثر ترین شکل یادگیری است!‬