کتاب لغت

fa ‫لازم داشتن – خواستن‬   »   mk треба / има потреба – сака

‫69 [شصت و نه]‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

69 [шеесет и девет]

69 [shyeyesyet i dyevyet]

треба / има потреба – сака

tryeba / ima potryeba – saka

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫من یک تخت خواب لازم دارم.‬ Ми треба кревет. Ми треба кревет. 1
Mi tr--ba kr-evye-. Mi tryeba kryevyet.
‫من می‌خواهم بخوابم.‬ Сакам да спијам. Сакам да спијам. 1
Sak---d--spi-a-. Sakam da spiјam.
‫اینجا تخت خواب هست؟‬ Има ли овде кревет? Има ли овде кревет? 1
I-- ---o--ye-kr-e---t? Ima li ovdye kryevyet?
‫من چراغ (مطالعه) لازم دارم.‬ Ми треба светилка. Ми треба светилка. 1
Mi tr-eba-s---ti-k-. Mi tryeba svyetilka.
‫من می‌خواهم مطالعه کنم.‬ Сакам да читам. Сакам да читам. 1
S-k-m--a---i-am. Sakam da chitam.
‫اینجا چراغ (مطالعه) هست؟‬ Има ли овде една светилка? Има ли овде една светилка? 1
I-a ---o-d-e-yedn--s--e-il--? Ima li ovdye yedna svyetilka?
‫من تلفن لازم دارم.‬ Ми треба телефон. Ми треба телефон. 1
Mi--r---- ----ye--n. Mi tryeba tyelyefon.
‫من می‌خواهم تلفن کنم.‬ Сакам да телефонирам. Сакам да телефонирам. 1
Saka--da----l------r--. Sakam da tyelyefoniram.
‫اینجا تلفن هست؟‬ Има ли овде телефон? Има ли овде телефон? 1
I-a l------------y-f-n? Ima li ovdye tyelyefon?
‫من یک دوربین لازم دارم.‬ Ми треба камера. Ми треба камера. 1
Mi--ry-ba--a-ye-a. Mi tryeba kamyera.
‫من می‌خواهم عکاسی کنم.‬ Сакам да фотографирам. Сакам да фотографирам. 1
S-kam--- -o-o--r---r-m. Sakam da fotogurafiram.
‫اینجا دوربین هست؟‬ Има ли овде камера? Има ли овде камера? 1
Ima l---vdy--ka-ye-a? Ima li ovdye kamyera?
‫من یک کامپیوتر لازم دارم.‬ Ми треба компјутер. Ми треба компјутер. 1
Mi-t----- -om--oo-yer. Mi tryeba kompјootyer.
‫می‌خواهم یک ایمیل (پست الکترونیک) بفرستم.‬ Сакам да испратам една E-mail порака. Сакам да испратам една E-mail порака. 1
Sak-- -a--sp----m--ed-a E---il po-aka. Sakam da ispratam yedna E-mail poraka.
‫اینجا کامپیوتر هست؟‬ Има ли овде компјутер? Има ли овде компјутер? 1
Ima li--vdye -----oo--er? Ima li ovdye kompјootyer?
‫من یک خودکار لازم دارم.‬ Ми треба пенкало. Ми треба пенкало. 1
M--t----- p---k-lo. Mi tryeba pyenkalo.
‫می‌خواهم چیزی بنویسم.‬ Сакам да напишам нешто. Сакам да напишам нешто. 1
Sa--m-d- -----ha- n-e-h--. Sakam da napisham nyeshto.
‫اینجا یک ورق و خودکار هست؟‬ Има ли овде лист хартија и пенкало? Има ли овде лист хартија и пенкало? 1
I-- l- ovdye l-st k-ar-i-- - p-e-ka--? Ima li ovdye list khartiјa i pyenkalo?

‫ترجمه های ماشینی‬

‫کسی که می خواهد متنی را ترجمه کند باید بهای گزافی را برای این کار بپردازد.‬ ‫مترجمان یا مترجمان شفاهی حرفه ای گران هستند.‬ ‫با وجود این، درک سایر زبان ها به طور فزاینده اهمیّت پیدا کرده است.‬ ‫دانشمندان و زبان شناسان کامپیوتر قصد حلّ این مشکل را دارند.‬ ‫آنها مدّتها بر روی پیشرفت دادن ابزار ترجمه کار کرده اند.‬ ‫امروزه برنامه های مختلف بسیاری برای ترجمه وجود دارد.‬ ‫اما کیفیت ترجمه ماشینی معمولاٌ خوب نیست.‬ ‫امّا، برنامه نویسان مسئول آن نیستند!‬ ‫زبان ها دارای ساختارهای بسیار پیچیده ای هستد.‬ ‫کامپیوترها، از سوی دیگر، بر اساس اصول ساده ریاضی کار می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها همیشه نمی توانند به درستی زبان را پردازش کنند.‬ ‫یک برنامه ترجمه باید یک زبان را به طور کامل بداند.‬ ‫برای نیل به این مقصود، متخصّصین باید هزاران کلمه و قاعده را به آن بیاموزند.‬ ‫که کاری عملا غیر ممکن است.‬ ‫سپردن کار ریاضی به کامپیوتر آسان تر است.‬ ‫کامپیوتر برای این کار خوب است!‬ ‫کامپیوتر می تواند محاسبه کند که کدام ترکیب ها مشترک هستند.‬ ‫برای مثال، می تواند تشخیص دهد که چه کلماتی معمولا در کنار یکدیگر قرار میگیرند.‬ ‫برای این منظور، متونی به زبان های مختلف به آن داده می شود.‬ ‫به این ترتیب هرچه برای یک زبان ها خاص معمول است را می آموزد.‬ ‫این روش آماری کار ترجمه خودکار را بهبود می بخشد.‬ ‫امّا، کامپیوتر نمی تواند جای انسان را بگیرد.‬ ‫هیچ دستگاهی نمی تواند در رابطه با زبان از مغز انسان تقلید کند.‬ ‫بنابراین مترجمان و مترجمان شفاهی برای مدت های طولانی مشغول به کار خواهند بود!‬ ‫متون ساده قطعا می تواند در آینده توسّط کامپیوتر ترجمه شود.‬ ‫امّا ترجمه، آهنگ، شعر، و ادبیات، از سوی دیگر، نیاز به یک عامل زنده دارد.‬ ‫احساس بشر نسبت به زبان مقاوم و پایدار تر می شند.‬ ‫و این راه خوبی است ...‬