کتاب لغت

fa ‫لازم داشتن – خواستن‬   »   mk треба / има потреба – сака

‫69 [شصت و نه]‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

69 [шеесет и девет]

69 [shyeyesyet i dyevyet]

треба / има потреба – сака

[tryeba / ima potryeba – saka]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫من یک تخت خواب لازم دارم.‬ Ми треба кревет. Ми треба кревет. 1
M- ---e----r-----t. Mi tryeba kryevyet.
‫من می‌خواهم بخوابم.‬ Сакам да спијам. Сакам да спијам. 1
S-k-m-d- sp-јa-. Sakam da spiјam.
‫اینجا تخت خواب هست؟‬ Има ли овде кревет? Има ли овде кревет? 1
I-a l- ov--e ------et? Ima li ovdye kryevyet?
‫من چراغ (مطالعه) لازم دارم.‬ Ми треба светилка. Ми треба светилка. 1
M-------- -v-e-i-ka. Mi tryeba svyetilka.
‫من می‌خواهم مطالعه کنم.‬ Сакам да читам. Сакам да читам. 1
Sakam----c-i---. Sakam da chitam.
‫اینجا چراغ (مطالعه) هست؟‬ Има ли овде една светилка? Има ли овде една светилка? 1
I----------e---d-- -v--t----? Ima li ovdye yedna svyetilka?
‫من تلفن لازم دارم.‬ Ми треба телефон. Ми треба телефон. 1
Mi--rye-a-tyel-efon. Mi tryeba tyelyefon.
‫من می‌خواهم تلفن کنم.‬ Сакам да телефонирам. Сакам да телефонирам. 1
S---m----t-e-y---ni-a-. Sakam da tyelyefoniram.
‫اینجا تلفن هست؟‬ Има ли овде телефон? Има ли овде телефон? 1
Im--l-----y-----l---on? Ima li ovdye tyelyefon?
‫من یک دوربین لازم دارم.‬ Ми треба камера. Ми треба камера. 1
M- --yeba ka-----. Mi tryeba kamyera.
‫من می‌خواهم عکاسی کنم.‬ Сакам да фотографирам. Сакам да фотографирам. 1
S---m -a-fo--g-ra----m. Sakam da fotogurafiram.
‫اینجا دوربین هست؟‬ Има ли овде камера? Има ли овде камера? 1
I-- li-o-dye --myer-? Ima li ovdye kamyera?
‫من یک کامپیوتر لازم دارم.‬ Ми треба компјутер. Ми треба компјутер. 1
M--t--eba k-m--oo----. Mi tryeba kompјootyer.
‫می‌خواهم یک ایمیل (پست الکترونیک) بفرستم.‬ Сакам да испратам една E-mail порака. Сакам да испратам една E-mail порака. 1
S--am--a -spr-t-m-yedn--E------po-ak-. Sakam da ispratam yedna E-mail poraka.
‫اینجا کامپیوتر هست؟‬ Има ли овде компјутер? Има ли овде компјутер? 1
I---li --dye ----ј-o-y--? Ima li ovdye kompјootyer?
‫من یک خودکار لازم دارم.‬ Ми треба пенкало. Ми треба пенкало. 1
M- t-y-ba ---n-a-o. Mi tryeba pyenkalo.
‫می‌خواهم چیزی بنویسم.‬ Сакам да напишам нешто. Сакам да напишам нешто. 1
S---- d----pis-a--ny-s--o. Sakam da napisham nyeshto.
‫اینجا یک ورق و خودکار هست؟‬ Има ли овде лист хартија и пенкало? Има ли овде лист хартија и пенкало? 1
I-a li-ov--e -is---h---i---i--ye-----? Ima li ovdye list khartiјa i pyenkalo?

‫ترجمه های ماشینی‬

‫کسی که می خواهد متنی را ترجمه کند باید بهای گزافی را برای این کار بپردازد.‬ ‫مترجمان یا مترجمان شفاهی حرفه ای گران هستند.‬ ‫با وجود این، درک سایر زبان ها به طور فزاینده اهمیّت پیدا کرده است.‬ ‫دانشمندان و زبان شناسان کامپیوتر قصد حلّ این مشکل را دارند.‬ ‫آنها مدّتها بر روی پیشرفت دادن ابزار ترجمه کار کرده اند.‬ ‫امروزه برنامه های مختلف بسیاری برای ترجمه وجود دارد.‬ ‫اما کیفیت ترجمه ماشینی معمولاٌ خوب نیست.‬ ‫امّا، برنامه نویسان مسئول آن نیستند!‬ ‫زبان ها دارای ساختارهای بسیار پیچیده ای هستد.‬ ‫کامپیوترها، از سوی دیگر، بر اساس اصول ساده ریاضی کار می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها همیشه نمی توانند به درستی زبان را پردازش کنند.‬ ‫یک برنامه ترجمه باید یک زبان را به طور کامل بداند.‬ ‫برای نیل به این مقصود، متخصّصین باید هزاران کلمه و قاعده را به آن بیاموزند.‬ ‫که کاری عملا غیر ممکن است.‬ ‫سپردن کار ریاضی به کامپیوتر آسان تر است.‬ ‫کامپیوتر برای این کار خوب است!‬ ‫کامپیوتر می تواند محاسبه کند که کدام ترکیب ها مشترک هستند.‬ ‫برای مثال، می تواند تشخیص دهد که چه کلماتی معمولا در کنار یکدیگر قرار میگیرند.‬ ‫برای این منظور، متونی به زبان های مختلف به آن داده می شود.‬ ‫به این ترتیب هرچه برای یک زبان ها خاص معمول است را می آموزد.‬ ‫این روش آماری کار ترجمه خودکار را بهبود می بخشد.‬ ‫امّا، کامپیوتر نمی تواند جای انسان را بگیرد.‬ ‫هیچ دستگاهی نمی تواند در رابطه با زبان از مغز انسان تقلید کند.‬ ‫بنابراین مترجمان و مترجمان شفاهی برای مدت های طولانی مشغول به کار خواهند بود!‬ ‫متون ساده قطعا می تواند در آینده توسّط کامپیوتر ترجمه شود.‬ ‫امّا ترجمه، آهنگ، شعر، و ادبیات، از سوی دیگر، نیاز به یک عامل زنده دارد.‬ ‫احساس بشر نسبت به زبان مقاوم و پایدار تر می شند.‬ ‫و این راه خوبی است ...‬