کتاب لغت

fa ‫لازم داشتن – خواستن‬   »   bn প্রয়োজন – চাওয়া

‫69 [شصت و نه]‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

৬৯ [ঊনসত্তর]

69 [ūnasattara]

প্রয়োজন – চাওয়া

praẏōjana – cā'ōẏā

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫من یک تخت خواب لازم دارم.‬ আমার একটা বিছানার প্রয়োজন ৷ আমার একটা বিছানার প্রয়োজন ৷ 1
āmār- ēkaṭā -ichānā---p--ẏ--ana āmāra ēkaṭā bichānāra praẏōjana
‫من می‌خواهم بخوابم.‬ আমি ঘুমোতে / ঘুমাতে চাই ৷ আমি ঘুমোতে / ঘুমাতে চাই ৷ 1
ā-i g-umōt- /-gh-mā----ā-i āmi ghumōtē / ghumātē cā'i
‫اینجا تخت خواب هست؟‬ এখানে কোনো বিছানা আছে? এখানে কোনো বিছানা আছে? 1
ēkhā---kōn----c---- āchē? ēkhānē kōnō bichānā āchē?
‫من چراغ (مطالعه) لازم دارم.‬ আমার একটা বাতির প্রয়োজন ৷ আমার একটা বাতির প্রয়োজন ৷ 1
Āmār------ā-b-ti-a -r--ō-ana Āmāra ēkaṭā bātira praẏōjana
‫من می‌خواهم مطالعه کنم.‬ আমি পড়তে চাই ৷ আমি পড়তে চাই ৷ 1
ā-i--a---ē --'i āmi paṛatē cā'i
‫اینجا چراغ (مطالعه) هست؟‬ এখানে কোনো আলো আছে? এখানে কোনো আলো আছে? 1
ēkhān--k--ō -l-----ē? ēkhānē kōnō ālō āchē?
‫من تلفن لازم دارم.‬ আমার একটা টেলিফোনের প্রয়োজন ৷ আমার একটা টেলিফোনের প্রয়োজন ৷ 1
Ā--ra ēkaṭā -ē--phō---a p-----ana Āmāra ēkaṭā ṭēliphōnēra praẏōjana
‫من می‌خواهم تلفن کنم.‬ আমি একটা ফোন করতে চাই ৷ আমি একটা ফোন করতে চাই ৷ 1
ām- ēk--ā ---n------tē cā-i āmi ēkaṭā phōna karatē cā'i
‫اینجا تلفن هست؟‬ এখানে কি কোনো টেলিফোন আছে? এখানে কি কোনো টেলিফোন আছে? 1
ēk---- -i k-n--ṭ-------a---hē? ēkhānē ki kōnō ṭēliphōna āchē?
‫من یک دوربین لازم دارم.‬ আমার একটা ক্যামেরার প্রয়োজন ৷ আমার একটা ক্যামেরার প্রয়োজন ৷ 1
Āmāra --aṭā --ā--r--- -raẏ----a Āmāra ēkaṭā kyāmērāra praẏōjana
‫من می‌خواهم عکاسی کنم.‬ আমি ছবি তুলতে চাই ৷ আমি ছবি তুলতে চাই ৷ 1
ām--ch-bi----a-- cā'i āmi chabi tulatē cā'i
‫اینجا دوربین هست؟‬ এখানে কি ক্যামেরা আছে? এখানে কি ক্যামেরা আছে? 1
ē----ē--i--y----- -ch-? ēkhānē ki kyāmērā āchē?
‫من یک کامپیوتر لازم دارم.‬ আমার একটা কম্পিউটারের প্রয়োজন ৷ আমার একটা কম্পিউটারের প্রয়োজন ৷ 1
Ām----ē--ṭā k--pi--ṭ--ēr----------a Āmāra ēkaṭā kampi'uṭārēra praẏōjana
‫می‌خواهم یک ایمیل (پست الکترونیک) بفرستم.‬ আমি একটা ই-মেইল পাঠাতে চাই ৷ আমি একটা ই-মেইল পাঠাতে চাই ৷ 1
ā-i-ēk--- ---ē'-l--pāṭ-āt---ā-i āmi ēkaṭā i-mē'ila pāṭhātē cā'i
‫اینجا کامپیوتر هست؟‬ এখানে কি একটা কম্পিউটার আছে? এখানে কি একটা কম্পিউটার আছে? 1
ēkhānē ki--ka-- -a----uṭā-------? ēkhānē ki ēkaṭā kampi'uṭāra āchē?
‫من یک خودکار لازم دارم.‬ আমার একটা কলমের প্রয়োজন ৷ আমার একটা কলমের প্রয়োজন ৷ 1
Ām--a ēkaṭā-kal--ēra-p-aẏō--na Āmāra ēkaṭā kalamēra praẏōjana
‫می‌خواهم چیزی بنویسم.‬ আমি কিছু লিখতে চাই ৷ আমি কিছু লিখতে চাই ৷ 1
ā---k--h- l-kh--- cā-i āmi kichu likhatē cā'i
‫اینجا یک ورق و خودکار هست؟‬ এখানে কি কাগজ কলম আছে? এখানে কি কাগজ কলম আছে? 1
ēkh--- ki ---a-- k---ma----ē? ēkhānē ki kāgaja kalama āchē?

‫ترجمه های ماشینی‬

‫کسی که می خواهد متنی را ترجمه کند باید بهای گزافی را برای این کار بپردازد.‬ ‫مترجمان یا مترجمان شفاهی حرفه ای گران هستند.‬ ‫با وجود این، درک سایر زبان ها به طور فزاینده اهمیّت پیدا کرده است.‬ ‫دانشمندان و زبان شناسان کامپیوتر قصد حلّ این مشکل را دارند.‬ ‫آنها مدّتها بر روی پیشرفت دادن ابزار ترجمه کار کرده اند.‬ ‫امروزه برنامه های مختلف بسیاری برای ترجمه وجود دارد.‬ ‫اما کیفیت ترجمه ماشینی معمولاٌ خوب نیست.‬ ‫امّا، برنامه نویسان مسئول آن نیستند!‬ ‫زبان ها دارای ساختارهای بسیار پیچیده ای هستد.‬ ‫کامپیوترها، از سوی دیگر، بر اساس اصول ساده ریاضی کار می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها همیشه نمی توانند به درستی زبان را پردازش کنند.‬ ‫یک برنامه ترجمه باید یک زبان را به طور کامل بداند.‬ ‫برای نیل به این مقصود، متخصّصین باید هزاران کلمه و قاعده را به آن بیاموزند.‬ ‫که کاری عملا غیر ممکن است.‬ ‫سپردن کار ریاضی به کامپیوتر آسان تر است.‬ ‫کامپیوتر برای این کار خوب است!‬ ‫کامپیوتر می تواند محاسبه کند که کدام ترکیب ها مشترک هستند.‬ ‫برای مثال، می تواند تشخیص دهد که چه کلماتی معمولا در کنار یکدیگر قرار میگیرند.‬ ‫برای این منظور، متونی به زبان های مختلف به آن داده می شود.‬ ‫به این ترتیب هرچه برای یک زبان ها خاص معمول است را می آموزد.‬ ‫این روش آماری کار ترجمه خودکار را بهبود می بخشد.‬ ‫امّا، کامپیوتر نمی تواند جای انسان را بگیرد.‬ ‫هیچ دستگاهی نمی تواند در رابطه با زبان از مغز انسان تقلید کند.‬ ‫بنابراین مترجمان و مترجمان شفاهی برای مدت های طولانی مشغول به کار خواهند بود!‬ ‫متون ساده قطعا می تواند در آینده توسّط کامپیوتر ترجمه شود.‬ ‫امّا ترجمه، آهنگ، شعر، و ادبیات، از سوی دیگر، نیاز به یک عامل زنده دارد.‬ ‫احساس بشر نسبت به زبان مقاوم و پایدار تر می شند.‬ ‫و این راه خوبی است ...‬