کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬   »   mk Минато на модалните глаголи 2

‫88 [هشتاد و هشت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

88 [осумдесет и осум]

88 [osoomdyesyet i osoom]

Минато на модалните глаголи 2

Minato na modalnitye gulaguoli 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫پسرم نمی‌خواست با عروسک بازی کند.‬ Мојот син не сакаше да си игра со куклата. Мојот син не сакаше да си игра со куклата. 1
M--o--s-- n-----k-sh-e d- si--gur---o--oo-lat-. Moјot sin nye sakashye da si igura so kooklata.
‫دخترم نمی‌خواست فوتبال بازی کند.‬ Мојата ќерка не сакаше да игра фудбал. Мојата ќерка не сакаше да игра фудбал. 1
Mo-a-- kj----- n-- ---as----d- i---a f-----l. Moјata kjyerka nye sakashye da igura foodbal.
‫همسرم نمی‌خواست با من شطرنج بازی کند.‬ Мојата жена не сакаше со мене да игра шах. Мојата жена не сакаше со мене да игра шах. 1
Mo---- ʐy--a --e -a---h-e -- --e-ye-----g--- sh---. Moјata ʐyena nye sakashye so myenye da igura shakh.
‫بچه‌هایم نمی‌خواستند به پیاده روی بروند.‬ Моите деца не сакаа да се шетаат. Моите деца не сакаа да се шетаат. 1
Mo---- d------ny- -ak-a -- sy----y--a-t. Moitye dyetza nye sakaa da sye shyetaat.
‫آنها نمی‌خواستند اتاق را مرتب کنند.‬ Тие не сакаа да ја раскренат собата. Тие не сакаа да ја раскренат собата. 1
T-----ye-s--a--da јa ras-ry-n-- --bata. Tiye nye sakaa da јa raskryenat sobata.
‫آنها نمی‌خواستند به رختخواب بروند.‬ Тие не сакаа да појдат во кревет. Тие не сакаа да појдат во кревет. 1
Tiye -ye sak---d--p---at--o--ryev-e-. Tiye nye sakaa da poјdat vo kryevyet.
‫او (مرد] اجازه نداشت بستنی بخورد.‬ Тој не смееше да јаде сладолед. Тој не смееше да јаде сладолед. 1
Toј ny- smyey--h-- -a-ј---e--la-o----. Toј nye smyeyeshye da јadye sladolyed.
‫او (مرد] اجازه نداشت شکلات بخورد.‬ Тој не смееше да јаде чоколада. Тој не смееше да јаде чоколада. 1
T---nye-s-y-y--h----a ј--y- ch-k-lad-. Toј nye smyeyeshye da јadye chokolada.
‫او (مرد] اجازه نداشت آب نبات بخورد.‬ Тој не смееше да јаде бомбони. Тој не смееше да јаде бомбони. 1
T-ј n---s--e-es-y- -- ---y- b-m---i. Toј nye smyeyeshye da јadye bomboni.
‫من اجازه داشتم (برای خودم] آرزویی بکنم.‬ Јас смеев да си посакам нешто. Јас смеев да си посакам нешто. 1
Ј-- -my---- ----i-posa--- ----hto. Јas smyeyev da si posakam nyeshto.
‫من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.‬ Јас смеев да си купам фустан. Јас смеев да си купам фустан. 1
Ј-s-s-y---- -a s----opa- -o--ta-. Јas smyeyev da si koopam foostan.
‫من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.‬ Јас смеев да си земам бонбониера. Јас смеев да си земам бонбониера. 1
Јas sm-e-ev--- s- --em-- ---b-niyera. Јas smyeyev da si zyemam bonboniyera.
‫اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟‬ Смееше ли да пушиш во авионот? Смееше ли да пушиш во авионот? 1
S-ye--shy- -- ---poosh--h -- ----no-? Smyeyeshye li da pooshish vo avionot?
‫اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟‬ Смееше ли во болницата да пиеш пиво? Смееше ли во болницата да пиеш пиво? 1
S-y---sh---li----b---itz--a----pi-esh p-v-? Smyeyeshye li vo bolnitzata da piyesh pivo?
‫اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟‬ Смееше ли кучето да го земеш со себе во хотелот? Смееше ли кучето да го земеш со себе во хотелот? 1
S---yes-ye li k----yet- d---u---ye----- so s-ebye vo--ho--elo-? Smyeyeshye li koochyeto da guo zyemyesh so syebye vo khotyelot?
‫بچه‌ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.‬ На распустот децата смееја долго да останат надвор. На распустот децата смееја долго да останат надвор. 1
Na-ra-p-ost---dye----a -m-e--ј--do-g-- ---o-tan----a----. Na raspoostot dyetzata smyeyeјa dolguo da ostanat nadvor.
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.‬ Тие смееја долго да си играат во дворот. Тие смееја долго да си играат во дворот. 1
T--- -m-e--ј---olg-- -------g--aat -o--v---t. Tiye smyeyeјa dolguo da si iguraat vo dvorot.
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت] بیدار باشند.‬ Тие смееја долго да останат будни. Тие смееја долго да останат будни. 1
T-y- ---e-e---d---uo-da---t-n------d-i. Tiye smyeyeјa dolguo da ostanat boodni.

‫نکاتی برای مبارزه با فراموشی‬

‫یادگیری همیشه آسان نیست.‬ ‫حتی زمانی که یک سرگرمی است، می تواند طاقت فرسا باشد.‬ ‫اما زمانی که ما چیزی یاد گرفته ایم، خوشحال هستیم.‬ ‫ما به خود و پیشرفت خود افتخار می کنیم.‬ ‫متاسفانه، ما می توانیم آنچه را که آموخته ایم را فراموش کنیم.‬ ‫این موضوع بخصوص در زبان یک مشکل است.‬ ‫بسیاری از ما یک یا چند زبان را در مدرسه یاد می گیریم.‬ ‫این اطلاعات در اغلب موارد پس از پایان دوره تحصیل فراموش می شود.‬ ‫ما دیگر به ندرت به این زبان صحبت می کنیم.‬ ‫زبان مادری ما معمولا در زندگی روزمره ما غالب است.‬ ‫از بسیاری از زبان های خارجی فقط در مسافرت ها استفاده می شود.‬ ‫اما اگر اطلاعات به طور منظم فعّال نباشد، فراموش می شود.‬ ‫مغز ما نیاز به ورزش دارد.‬ ‫می توان گفت که مانند یک ماهیچه عمل می کند.‬ ‫این عضله نیز باید تمرین کند، در غیر این صورت ضعیف تر خواهد شد.‬ ‫اما راه هایی برای جلوگیری از فراموشی وجود دارد.‬ ‫مهم ترین چیز این است که آنچه را آموخته ایم مکرّر تکرار کنیم.‬ ‫برنامه ریزی مداوم می تواند به این کار کمک کند.‬ ‫شما می توانید یک برنامه کوچک برای روزهای مختلف هفته تهیه کنید.‬ ‫به عنوان مثال، شما می توانید در روزهای دوشنبه یک کتاب به زبان های خارجی بخوانید.‬ ‫گوش دادن به ایستگاه های رادیویی خارجی در روز های چهارشنبه.‬ ‫سپس در روز جمعه شما می توانید خاطرات خود را به زبان خارجی، بنویسید.‬ ‫به این ترتیب شما بین خواندن، شنیدن و نوشتن در تردّد هستید.‬ ‫در نتیجه، اطلاعات خود را به روش های مختلف فعّال کرده اید.‬ ‫لازم نیست که این تمرینات طولانی باشد، نیم ساعت کافی است.‬ ‫تمرین به طور منظم مهم است!‬ ‫مطالعات نشان می دهد که آنچه را که یاد می گیرید چندین دهه در مغز باقی می ماند.‬ ‫فقط باید دوباره از کشو در آورده شود ...‬