کتاب لغت

fa ‫لازم داشتن – خواستن‬   »   am ፍላጎት - መፈለግ

‫69 [شصت و نه]‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

69 [ስልሳ ዘጠኝ]

69 [silisa zet’enyi]

ፍላጎት - መፈለግ

āsifelagī (yegidi)– mefelegi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫من یک تخت خواب لازم دارم.‬ አልጋ ያስፈልገኛል አልጋ ያስፈልገኛል 1
ā---- yas-f---g-n-a-i āliga yasifeligenyali
‫من می‌خواهم بخوابم.‬ መተኛት እፈልጋለው መተኛት እፈልጋለው 1
met-n--t- -f---ga---i metenyati ifeligalewi
‫اینجا تخت خواب هست؟‬ እዚህ አልጋ አለ? እዚህ አልጋ አለ? 1
i-īh- -l--- ā--? izīhi āliga āle?
‫من چراغ (مطالعه) لازم دارم.‬ መብራት ያስፈልገኛል መብራት ያስፈልገኛል 1
m-b----------f--ig---ali mebirati yasifeligenyali
‫من می‌خواهم مطالعه کنم.‬ ማንበብ እፈልጋለው ማንበብ እፈልጋለው 1
ma-----i if-lig-lewi manibebi ifeligalewi
‫اینجا چراغ (مطالعه) هست؟‬ እዚህ መብራት አለ? እዚህ መብራት አለ? 1
izīhi m---r--i ---? izīhi mebirati āle?
‫من تلفن لازم دارم.‬ ስልክ ያስፈልገኛል ስልክ ያስፈልገኛል 1
sili-- -as-feli-e---li siliki yasifeligenyali
‫من می‌خواهم تلفن کنم.‬ ስልክ መደወል እፈልጋለው ስልክ መደወል እፈልጋለው 1
s--ik- medew--i ifeli-a-e-i siliki medeweli ifeligalewi
‫اینجا تلفن هست؟‬ እዚህ ስልክ አለ? እዚህ ስልክ አለ? 1
i---- -ili-i--le? izīhi siliki āle?
‫من یک دوربین لازم دارم.‬ ካሜራ ያስፈልገኛል ካሜራ ያስፈልገኛል 1
kam-r--ya-if---genyali kamēra yasifeligenyali
‫من می‌خواهم عکاسی کنم.‬ ፎቶማንሳት እፈልጋለው ፎቶማንሳት እፈልጋለው 1
f------isat- -fel-g-le-i fotomanisati ifeligalewi
‫اینجا دوربین هست؟‬ እዚህ ካሜራ አለ? እዚህ ካሜራ አለ? 1
iz-h- --m--a ā-e? izīhi kamēra āle?
‫من یک کامپیوتر لازم دارم.‬ ኮምፒተር ያስፈልገኛል ኮምፒተር ያስፈልገኛል 1
k-mipīter--y-sife-ig--y-li komipīteri yasifeligenyali
‫می‌خواهم یک ایمیل (پست الکترونیک) بفرستم.‬ ኢ-ሜይል መላክ እፈልጋለው ኢ-ሜይል መላክ እፈልጋለው 1
ī-m-yil- -e-a-i -f------e-i ī-mēyili melaki ifeligalewi
‫اینجا کامپیوتر هست؟‬ እዚህ ኮምፒተር አለ? እዚህ ኮምፒተር አለ? 1
iz-hi k--ip-t--i āl-? izīhi komipīteri āle?
‫من یک خودکار لازم دارم.‬ እስክሪቢቶ ያስፈልገኛል እስክሪቢቶ ያስፈልገኛል 1
isi-irī-ī-- -a-ife-----y-li isikirībīto yasifeligenyali
‫می‌خواهم چیزی بنویسم.‬ ጥቂት ነገር መፃፍ እፈልጋለው ጥቂት ነገር መፃፍ እፈልጋለው 1
t-i-’----ne---- -e--s-----ife-ig---wi t’ik’īti negeri met͟s’afi ifeligalewi
‫اینجا یک ورق و خودکار هست؟‬ እዚህ ወረቀት እና እስክሪቢቶ አለ? እዚህ ወረቀት እና እስክሪቢቶ አለ? 1
izī-i-w-re---ti-i-- -si-i-ī---o ā--? izīhi werek’eti ina isikirībīto āle?

‫ترجمه های ماشینی‬

‫کسی که می خواهد متنی را ترجمه کند باید بهای گزافی را برای این کار بپردازد.‬ ‫مترجمان یا مترجمان شفاهی حرفه ای گران هستند.‬ ‫با وجود این، درک سایر زبان ها به طور فزاینده اهمیّت پیدا کرده است.‬ ‫دانشمندان و زبان شناسان کامپیوتر قصد حلّ این مشکل را دارند.‬ ‫آنها مدّتها بر روی پیشرفت دادن ابزار ترجمه کار کرده اند.‬ ‫امروزه برنامه های مختلف بسیاری برای ترجمه وجود دارد.‬ ‫اما کیفیت ترجمه ماشینی معمولاٌ خوب نیست.‬ ‫امّا، برنامه نویسان مسئول آن نیستند!‬ ‫زبان ها دارای ساختارهای بسیار پیچیده ای هستد.‬ ‫کامپیوترها، از سوی دیگر، بر اساس اصول ساده ریاضی کار می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها همیشه نمی توانند به درستی زبان را پردازش کنند.‬ ‫یک برنامه ترجمه باید یک زبان را به طور کامل بداند.‬ ‫برای نیل به این مقصود، متخصّصین باید هزاران کلمه و قاعده را به آن بیاموزند.‬ ‫که کاری عملا غیر ممکن است.‬ ‫سپردن کار ریاضی به کامپیوتر آسان تر است.‬ ‫کامپیوتر برای این کار خوب است!‬ ‫کامپیوتر می تواند محاسبه کند که کدام ترکیب ها مشترک هستند.‬ ‫برای مثال، می تواند تشخیص دهد که چه کلماتی معمولا در کنار یکدیگر قرار میگیرند.‬ ‫برای این منظور، متونی به زبان های مختلف به آن داده می شود.‬ ‫به این ترتیب هرچه برای یک زبان ها خاص معمول است را می آموزد.‬ ‫این روش آماری کار ترجمه خودکار را بهبود می بخشد.‬ ‫امّا، کامپیوتر نمی تواند جای انسان را بگیرد.‬ ‫هیچ دستگاهی نمی تواند در رابطه با زبان از مغز انسان تقلید کند.‬ ‫بنابراین مترجمان و مترجمان شفاهی برای مدت های طولانی مشغول به کار خواهند بود!‬ ‫متون ساده قطعا می تواند در آینده توسّط کامپیوتر ترجمه شود.‬ ‫امّا ترجمه، آهنگ، شعر، و ادبیات، از سوی دیگر، نیاز به یک عامل زنده دارد.‬ ‫احساس بشر نسبت به زبان مقاوم و پایدار تر می شند.‬ ‫و این راه خوبی است ...‬