کتاب لغت

fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬   »   sr Учити стране језике

‫23 [بیست و سه]‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

23 [двадесет и три]

23 [dvadeset i tri]

Учити стране језике

Učiti strane jezike

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ Где сте научили шпански? Где сте научили шпански? 1
Gde-ste --uč--i-špa-ski? Gde ste naučili španski?
‫پرتقالی هم بلدید؟‬ Знате ли и португалски? Знате ли и португалски? 1
Zn--- l- i---rt-ga----? Znate li i portugalski?
‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ Да, а такође знам и нешто италијански. Да, а такође знам и нешто италијански. 1
Da- --tako-e -n-m i n-š---i-a--ja--k-. Da, a takođe znam i nešto italijanski.
‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ Мислим да говорите веома добро. Мислим да говорите веома добро. 1
M----m-da-----rite-ve----d---o. Mislim da govorite veoma dobro.
‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ Ти језици су прилично слични. Ти језици су прилично слични. 1
Ti----i-i-s----iličn- s-ič--. Ti jezici su prilično slični.
‫من آنها (زبانها] را خوب متوجه می‌شوم.‬ Могу их добро да разумем. Могу их добро да разумем. 1
Mogu ih ---r--d- ra----m. Mogu ih dobro da razumem.
‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ Али говорити и писати је тешко. Али говорити и писати је тешко. 1
A---go-o-iti-i---s-ti -- t-ško. Ali govoriti i pisati je teško.
‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ Још правим много грешака. Још правим много грешака. 1
J-š--r---m --o-o--r---ka. Još pravim mnogo grešaka.
‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ Исправите ме молим увек. Исправите ме молим увек. 1
Is-rav-t---e m-lim uvek. Ispravite me molim uvek.
‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ Ваш изговор је сасвим добар. Ваш изговор је сасвим добар. 1
Va---z-ov-r je -a-vim d-b--. Vaš izgovor je sasvim dobar.
‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ Имате мали акценат. Имате мали акценат. 1
Im--- ma-i-a-ce---. Imate mali akcenat.
‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ Препознаје се одакле долазите. Препознаје се одакле долазите. 1
Pre----aje-s- --a-l--d-l-z-t-. Prepoznaje se odakle dolazite.
‫زبان مادری شما چیست؟‬ Који је Ваш матерњи језик? Који је Ваш матерњи језик? 1
K-------Vaš--aternj-----i-? Koji je Vaš maternji jezik?
‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ Идете ли на курс језика? Идете ли на курс језика? 1
I-e----- ---k-r--je--ka? Idete li na kurs jezika?
‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ Који уџбеник користите? Који уџбеник користите? 1
K-ji-----eni----ri-ti--? Koji udžbenik koristite?
‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ У овом моменту не знам како се зове. У овом моменту не знам како се зове. 1
U-o-o- mom-nt--ne--nam --ko s- z---. U ovom momentu ne znam kako se zove.
‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ Не могу се сетити наслова. Не могу се сетити наслова. 1
N------ s- se---i-na-----. Ne mogu se setiti naslova.
‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ Заборавио / Заборавила сам то. Заборавио / Заборавила сам то. 1
Za--rav-o-/ -a---av----s-- --. Zaboravio / Zaboravila sam to.

‫زبان آلمانی‬

‫زبان آلمانی متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫این گروه زبانی از ویژگی های صوتی آن مشخص می شود.‬ ‫تفاوت در آواشناسی این زبان را از دیگر زبان ها متمایز می کند.‬ ‫در حدود 15 زبان آلمانی وجود دارد.‬ ‫پانصد میلیون نفر در سراسر جهان به عنوان زبان مادری خود با این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫تعیین تعداد دقیق این زبان ها دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا زبان آلمانی زبان های مستقلی هستند، یا این که تنها لهجه هستند.‬ ‫برجسته ترین زبان در گروه آلمانی، زبان انگلیسی است.‬ ‫این زبان دارای 350 میلیون گوینده بومی در سراسر جهان است.‬ ‫پس از آن زبان آلمانی و هلندی است.‬ ‫زبان های آلمانی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، آلمانی غربی، و آلمانی شرقی.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، زبان های اسکاندیناوی هستند.‬ ‫انگلیسی، آلمانی و هلندی زبان های آلمانی غربی هستند.‬ ‫تمم زبان های آلمانی شرقی منقرض شده اند.‬ ‫زبان انگلیسی قدیم، برای مثال، متعلق به این گروه بوده است.‬ ‫استعمار زبان های آلمانی را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫در نتیجه، هلندی در جزایر کارائیب و در آفریقای جنوبی قابل فهم است.‬ ‫همه زبان های آلمانی از یک ریشه مشترک مشتق شده اند.‬ ‫این که آیا یک زبان اولیّه واحد وجود داشته است یا خیر روشن نیست.‬ ‫علاوه بر آن، تنها چند متن قدیمی آلمانی وجود دارد.‬ ‫بر خلاف زبان های رومنس، تقریبا به ندرت منبعی وجود دارد.‬ ‫در نتیجه پژوهش در باره زبان های آلمانی دشوارتر است.‬ ‫تقریبا اطلاعات نسبتا کمی در مورد فرهنگ مردم ژرمن، یا توتن ها نیز بدست آمده است.‬ ‫مردم توتن با هم متّحد نشدند.‬ ‫در نتیجه هیچ هویت مشترکی نداشتند.‬ ‫روی این اصل، علم باید به منابع دیگر متّکی باشد.‬ ‫بدون مراجعه به یونانیان و رومنسان، ما فقط اطلاعات اندکی در مورد توتن هاداریم!‬