‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   sr Састанак

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [двадесет и четири]

24 [dvadeset i četiri]

Састанак

Sastanak

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Јеси ли пропустио / пропустила аутобус? Јеси ли пропустио / пропустила аутобус? 1
J--i--i -r-pu-ti- - -r-pust--- -uto---? Jesi li propustio / propustila autobus?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Чекао / Чекала сам те пола сата. Чекао / Чекала сам те пола сата. 1
Če--o - ---ala sam te--o---s---. Čekao / Čekala sam te pola sata.
‫אין לך טלפון נייד?‬ Немаш мобител код себе? Немаш мобител код себе? 1
Ne--š -obit-l -----eb-? Nemaš mobitel kod sebe?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Следећи пут буди тачан! Следећи пут буди тачан! 1
Sled--́i-p-t-b--i -a-a-! Sledeći put budi tačan!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Следећи пут узми такси! Следећи пут узми такси! 1
S-e-e----p-t--zm----ksi! Sledeći put uzmi taksi!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Следећи пут понеси кишобран! Следећи пут понеси кишобран! 1
Sle--c---p-- p--es- -i---ra-! Sledeći put ponesi kišobran!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Сутра имам слободно. Сутра имам слободно. 1
S-tr--i--- -l-bo-no. Sutra imam slobodno.
‫נפגש מחר?‬ Хоћемо ли се сутра састати? Хоћемо ли се сутра састати? 1
Hoće----i--- su-r---astati? Hoćemo li se sutra sastati?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Жао ми је, сутра не могу. Жао ми је, сутра не могу. 1
Žao--i--e, ---ra--e-----. Žao mi je, sutra ne mogu.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано? Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано? 1
I-a- l--z- ---j---k--d ve-- -e--o--l-ni---o? Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Или већ имаш договорен састанак? Или већ имаш договорен састанак? 1
I-i --ć i----dogovor-n-s-st--ak? Ili već imaš dogovoren sastanak?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Предлажем да се нађемо за викенд. Предлажем да се нађемо за викенд. 1
P---la-em--a-----a--mo-za----en-. Predlažem da se nađemo za vikend.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Хоћемо ли на пикник? Хоћемо ли на пикник? 1
Ho--e----i--a ---n--? Hoćemo li na piknik?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Хоћемо ли се одвести до плаже? Хоћемо ли се одвести до плаже? 1
Hoc-e---li se----e--i -o--l--e? Hoćemo li se odvesti do plaže?
‫אולי ניסע להרים?‬ Хоћемо ли ићи у планине? Хоћемо ли ићи у планине? 1
Hoć----li ić--u---a--ne? Hoćemo li ići u planine?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Доћи ћу по тебе у канцеларију. Доћи ћу по тебе у канцеларију. 1
D--́i-c-u--o t--e ---a-c-l---ju. Doći ću po tebe u kancelariju.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Доћи ћу по тебе кући. Доћи ћу по тебе кући. 1
Doći-c-u-p- t-b- -ući. Doći ću po tebe kući.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу. Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу. 1
D--́i--́- p--teb- -a----obu--u--tan--u. Doći ću po tebe na autobusku stanicu.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬