‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   el Ραντεβού

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [είκοσι τέσσερα]

24 [eíkosi téssera]

Ραντεβού

Ranteboú

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Έχασες το λεωφορείο; Έχασες το λεωφορείο; 1
Éc---e--t---e-pho--í-? Échases to leōphoreío?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Σε περίμενα μισή ώρα. Σε περίμενα μισή ώρα. 1
Se per-mena -i----r-. Se perímena misḗ ṓra.
‫אין לך טלפון נייד?‬ Δεν έχεις κινητό μαζί σου; Δεν έχεις κινητό μαζί σου; 1
D-n éche-- k--ēt- -azí -o-? Den écheis kinētó mazí sou?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου! Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου! 1
Tē--e----n--pho---n- -ís-i----n ------u! Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Την επόμενη φορά πάρε ταξί! Την επόμενη φορά πάρε ταξί! 1
Tē- -pó-enē-ph----páre t-x-! Tēn epómenē phorá páre taxí!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα! Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα! 1
T-----ó-----pho-- p-r---a-í --u -ia-ompré--! Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Αύριο έχω ρεπό. Αύριο έχω ρεπό. 1
Aúri--é-hō -e-ó. Aúrio échō repó.
‫נפגש מחר?‬ Θα συναντηθούμε αύριο; Θα συναντηθούμε αύριο; 1
T-- sy-a-tē-----e-aúr--? Tha synantēthoúme aúrio?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ. Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ. 1
L---ma-,--ú-io-den ---rṓ. Lypámai, aúrio den mporṓ.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο; Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο; 1
Éc-e---kanon-s----áti--ia---t---o S-b-atokýria-o? Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον; Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον; 1
Ḗ mḗ-ō--é-he-s---ē---n-eboú-me -áp--on? Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο. Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο. 1
Pr-te-n- -- ---an---ho--- to S-bbat-k-r-a-o. Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Πάμε για πικνίκ; Πάμε για πικνίκ; 1
Pá-e gi-----n-k? Páme gia pikník?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Πάμε στην παραλία; Πάμε στην παραλία; 1
P-me--tēn p-ra--a? Páme stēn paralía?
‫אולי ניסע להרים?‬ Πάμε στο βουνό; Πάμε στο βουνό; 1
P----s-- bo--ó? Páme sto bounó?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο. Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο. 1
Th- -er--ō--a -e --rō-a-ó-to g--phe-o. Tha perásō na se párō apó to grapheío.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι. Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι. 1
Tha pe--sō-na-s- ---ō-ap- -o -pít-. Tha perásō na se párō apó to spíti.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου. Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου. 1
Th- per-sō n---e-p----a-- --n ----- to--l-ō--or--ou. Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬