‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   hi मुलाकात

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

२४ [चौबीस]

24 [chaubees]

मुलाकात

mulaakaat

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? 1
k---t-mha-r----as--ikal-g--e---h--? kya tumhaaree bas nikal gayee thee?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी 1
m-in a--h--gh-----------m------ p-----k-h- -----a-- -ha-- ra----t--e main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee
‫אין לך טלפון נייד?‬ क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? 1
kya-tumhaa-e-pa-s m----- phon-na--n -ai? kya tumhaare paas mobail phon nahin hai?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ अगली बार ठीक समय पर आना! अगली बार ठीक समय पर आना! 1
a--l-e---a- -h-ek sama---ar ----! agalee baar theek samay par aana!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ अगली बार टैक्सी लेना! अगली बार टैक्सी लेना! 1
ag-l-- b-ar-t-i---e -e-a! agalee baar taiksee lena!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! 1
a-a-ee----r-a-a-- ----h e- chha-----l---aa--! agalee baar apane saath ek chhatree le jaana!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ कल मेरी छुट्टी है कल मेरी छुट्टी है 1
k-- -e--- ------e--hai kal meree chhuttee hai
‫נפגש מחר?‬ क्या हम कल मिलें? क्या हम कल मिलें? 1
ky- ham --l m--en? kya ham kal milen?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी 1
maaf-ka---a,------ain n-h-n a- sakoong- /---k-o-g-e maaf karana, kal main nahin aa sakoonga / sakoongee
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? 1
kya--um-n- ---s-p---ha--t -e-li----h--e h-e---a--akr-m ba-a--a--ai? kya tumane is saptaahaant ke lie pahale hee kaaryakram banaaya hai?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ या तुम किसी से मिलने वाले हो? या तुम किसी से मिलने वाले हो? 1
y----m-k--e--se-----ne-v--l- h-? ya tum kisee se milane vaale ho?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें 1
m--ee r--------k- h-m---pta-h-----mein---len meree raay hai ki ham saptaahaant mein milen
‫אולי נעשה פיקניק?‬ क्या हम पिकनिक जाएँ? क्या हम पिकनिक जाएँ? 1
k-a-h-m-p-k-n-k--aen? kya ham pikanik jaen?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ क्या हम किनारे पर जाएँ? क्या हम किनारे पर जाएँ? 1
k---ham--inaa-e pa- ja-n? kya ham kinaare par jaen?
‫אולי ניסע להרים?‬ क्या हम पहाडों में जाएँ? क्या हम पहाडों में जाएँ? 1
ky- ha--pa------ -ein j--n? kya ham pahaadon mein jaen?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी 1
m-i- t--h-n k--ry-a-ay--e -e l-on-- / --on--e main tumhen kaaryaalay se le loonga / loongee
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी 1
ma-n -um----gh-- -e le l-o--a-/ ---n--e main tumhen ghar se le loonga / loongee
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी 1
m----t-m-e--b-s – -t--- se-le-l-o-g- /--oon-ee main tumhen bas – staap se le loonga / loongee

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬