‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   hi मुलाकात

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

२४ [चौबीस]

24 [chaubees]

मुलाकात

mulaakaat

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? 1
k-- -um-a--ee b-s-----l-g--ee th--? kya tumhaaree bas nikal gayee thee?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी 1
ma----ad---g-an-e t-- tum-aa-ee ----eek--- kar r-ha th- - r-h-e --ee main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee
‫אין לך טלפון נייד?‬ क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? 1
k----u-ha----p-as--o-ai- --o- na--- h-i? kya tumhaare paas mobail phon nahin hai?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ अगली बार ठीक समय पर आना! अगली बार ठीक समय पर आना! 1
a--l-e-ba-r--h-e--sam-y -a- -a-a! agalee baar theek samay par aana!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ अगली बार टैक्सी लेना! अगली बार टैक्सी लेना! 1
ag-l-- ba-r--a-k------na! agalee baar taiksee lena!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! 1
a--l----a-r -pa----a--h-ek c-h--ree--e-j--n-! agalee baar apane saath ek chhatree le jaana!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ कल मेरी छुट्टी है कल मेरी छुट्टी है 1
ka- me--- c-h-t-e---ai kal meree chhuttee hai
‫נפגש מחר?‬ क्या हम कल मिलें? क्या हम कल मिलें? 1
k-a-h-- k-l --len? kya ham kal milen?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी 1
m------rana, ka--main-n--i-----s--oo--a-/--a--o-g-e maaf karana, kal main nahin aa sakoonga / sakoongee
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? 1
k-- tu--n- ---sa--aa-aa----e---- --hal- --e --aryak-a---anaay- -ai? kya tumane is saptaahaant ke lie pahale hee kaaryakram banaaya hai?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ या तुम किसी से मिलने वाले हो? या तुम किसी से मिलने वाले हो? 1
ya-----k--ee s---il-----aa-e -o? ya tum kisee se milane vaale ho?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें 1
mer-- -aay---i ki h-----pt-a--a-- me-- -i--n meree raay hai ki ham saptaahaant mein milen
‫אולי נעשה פיקניק?‬ क्या हम पिकनिक जाएँ? क्या हम पिकनिक जाएँ? 1
k-a-h---pi-a-ik--aen? kya ham pikanik jaen?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ क्या हम किनारे पर जाएँ? क्या हम किनारे पर जाएँ? 1
ky--h-- ---aare-pa--jaen? kya ham kinaare par jaen?
‫אולי ניסע להרים?‬ क्या हम पहाडों में जाएँ? क्या हम पहाडों में जाएँ? 1
ky- ham ---a-d---mei- ja-n? kya ham pahaadon mein jaen?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी 1
mai-----hen-k--r--a--y s- -e-loo-g--/--o--g-e main tumhen kaaryaalay se le loonga / loongee
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी 1
ma-- -um------a- s---- loon-a-/ ---ngee main tumhen ghar se le loonga / loongee
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी 1
m--- -umhen -as - s-a-- se ----o--g- / -o--gee main tumhen bas – staap se le loonga / loongee

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬