‫שיחון‬

he ‫לצרוך – לרצות‬   »   kn ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿರುವುದು - ಬೇಕಾಗಿರುವುದು / ಬಯಸುವುದು

‫69 [שישים ותשע]‬

‫לצרוך – לרצות‬

‫לצרוך – לרצות‬

೬೯ [ಅರವತ್ತೊಂಬತ್ತು]

69 [Aravattombattu]

ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿರುವುದು - ಬೇಕಾಗಿರುವುದು / ಬಯಸುವುದು

avaśyakavāgiruvudu - bēkāgiruvudu/bayasuvudu.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫אני צריך / ה מיטה.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಸಿಗೆ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಸಿಗೆ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. 1
N---g- o--- h---g------yaka----de. Nanage ondu hāsige avaśyakavāgide.
‫אני רוצה לישון.‬ ನಾನು ಮಲಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಮಲಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1
N--u--al----u-b-yas--t--e. Nānu malagalu bayasuttēne.
‫יש כאן מיטה?‬ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಾಸಿಗೆ ಇದೆಯೇ? ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಾಸಿಗೆ ಇದೆಯೇ? 1
Ill- -n-- ---ig----ey-? Illi ondu hāsige ideyē?
‫אני צריך / ה מנורה.‬ ನನಗೆ (ಒಂದು) ದೀಪ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. ನನಗೆ (ಒಂದು) ದೀಪ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. 1
N-------on---------av-ś-akav-----. Nanage (ondu) dīpa avaśyakavāgide.
‫אני רוצה לקרוא.‬ ನಾನು ಓದಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ನಾನು ಓದಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ 1
N-----d-l--ba-----tē-e Nānu ōdalu bayasuttēne
‫יש כאן מנורה?‬ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೀಪ ಇದೆಯೆ? ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೀಪ ಇದೆಯೆ? 1
il---o--- -īp--id-ye? illi ondu dīpa ideye?
‫אני צריך / ה טלפון.‬ ನನಗೆ (ಒಂದು) ಟೆಲಿಫೋನ್ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. ನನಗೆ (ಒಂದು) ಟೆಲಿಫೋನ್ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. 1
Na-ag- (on-u---e-i-h-- av-śy-k-vā---e. Nanage (ondu) ṭeliphōn avaśyakavāgide.
‫אני רוצה לטלפן.‬ ನಾನು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1
Nā-- ṭ---ph---mā-a-- --ya-utt--e. Nānu ṭeliphōn māḍalu bayasuttēne.
‫יש כאן טלפון?‬ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇದೆಯೆ? ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇದೆಯೆ? 1
I--- -n---ṭel-phōn--dey-? Illi ondu ṭeliphōn ideye?
‫אני צריך / ה מצלמה.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮರಾ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. ನನಗೆ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮರಾ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. 1
Na-age o--u-kyā-a-ā avaś--k-------. Nanage ondu kyāmarā avaśyakavāgide.
‫אני רוצה לצלם.‬ ನಾನು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1
Nān- -i-ragaḷ-n---teg--al------s--t--e. Nānu citragaḷannu tegeyalu bayasuttēne.
‫יש כאן מצלמה?‬ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮರಾ ಇದೆಯೆ? ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮರಾ ಇದೆಯೆ? 1
I--i--n-u ----a----dey-? Illi ondu kyāmarā ideye?
‫אני צריך / ה מחשב.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ನ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. ನನಗೆ ಒಂದು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ನ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. 1
Nan-ge--n-u-kam----ar ----v-ś---a-e id-. Nanage ondu kampyūṭar na avaśyakate ide.
‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ ನಾನು ಒಂದು ಈ-ಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಈ-ಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1
N--u o-d-----ēl kaḷ--i---u ba-a----ēne. Nānu ondu ī-mēl kaḷuhisalu bayasuttēne.
‫יש כאן מחשב?‬ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಇದೆಯೆ? ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಇದೆಯೆ? 1
Illi on-u -a-p--ṭ-r----ye? Illi ondu kampyūṭar ideye?
‫אני צריך / ה עט.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಬೇಕು. 1
Na-a-e--n-u b-- -e----ku. Nanage ondu bāl pen bēku.
‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ ನಾನು ಏನನ್ನೋ ಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಏನನ್ನೋ ಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1
Nānu --an-ō b-----lu-b-y---t-ē-e. Nānu ēnannō bareyalu bayasuttēne.
‫יש כאן דף נייר ועט?‬ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾಗದಹಾಳೆ ಮತ್ತು ಒಂದು ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಇವೆಯೆ? ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾಗದಹಾಳೆ ಮತ್ತು ಒಂದು ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಇವೆಯೆ? 1
I-li-o-du-k---dah-ḷ- m-ttu o----bā----n-iveye? Illi ondu kāgadahāḷe mattu ondu bāl pen iveye?

‫תרגומי מכונה‬

‫מי שרוצה לתרגם טקסטים צריך לשלם הרבה כסף.‬ ‫מתורגמים או מתרגמים מקצועיים הם די יקרים.‬ ‫ולמרות זאת הבנת שפות אחרות היא חשובה יותר ויותר.‬ ‫מדעני מחשב ובלשני משחב רוצים לפתור את הבעיה הזו.‬ ‫הם עובדים כבר הרבה זמן על פיתור כלי תרגום.‬ ‫נכון להיום, יש הרבה תוכנות כאלה.‬ ‫אך איכות תרגומי המכונה היא לעתים קרובות לא כל כך טובה.‬ ‫אך המתכנתים לא אשמים בכך!‬ ‫שפות הן מבנים מאוד מסובכים.‬ ‫אך מחשבים מבוססים על עקרונות מתמטיים פשוטים.‬ ‫ולכן הם לא תמיד יכולים לעבד שפות בצורה נכונה.‬ ‫תוכנת תרגום חייבת ללמד את כל השפה.‬ ‫בכדי לעשות את זה, מומחים צריכים להכניס אליה אלפי מילים וחוקים שונים.‬ ‫וזה למעשה בלתי אפשרי.‬ ‫יותר פשוט לתת למחשב לחשב מספרים.‬ ‫הוא טוב בלעשות את זה!‬ ‫מחשב יכול לחשב אלו שילובים יותר תדירים.‬ ‫הוא מזהה למשל, אלו מילים נמצאות בדרך כלל אחת ליד השנייה.‬ ‫ולכן צריך להכניס למחשב טקסטים בשפות שונות.‬ ‫וכך הוא לומד את מה טיפוסי יותר או פחות לשפות מסוימות.‬ ‫השיטה הסטטיסטית הזו תשפר תרגומי מכונה.‬ ‫אך מחשבים לא יוכלו להחליף בני אדם.‬ ‫אף מכונה לא יכולה לחקות את מרכזי השפה במוח האנושי.‬ ‫אז למתרגמים ומתורגמנים תהיה עבודה לעוד הרבה זמן!‬ ‫בעתיד, יוכלו מחשבים לתרגם טקסטים פשוטים.‬ ‫לעומת זאת, שירים, שירה וספרות צריכים אלמנט חי.‬ ‫הם חיים בעזרת ההרגשה האנושית לשפה.‬ ‫וזה גם טוב ככה...‬