‫שיחון‬

he ‫לצרוך – לרצות‬   »   kn ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿರುವುದು - ಬೇಕಾಗಿರುವುದು / ಬಯಸುವುದು

‫69 [שישים ותשע]‬

‫לצרוך – לרצות‬

‫לצרוך – לרצות‬

೬೯ [ಅರವತ್ತೊಂಬತ್ತು]

69 [Aravattombattu]

ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿರುವುದು - ಬೇಕಾಗಿರುವುದು / ಬಯಸುವುದು

avaśyakavāgiruvudu - bēkāgiruvudu/bayasuvudu.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫אני צריך / ה מיטה.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಸಿಗೆ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಸಿಗೆ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. 1
Nan-----ndu --s--- ---ś--kavāgi--. Nanage ondu hāsige avaśyakavāgide.
‫אני רוצה לישון.‬ ನಾನು ಮಲಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಮಲಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1
N-n- -alagalu---y-su-tēn-. Nānu malagalu bayasuttēne.
‫יש כאן מיטה?‬ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಾಸಿಗೆ ಇದೆಯೇ? ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಾಸಿಗೆ ಇದೆಯೇ? 1
Ill- -nd---ās--- ---y-? Illi ondu hāsige ideyē?
‫אני צריך / ה מנורה.‬ ನನಗೆ (ಒಂದು) ದೀಪ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. ನನಗೆ (ಒಂದು) ದೀಪ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. 1
N-na-e------) -ī-a--v-ś-a-a----d-. Nanage (ondu) dīpa avaśyakavāgide.
‫אני רוצה לקרוא.‬ ನಾನು ಓದಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ನಾನು ಓದಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ 1
Nānu -da-u --yas--tēne Nānu ōdalu bayasuttēne
‫יש כאן מנורה?‬ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೀಪ ಇದೆಯೆ? ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೀಪ ಇದೆಯೆ? 1
il----n-- dīp--i---e? illi ondu dīpa ideye?
‫אני צריך / ה טלפון.‬ ನನಗೆ (ಒಂದು) ಟೆಲಿಫೋನ್ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. ನನಗೆ (ಒಂದು) ಟೆಲಿಫೋನ್ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. 1
N-na---(-n--)-ṭ--iphōn av-śya---āgide. Nanage (ondu) ṭeliphōn avaśyakavāgide.
‫אני רוצה לטלפן.‬ ನಾನು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1
Nā-u-ṭe-i--ōn ------ b-y---ttēne. Nānu ṭeliphōn māḍalu bayasuttēne.
‫יש כאן טלפון?‬ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇದೆಯೆ? ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇದೆಯೆ? 1
I-l- ondu-ṭe-iphōn --e-e? Illi ondu ṭeliphōn ideye?
‫אני צריך / ה מצלמה.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮರಾ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. ನನಗೆ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮರಾ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. 1
N-n-g---n-- k-ā---- av-śya----g--e. Nanage ondu kyāmarā avaśyakavāgide.
‫אני רוצה לצלם.‬ ನಾನು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1
Nān---itr-g-ḷ-nnu-----ya----aya-uttē-e. Nānu citragaḷannu tegeyalu bayasuttēne.
‫יש כאן מצלמה?‬ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮರಾ ಇದೆಯೆ? ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮರಾ ಇದೆಯೆ? 1
Illi---du-k---a-ā-ide--? Illi ondu kyāmarā ideye?
‫אני צריך / ה מחשב.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ನ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. ನನಗೆ ಒಂದು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ನ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. 1
N-------n-u ---p-ūṭ-r-n- ----ya-a-e --e. Nanage ondu kampyūṭar na avaśyakate ide.
‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ ನಾನು ಒಂದು ಈ-ಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಈ-ಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1
Nānu ond- ī--ē- -aḷ--i-a-u ba-asut-ēn-. Nānu ondu ī-mēl kaḷuhisalu bayasuttēne.
‫יש כאן מחשב?‬ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಇದೆಯೆ? ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಇದೆಯೆ? 1
Il---o-du k-----ṭ-r -de-e? Illi ondu kampyūṭar ideye?
‫אני צריך / ה עט.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಬೇಕು. 1
Nan-g- -ndu-b---p-- bēk-. Nanage ondu bāl pen bēku.
‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ ನಾನು ಏನನ್ನೋ ಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಏನನ್ನೋ ಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1
N-nu ēn-n-- --reyalu-b---sut--ne. Nānu ēnannō bareyalu bayasuttēne.
‫יש כאן דף נייר ועט?‬ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾಗದಹಾಳೆ ಮತ್ತು ಒಂದು ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಇವೆಯೆ? ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾಗದಹಾಳೆ ಮತ್ತು ಒಂದು ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಇವೆಯೆ? 1
I----o-d- kāg--ah-ḷe -a-tu---du--āl pe- i-ey-? Illi ondu kāgadahāḷe mattu ondu bāl pen iveye?

‫תרגומי מכונה‬

‫מי שרוצה לתרגם טקסטים צריך לשלם הרבה כסף.‬ ‫מתורגמים או מתרגמים מקצועיים הם די יקרים.‬ ‫ולמרות זאת הבנת שפות אחרות היא חשובה יותר ויותר.‬ ‫מדעני מחשב ובלשני משחב רוצים לפתור את הבעיה הזו.‬ ‫הם עובדים כבר הרבה זמן על פיתור כלי תרגום.‬ ‫נכון להיום, יש הרבה תוכנות כאלה.‬ ‫אך איכות תרגומי המכונה היא לעתים קרובות לא כל כך טובה.‬ ‫אך המתכנתים לא אשמים בכך!‬ ‫שפות הן מבנים מאוד מסובכים.‬ ‫אך מחשבים מבוססים על עקרונות מתמטיים פשוטים.‬ ‫ולכן הם לא תמיד יכולים לעבד שפות בצורה נכונה.‬ ‫תוכנת תרגום חייבת ללמד את כל השפה.‬ ‫בכדי לעשות את זה, מומחים צריכים להכניס אליה אלפי מילים וחוקים שונים.‬ ‫וזה למעשה בלתי אפשרי.‬ ‫יותר פשוט לתת למחשב לחשב מספרים.‬ ‫הוא טוב בלעשות את זה!‬ ‫מחשב יכול לחשב אלו שילובים יותר תדירים.‬ ‫הוא מזהה למשל, אלו מילים נמצאות בדרך כלל אחת ליד השנייה.‬ ‫ולכן צריך להכניס למחשב טקסטים בשפות שונות.‬ ‫וכך הוא לומד את מה טיפוסי יותר או פחות לשפות מסוימות.‬ ‫השיטה הסטטיסטית הזו תשפר תרגומי מכונה.‬ ‫אך מחשבים לא יוכלו להחליף בני אדם.‬ ‫אף מכונה לא יכולה לחקות את מרכזי השפה במוח האנושי.‬ ‫אז למתרגמים ומתורגמנים תהיה עבודה לעוד הרבה זמן!‬ ‫בעתיד, יוכלו מחשבים לתרגם טקסטים פשוטים.‬ ‫לעומת זאת, שירים, שירה וספרות צריכים אלמנט חי.‬ ‫הם חיים בעזרת ההרגשה האנושית לשפה.‬ ‫וזה גם טוב ככה...‬