‫שיחון‬

he ‫לצרוך – לרצות‬   »   ko 필요해요 – 원해요

‫69 [שישים ותשע]‬

‫לצרוך – לרצות‬

‫לצרוך – לרצות‬

69 [예순아홉]

69 [yesun-ahob]

필요해요 – 원해요

pil-yohaeyo – wonhaeyo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫אני צריך / ה מיטה.‬ 저는 침대가 필요해요. 저는 침대가 필요해요. 1
jeoneu-----md-eg---il-yoh-e-o. jeoneun chimdaega pil-yohaeyo.
‫אני רוצה לישון.‬ 저는 자기를 원해요. 저는 자기를 원해요. 1
j--n-u- --gi---l-wo-----o. jeoneun jagileul wonhaeyo.
‫יש כאן מיטה?‬ 여기 침대가 있어요? 여기 침대가 있어요? 1
yeogi-chi---ega------o-o? yeogi chimdaega iss-eoyo?
‫אני צריך / ה מנורה.‬ 저는 램프가 필요해요. 저는 램프가 필요해요. 1
j-o-e-n -a----u-a-------haey-. jeoneun laempeuga pil-yohaeyo.
‫אני רוצה לקרוא.‬ 저는 읽기를 원해요. 저는 읽기를 원해요. 1
j-o---- -l--gi-eul-wonh---o. jeoneun ilg-gileul wonhaeyo.
‫יש כאן מנורה?‬ 여기 램프가 있어요? 여기 램프가 있어요? 1
ye-g- --em--uga--ss-eo--? yeogi laempeuga iss-eoyo?
‫אני צריך / ה טלפון.‬ 저는 전화기가 필요해요. 저는 전화기가 필요해요. 1
jeo-eun-je--hw--ig------yoh----. jeoneun jeonhwagiga pil-yohaeyo.
‫אני רוצה לטלפן.‬ 저는 전화하기를 원해요. 저는 전화하기를 원해요. 1
j----u- -e-nh----g-l----w-nhae--. jeoneun jeonhwahagileul wonhaeyo.
‫יש כאן טלפון?‬ 여기 전화기가 있어요? 여기 전화기가 있어요? 1
ye-g----onh-a---- is------? yeogi jeonhwagiga iss-eoyo?
‫אני צריך / ה מצלמה.‬ 저는 사진기가 필요해요. 저는 사진기가 필요해요. 1
j---eun -aj-ng-ga ----y-h----. jeoneun sajingiga pil-yohaeyo.
‫אני רוצה לצלם.‬ 저는 사진 찍기를 원해요. 저는 사진 찍기를 원해요. 1
je-neun----in j--g----ul-w-nh---o. jeoneun sajin jjiggileul wonhaeyo.
‫יש כאן מצלמה?‬ 여기 사진기가 있어요? 여기 사진기가 있어요? 1
yeo-----j--g-ga-i-s-e---? yeogi sajingiga iss-eoyo?
‫אני צריך / ה מחשב.‬ 저는 컴퓨터가 필요해요. 저는 컴퓨터가 필요해요. 1
j-o-eun-k-om--u-e--a-pil-y-haeyo. jeoneun keompyuteoga pil-yohaeyo.
‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ 저는 이메일 보내기를 원해요. 저는 이메일 보내기를 원해요. 1
j-on--n-imei--bo-aeg--e-l--o--aey-. jeoneun imeil bonaegileul wonhaeyo.
‫יש כאן מחשב?‬ 여기 컴퓨터가 있어요? 여기 컴퓨터가 있어요? 1
ye-g--keo-p-----ga -s----y-? yeogi keompyuteoga iss-eoyo?
‫אני צריך / ה עט.‬ 저는 펜이 필요해요. 저는 펜이 필요해요. 1
jeo--u- pe--- pi--yoha---. jeoneun pen-i pil-yohaeyo.
‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ 저는 뭘 쓰기를 원해요. 저는 뭘 쓰기를 원해요. 1
j--ne---mwol-ss-----eu----n---yo. jeoneun mwol sseugileul wonhaeyo.
‫יש כאן דף נייר ועט?‬ 여기 종이와 펜이 있어요? 여기 종이와 펜이 있어요? 1
y---- -----i----e----i---eo--? yeogi jong-iwa pen-i iss-eoyo?

‫תרגומי מכונה‬

‫מי שרוצה לתרגם טקסטים צריך לשלם הרבה כסף.‬ ‫מתורגמים או מתרגמים מקצועיים הם די יקרים.‬ ‫ולמרות זאת הבנת שפות אחרות היא חשובה יותר ויותר.‬ ‫מדעני מחשב ובלשני משחב רוצים לפתור את הבעיה הזו.‬ ‫הם עובדים כבר הרבה זמן על פיתור כלי תרגום.‬ ‫נכון להיום, יש הרבה תוכנות כאלה.‬ ‫אך איכות תרגומי המכונה היא לעתים קרובות לא כל כך טובה.‬ ‫אך המתכנתים לא אשמים בכך!‬ ‫שפות הן מבנים מאוד מסובכים.‬ ‫אך מחשבים מבוססים על עקרונות מתמטיים פשוטים.‬ ‫ולכן הם לא תמיד יכולים לעבד שפות בצורה נכונה.‬ ‫תוכנת תרגום חייבת ללמד את כל השפה.‬ ‫בכדי לעשות את זה, מומחים צריכים להכניס אליה אלפי מילים וחוקים שונים.‬ ‫וזה למעשה בלתי אפשרי.‬ ‫יותר פשוט לתת למחשב לחשב מספרים.‬ ‫הוא טוב בלעשות את זה!‬ ‫מחשב יכול לחשב אלו שילובים יותר תדירים.‬ ‫הוא מזהה למשל, אלו מילים נמצאות בדרך כלל אחת ליד השנייה.‬ ‫ולכן צריך להכניס למחשב טקסטים בשפות שונות.‬ ‫וכך הוא לומד את מה טיפוסי יותר או פחות לשפות מסוימות.‬ ‫השיטה הסטטיסטית הזו תשפר תרגומי מכונה.‬ ‫אך מחשבים לא יוכלו להחליף בני אדם.‬ ‫אף מכונה לא יכולה לחקות את מרכזי השפה במוח האנושי.‬ ‫אז למתרגמים ומתורגמנים תהיה עבודה לעוד הרבה זמן!‬ ‫בעתיד, יוכלו מחשבים לתרגם טקסטים פשוטים.‬ ‫לעומת זאת, שירים, שירה וספרות צריכים אלמנט חי.‬ ‫הם חיים בעזרת ההרגשה האנושית לשפה.‬ ‫וזה גם טוב ככה...‬