‫שיחון‬

he ‫לצרוך – לרצות‬   »   be мець патрэбу – хацець

‫69 [שישים ותשע]‬

‫לצרוך – לרצות‬

‫לצרוך – לרצות‬

69 [шэсцьдзесят дзевяць]

69 [shests’dzesyat dzevyats’]

мець патрэбу – хацець

mets’ patrebu – khatsets’

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫אני צריך / ה מיטה.‬ Мне патрэбны ложак. Мне патрэбны ложак. 1
Mn- patre-ny --zha-. Mne patrebny lozhak.
‫אני רוצה לישון.‬ Я хачу спаць. Я хачу спаць. 1
Y---hac-- -pat--. Ya khachu spats’.
‫יש כאן מיטה?‬ Тут ёсць ложак? Тут ёсць ложак? 1
Tut---s-s----z---? Tut yosts’ lozhak?
‫אני צריך / ה מנורה.‬ Мне патрэбная лямпа. Мне патрэбная лямпа. 1
Mne--a----n--a-l----a. Mne patrebnaya lyampa.
‫אני רוצה לקרוא.‬ Я хачу чытаць. Я хачу чытаць. 1
Y--k-ac-u-chy--ts-. Ya khachu chytats’.
‫יש כאן מנורה?‬ Тут ёсць лямпа? Тут ёсць лямпа? 1
T-- -o---’ -y--p-? Tut yosts’ lyampa?
‫אני צריך / ה טלפון.‬ Мне патрэбны тэлефон. Мне патрэбны тэлефон. 1
M---p-t-eb-y-telefo-. Mne patrebny telefon.
‫אני רוצה לטלפן.‬ Я хачу патэлефанаваць. Я хачу патэлефанаваць. 1
Ya--ha-h--p-t--e--nav----. Ya khachu patelefanavats’.
‫יש כאן טלפון?‬ Тут ёсць тэлефон? Тут ёсць тэлефон? 1
Tu---ost---t-l-fon? Tut yosts’ telefon?
‫אני צריך / ה מצלמה.‬ Мне патрэбны фотаапарат. Мне патрэбны фотаапарат. 1
Mn----t--bn- -ot--p-rat. Mne patrebny fotaaparat.
‫אני רוצה לצלם.‬ Я хачу фатаграфаваць. Я хачу фатаграфаваць. 1
Ya-k-achu-f--ag-afav-ts-. Ya khachu fatagrafavats’.
‫יש כאן מצלמה?‬ Тут ёсць фотаапарат? Тут ёсць фотаапарат? 1
T-t----t-’-fotaa-a-at? Tut yosts’ fotaaparat?
‫אני צריך / ה מחשב.‬ Мне патрэбны камп’ютэр. Мне патрэбны камп’ютэр. 1
M-e ---r-b----am--y-t-r. Mne patrebny kamp'yuter.
‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ Я хачу даслаць электронны ліст. Я хачу даслаць электронны ліст. 1
Ya--hach--d-s-a-----l---ron------t. Ya khachu daslats’ elektronny lіst.
‫יש כאן מחשב?‬ Тут ёсць камп’ютэр? Тут ёсць камп’ютэр? 1
T-t-yo-t---k-mp-yuter? Tut yosts’ kamp'yuter?
‫אני צריך / ה עט.‬ Мне патрэбная ручка. Мне патрэбная ручка. 1
Mne--atr-bn-ya-r----a. Mne patrebnaya ruchka.
‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ Я хачу штосьці напісаць. Я хачу штосьці напісаць. 1
Ya k--ch- sh-os-tsі-n-p-s-ts’. Ya khachu shtos’tsі napіsats’.
‫יש כאן דף נייר ועט?‬ Тут ёсць аркуш паперы і ручка? Тут ёсць аркуш паперы і ручка? 1
T-t-yost-’ a----h-p-pery і r--hk-? Tut yosts’ arkush papery і ruchka?

‫תרגומי מכונה‬

‫מי שרוצה לתרגם טקסטים צריך לשלם הרבה כסף.‬ ‫מתורגמים או מתרגמים מקצועיים הם די יקרים.‬ ‫ולמרות זאת הבנת שפות אחרות היא חשובה יותר ויותר.‬ ‫מדעני מחשב ובלשני משחב רוצים לפתור את הבעיה הזו.‬ ‫הם עובדים כבר הרבה זמן על פיתור כלי תרגום.‬ ‫נכון להיום, יש הרבה תוכנות כאלה.‬ ‫אך איכות תרגומי המכונה היא לעתים קרובות לא כל כך טובה.‬ ‫אך המתכנתים לא אשמים בכך!‬ ‫שפות הן מבנים מאוד מסובכים.‬ ‫אך מחשבים מבוססים על עקרונות מתמטיים פשוטים.‬ ‫ולכן הם לא תמיד יכולים לעבד שפות בצורה נכונה.‬ ‫תוכנת תרגום חייבת ללמד את כל השפה.‬ ‫בכדי לעשות את זה, מומחים צריכים להכניס אליה אלפי מילים וחוקים שונים.‬ ‫וזה למעשה בלתי אפשרי.‬ ‫יותר פשוט לתת למחשב לחשב מספרים.‬ ‫הוא טוב בלעשות את זה!‬ ‫מחשב יכול לחשב אלו שילובים יותר תדירים.‬ ‫הוא מזהה למשל, אלו מילים נמצאות בדרך כלל אחת ליד השנייה.‬ ‫ולכן צריך להכניס למחשב טקסטים בשפות שונות.‬ ‫וכך הוא לומד את מה טיפוסי יותר או פחות לשפות מסוימות.‬ ‫השיטה הסטטיסטית הזו תשפר תרגומי מכונה.‬ ‫אך מחשבים לא יוכלו להחליף בני אדם.‬ ‫אף מכונה לא יכולה לחקות את מרכזי השפה במוח האנושי.‬ ‫אז למתרגמים ומתורגמנים תהיה עבודה לעוד הרבה זמן!‬ ‫בעתיד, יוכלו מחשבים לתרגם טקסטים פשוטים.‬ ‫לעומת זאת, שירים, שירה וספרות צריכים אלמנט חי.‬ ‫הם חיים בעזרת ההרגשה האנושית לשפה.‬ ‫וזה גם טוב ככה...‬