| 医者に 予約を 入れて あります 。 |
----י -ור -צל הר---.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y-sh l- t---e-sel ha----.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
医者に 予約を 入れて あります 。
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
|
| 10時に 予約が あります 。 |
----י -ור-ב-ע- ---.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
ye-h l--t-- ---h-'a----s--.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
10時に 予約が あります 。
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
| お名前は ? |
מה -מ--
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m---s-----a/-hm--h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
お名前は ?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
|
| 待合室で お待ち ください 。 |
-מת--/-----ב--- בחד---ה-תנה-
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
hamten--a--in- -'--qa--a- b'-a--- --h-m-a---.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
待合室で お待ち ください 。
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
| 医者は すぐに 参ります 。 |
הרו-- מגיע--וד מעט.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h----e--a-i'- od -e-a-.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
|
医者は すぐに 参ります 。
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
|
| どこの 健康保険に 加入して います か ? |
באי----בר- -י-וח-א--/-- --ו-ח-/-ת-
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be-e--o-x----- v--ua- a-ah/-t -evut-x--e---a--t?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
どこの 健康保険に 加入して います か ?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
| どうしました か ? |
-ה אוכל-ל-----עב---?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-- ukhal -a'--so- av-rkh-/a-u-ekh?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
どうしました か ?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
| 痛みは あります か ? |
יש--------ם?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
yesh--ek---la---ke'e-i-?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
痛みは あります か ?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
| どこが 痛みます か ? |
---- כ--- ל--
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
he-khan-k---v -----/---h?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
どこが 痛みます か ?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
| 背中が いつも 痛みます 。 |
אני סו---/---מ-אב- ---
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-i s-v---sov---t--i-e'e-e- gav.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
背中が いつも 痛みます 。
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
| よく 頭痛が します 。 |
--- ס----/-- לעי--ם-ק--ב-- -כא-י-ראש-
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
a-i----el----e-----'i--- q--vo---i--'---y-ro'sh.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
よく 頭痛が します 。
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
| 時々 腹痛が あります 。 |
------בל-- - ------ מכא-----ן-
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a-- -ovel--ovelet --iti- m--e-e-ey --t--.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
時々 腹痛が あります 。
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
| 上を 脱いで ください 。 |
--ש-- / -פ--------------ח--צ-
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
ti--h-t/--f-he-- ----q----h-et ---u---ah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
上を 脱いで ください 。
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
| 検査ベットに 横になって ください 。 |
--ב-- - -ב--------מ-ט-
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
shk-v/sh-k-vi--'v----h--------mi-ah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
検査ベットに 横になって ください 。
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
| 血圧は 大丈夫 です 。 |
--ץ---- ת-ין.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l--a---ha-am-t-qin.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
|
血圧は 大丈夫 です 。
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
|
| 注射を 打ちましょう 。 |
א-י א--י- -- ז--קה-
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
an- ------l--ha/la-h --iq-h.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
注射を 打ちましょう 。
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
| 薬を 出しましょう 。 |
אנ--את- -ך גל--ו-.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a---ete----kh----kh-gl--ot.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
|
薬を 出しましょう 。
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
|
| 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 |
--- --- לך-מ-שם --י- --ר-ח--
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-i --en -e--a/la-----rsha- l----t--a-ir-axa-.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|