| 髪の カットを お願い します 。 |
אפ-ר ----פר-
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
ef-h-r--ehis---e-?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
髪の カットを お願い します 。
אפשר להסתפר?
efshar lehistaper?
|
| 短すぎない よう 、 お願い します 。 |
-ב--------צ- מ---
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
b'v-q-sh-h----qat-a- ----.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
短すぎない よう 、 お願い します 。
בבקשה לא קצר מדי.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
| 少し 、 短めに お願い します 。 |
בבק-- -צ- --- --ת--
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
b'-aq--ha--q-sat-q--sa- yot-r.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
少し 、 短めに お願い します 。
בבקשה קצת קצר יותר.
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
| 写真を 現像して もらえます か ? |
--כל-/-י--פ-- -- -ת--נו-?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
t--h--/----li--efate---et h--mun-t?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
写真を 現像して もらえます か ?
תוכל / י לפתח את התמונות?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
| 写真は CDに 入って います 。 |
----נו--נמ---- על---יסק-
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
hatm-not-nimt---ot -- h-di-q.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
写真は CDに 入って います 。
התמונות נמצאות על הדיסק.
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
| 写真は カメラに 入って います 。 |
-תמו-ו--נ--א-- ---למה-
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
ha--u--t nim--a--t -'---s---ah.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
写真は カメラに 入って います 。
התמונות נמצאות במצלמה.
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
| 時計を 修理して もらえます か ? |
ת----/ ---ת-- -ת -שע-ן?
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
tuk-a-/--khli-l-t------t -a--a'on?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
時計を 修理して もらえます か ?
תוכל / י לתקן את השעון?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
| ガラスが 壊れました 。 |
-זכ---- -ב----
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
haz--uk--- ----rah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
ガラスが 壊れました 。
הזכוכית שבורה.
hazkhukhit shvurah.
|
| 電池が 切れました 。 |
--ול-- ר--ה-
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
h--ol--a--rey-ah.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
電池が 切れました 。
הסוללה ריקה.
hasolelah reyqah.
|
| シャツに アイロンを かけて もらえます か ? |
תוכ----י-ל--- -ת --ול-ה?
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
t-----/-ukh----e-a--ts----h--ul-sah?
t____________ l_______ e_ h_________
t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h-
------------------------------------
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
シャツに アイロンを かけて もらえます か ?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
| ズボンを 洗濯して もらえます か ? |
תו-ל---י---בס -ת ה--נס-י-?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
t--------k----lekh-b-- -- -a--kh--s--m?
t____________ l_______ e_ h____________
t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-?
---------------------------------------
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
ズボンを 洗濯して もらえます か ?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
| 靴を 修理して もらえます か ? |
-ו-ל -----תקן --------י-?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
tu--al--uk--i -e-aq-n et---n--a----?
t____________ l______ e_ h__________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-?
------------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
靴を 修理して もらえます か ?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
| 火を 貸して もらえます か ? |
-ו-----י-ל-- לי-א--
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
t-k-al-t-k-----a-et ---e--?
t____________ l____ l_ e___
t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h-
---------------------------
tukhal/tukhli latet li esh?
|
火を 貸して もらえます か ?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli latet li esh?
|
| マッチか ライターは あります か ? |
------ג-ר---ם--------?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
y-s--l-k-a-l-k- g----r-m - m-----?
y___ l_________ g_______ o m______
y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-?
----------------------------------
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
マッチか ライターは あります か ?
יש לך גפרורים או מצית?
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
| 灰皿は あります か ? |
---ל- --פ---
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
yes---e-h-/-akh ---a-er--?
y___ l_________ m_________
y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h-
--------------------------
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
灰皿は あります か ?
יש לך מאפרה?
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
| 葉巻を 吸います か ? |
א----ה מעש- / - סי-ר---
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
a-a-/a- -e-as---/me'a--e--t--------?
a______ m__________________ s_______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m-
------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
葉巻を 吸います か ?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
| タバコを 吸います か ? |
את - ה מעש- ----סי--יות?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
at----- me'-sh--/---a----et --ga-io-?
a______ m__________________ s________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
タバコを 吸います か ?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
| パイプを 吸います か ? |
-----ה-מ-שן-/ ת מ--ר-?
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
at--/a- m-'as---/me---h-n-- -iq-er--?
a______ m__________________ m________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|
パイプを 吸います か ?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|