| 読む |
ל-רו-
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
l--ro
l____
l-q-o
-----
liqro
|
|
| 読んだ 。 |
א-- ----י-
___ ק______
-נ- ק-א-י-
------------
אני קראתי.
0
a---qar-'-i.
a__ q_______
a-i q-r-'-i-
------------
ani qara'ti.
|
読んだ 。
אני קראתי.
ani qara'ti.
|
| 小説 全編を 読んだ 。 |
---ת- ----- ה--מן.
_____ א_ כ_ ה______
-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-
--------------------
קראתי את כל הרומן.
0
qa-a'ti-et ko-----o---.
q______ e_ k__ h_______
q-r-'-i e- k-l h-r-m-n-
-----------------------
qara'ti et kol haroman.
|
小説 全編を 読んだ 。
קראתי את כל הרומן.
qara'ti et kol haroman.
|
| 理解する |
ל-ב-ן
______
-ה-י-
-------
להבין
0
l--av-n
l______
l-h-v-n
-------
lehavin
|
|
| 理解した 。 |
א-י-ה-נתי-
___ ה______
-נ- ה-נ-י-
------------
אני הבנתי.
0
an--he---ti.
a__ h_______
a-i h-v-n-i-
------------
ani hevanti.
|
理解した 。
אני הבנתי.
ani hevanti.
|
| テキスト 全部を 理解した 。 |
--נ----ת-כ--הט-סט.
_____ א_ כ_ ה______
-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-
--------------------
הבנתי את כל הטקסט.
0
h---nt- et-k-- --t-qs-.
h______ e_ k__ h_______
h-v-n-i e- k-l h-t-q-t-
-----------------------
hevanti et kol hateqst.
|
テキスト 全部を 理解した 。
הבנתי את כל הטקסט.
hevanti et kol hateqst.
|
| 答える |
-ענו-
______
-ע-ו-
-------
לענות
0
la-a-ot
l______
l-'-n-t
-------
la'anot
|
|
| 答えた 。 |
--י עניתי.
___ ע______
-נ- ע-י-י-
------------
אני עניתי.
0
a-i an-t-.
a__ a_____
a-i a-i-i-
----------
ani aniti.
|
答えた 。
אני עניתי.
ani aniti.
|
| 全部の 質問に 答えた 。 |
------על -- השאלות-
_____ ע_ כ_ ה_______
-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.-
---------------------
עניתי על כל השאלות.
0
an--i -l kol---s--'-lut.
a____ a_ k__ h__________
a-i-i a- k-l h-s-e-e-u-.
------------------------
aniti al kol hashe'elut.
|
全部の 質問に 答えた 。
עניתי על כל השאלות.
aniti al kol hashe'elut.
|
| それを 知っている―それを 知っていた 。 |
אני -ודע - --- אני--ד--י-
___ י___ / ת – א__ י______
-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-
---------------------------
אני יודע / ת – אני ידעתי.
0
a-----d-'a/---a-a--- -n-----a-ti.
a__ y_____________ – a__ y_______
a-i y-d-'-/-o-a-a- – a-i y-d-'-i-
---------------------------------
ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。
אני יודע / ת – אני ידעתי.
ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
|
| それを 書く―それを 書いた 。 |
-----ות----ת---א-- כתבתי.
___ כ___ / ת – א__ כ______
-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-
---------------------------
אני כותב / ת – אני כתבתי.
0
ani -ot-v/kote--t-- ----k-tav-i.
a__ k____________ – a__ k_______
a-i k-t-v-k-t-v-t – a-i k-t-v-i-
--------------------------------
ani kotev/kotevet – ani katavti.
|
それを 書く―それを 書いた 。
אני כותב / ת – אני כתבתי.
ani kotev/kotevet – ani katavti.
|
| それを 聞く―それを 聞いた 。 |
א-י ש-מ--/ --- אני--מעתי-
___ ש___ / ת – א__ ש______
-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-
---------------------------
אני שומע / ת – אני שמעתי.
0
ani s-o-e'a/-h--a--t - a-i-sham----.
a__ s_______________ – a__ s________
a-i s-o-e-a-s-o-a-a- – a-i s-a-a-t-.
------------------------------------
ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
|
それを 聞く―それを 聞いた 。
אני שומע / ת – אני שמעתי.
ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
|
| それを 取る―それを 取った 。 |
--י------/ --– -ני -ס-ת-.
___ א___ / ת – א__ א______
-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-
---------------------------
אני אוסף / ת – אני אספתי.
0
an- --e-/os---t----n----a-ti.
a__ o__________ – a__ a______
a-i o-e-/-s-f-t – a-i a-a-t-.
-----------------------------
ani osef/osefet – ani asafti.
|
それを 取る―それを 取った 。
אני אוסף / ת – אני אספתי.
ani osef/osefet – ani asafti.
|
| それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 |
-נ--מביא /-ה - אני--באת--
___ מ___ / ה – א__ ה______
-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-
---------------------------
אני מביא / ה – אני הבאתי.
0
ani -evi--ev-----–-ani---v-'--.
a__ m___________ – a__ h_______
a-i m-v-/-e-i-a- – a-i h-v-'-i-
-------------------------------
ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
|
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。
אני מביא / ה – אני הבאתי.
ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
|
| それを 買う―それを 買った 。 |
-ני קונה-– אני --י-י.
___ ק___ – א__ ק______
-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-
-----------------------
אני קונה – אני קניתי.
0
a-i----eh/---ah-– --i-qanit-.
a__ q__________ – a__ q______
a-i q-n-h-q-n-h – a-i q-n-t-.
-----------------------------
ani qoneh/qonah – ani qaniti.
|
それを 買う―それを 買った 。
אני קונה – אני קניתי.
ani qoneh/qonah – ani qaniti.
|
| それを 期待する―それを 期待した 。 |
--י --פה -ז--–-ציפ-תי לז-.
___ מ___ ל__ – צ_____ ל____
-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-
----------------------------
אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.
0
ani-m-ts--e-/m--s--a--le-eh---ts----- l--eh.
a__ m________________ l____ – t______ l_____
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-z-h – t-i-i-i l-z-h-
--------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
|
それを 期待する―それを 期待した 。
אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.
ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
|
| それを 説明する―それを 説明した 。 |
------ביר-- - -ת-זה----ס--תי ---ז-.
___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___
-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.-
-------------------------------------
אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.
0
an----s--------irah -t---h ---isb--ti--- ze-.
a__ m______________ e_ z__ – h_______ e_ z___
a-i m-s-i-/-a-b-r-h e- z-h – h-s-a-t- e- z-h-
---------------------------------------------
ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
|
それを 説明する―それを 説明した 。
אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.
ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
|
| それを 知っている―それを 知っていた 。 |
א-- מ--ר-- ה------ – הכר----ת זה-
___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___
-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.-
-----------------------------------
אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.
0
a-- m-k--/--kirah -- -eh - h--a--i -- --h.
a__ m____________ e_ z__ – h______ e_ z___
a-i m-k-r-m-k-r-h e- z-h – h-k-r-i e- z-h-
------------------------------------------
ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。
אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.
ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.
|