Разговорник

mk за нешто да моли   »   ka თხოვნა

74 [седумдесет и четири]

за нешто да моли

за нешто да моли

74 [სამოცდათოთხმეტი]

74 [samotsdatotkhmet'i]

თხოვნა

tkhovna

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Можете ли да ме потшишате? შ-----ი-- -მა-შემ-რათ? შ________ თ__ შ_______ შ-გ-ძ-ი-თ თ-ა შ-მ-რ-თ- ---------------------- შეგიძლიათ თმა შემჭრათ? 0
s---i----a- --a -hem-h-ra-? s__________ t__ s__________ s-e-i-z-i-t t-a s-e-c-'-a-? --------------------------- shegidzliat tma shemch'rat?
Не премногу кратко, молам. ძ-ლია- -ო-ლე--ა-ა, -- შეიძლებ-. ძ_____ მ_____ ა___ თ_ შ________ ძ-ლ-ა- მ-კ-ე- ა-ა- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------------- ძალიან მოკლედ არა, თუ შეიძლება. 0
d-a--an--ok'-ed----, -u -he-dzl-b-. d______ m______ a___ t_ s__________ d-a-i-n m-k-l-d a-a- t- s-e-d-l-b-. ----------------------------------- dzalian mok'led ara, tu sheidzleba.
Малку пократко, молам. უ--ო-მ---ედ,--უ--ეი-ლე--. უ___ მ______ თ_ შ________ უ-რ- მ-კ-ე-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- უფრო მოკლედ, თუ შეიძლება. 0
u-----ok'--d- -u ---idzl--a. u___ m_______ t_ s__________ u-r- m-k-l-d- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------- upro mok'led, tu sheidzleba.
Можете ли да ги развиете сликите? შე--ძ--ა---ურ-თ--- გ-ამჟ----ო-? შ________ ს_______ გ___________ შ-გ-ძ-ი-თ ს-რ-თ-ბ- გ-ა-ჟ-ა-ნ-თ- ------------------------------- შეგიძლიათ სურათები გაამჟღავნოთ? 0
sheg-d-liat --rat-b--ga-mzhg--vn--? s__________ s_______ g_____________ s-e-i-z-i-t s-r-t-b- g-a-z-g-a-n-t- ----------------------------------- shegidzliat suratebi gaamzhghavnot?
Фотографиите се на CD – то. ს-რა-ებ-------ქ----კზე-. ს_______ კ______________ ს-რ-თ-ბ- კ-მ-ა-ტ-ი-კ-ე-. ------------------------ სურათები კომპაქტდისკზეა. 0
su-atebi--'o-p'--t---sk'-e-. s_______ k__________________ s-r-t-b- k-o-p-a-t-d-s-'-e-. ---------------------------- suratebi k'omp'akt'disk'zea.
Фотографиите се во камерата. სურათე-- კამე-----. ს_______ კ_________ ს-რ-თ-ბ- კ-მ-რ-შ-ა- ------------------- სურათები კამერაშია. 0
s-r-te-i k'am--ash-a. s_______ k___________ s-r-t-b- k-a-e-a-h-a- --------------------- suratebi k'amerashia.
Можете ли да го поправите часовникот? შეგი--იათ საა-ი- შ-კე---ა? შ________ ს_____ შ________ შ-გ-ძ-ი-თ ს-ა-ი- შ-კ-თ-ბ-? -------------------------- შეგიძლიათ საათის შეკეთება? 0
s--g-d-l-a- s-at---she-'et--a? s__________ s_____ s__________ s-e-i-z-i-t s-a-i- s-e-'-t-b-? ------------------------------ shegidzliat saatis shek'eteba?
Стаклото е скршено. შ-შა -ა-ე-----. შ___ გ_________ შ-შ- გ-ტ-ხ-ლ-ა- --------------- შუშა გატეხილია. 0
s--s-- g--'-khi-i-. s_____ g___________ s-u-h- g-t-e-h-l-a- ------------------- shusha gat'ekhilia.
Батеријата е празна. ე-ემ-ნ-ი----ჯდ--ი-. ე_______ დ_________ ე-ე-ე-ტ- დ-მ-დ-რ-ა- ------------------- ელემენტი დამჯდარია. 0
e--me-t'----m-da-ia. e________ d_________ e-e-e-t-i d-m-d-r-a- -------------------- element'i damjdaria.
Можете ли да ја испеглате кошулата? შ--ი-ლია- პ-რ----ს----თა---ა? შ________ პ_______ დ_________ შ-გ-ძ-ი-თ პ-რ-ნ-ი- დ-უ-ა-ე-ა- ----------------------------- შეგიძლიათ პერანგის დაუთავება? 0
s-eg-dzl-a---'e--n----da--av-b-? s__________ p________ d_________ s-e-i-z-i-t p-e-a-g-s d-u-a-e-a- -------------------------------- shegidzliat p'erangis dautaveba?
Можете ли да ги исчистите панталоните? შე-იძლ-ა- შარ--ის-გაწ--ნ-ა? შ________ შ______ გ________ შ-გ-ძ-ი-თ შ-რ-ლ-ს გ-წ-ე-დ-? --------------------------- შეგიძლიათ შარვლის გაწმენდა? 0
sh-g---lia-----rvlis g-------da? s__________ s_______ g__________ s-e-i-z-i-t s-a-v-i- g-t-'-e-d-? -------------------------------- shegidzliat sharvlis gats'menda?
Можете ли да ги поправите чевлите? შეგ-ძ-ია--ფე-საცმ-ის -ეკ-თე--? შ________ ფ_________ შ________ შ-გ-ძ-ი-თ ფ-ხ-ა-მ-ი- შ-კ-თ-ბ-? ------------------------------ შეგიძლიათ ფეხსაცმლის შეკეთება? 0
sheg----i-- pe-hs-tsm--- -hek'-t---? s__________ p___________ s__________ s-e-i-z-i-t p-k-s-t-m-i- s-e-'-t-b-? ------------------------------------ shegidzliat pekhsatsmlis shek'eteba?
Можете ли да ми дадете запалка? შეგ-ძ-ი-თ--ომ-კ-დ--? შ________ მ_________ შ-გ-ძ-ი-თ მ-მ-კ-დ-თ- -------------------- შეგიძლიათ მომიკიდოთ? 0
shegidzl-at-mom-k-i-ot? s__________ m__________ s-e-i-z-i-t m-m-k-i-o-? ----------------------- shegidzliat momik'idot?
Имате ли кибрит или запалка? ა--ნ-ი ა- --ნთე---ა ხ-მ-არ -აქვ-? ა_____ ა_ ს________ ხ__ ა_ გ_____ ა-ა-თ- ა- ს-ნ-ე-ე-ა ხ-მ ა- გ-ქ-თ- --------------------------------- ასანთი ან სანთებელა ხომ არ გაქვთ? 0
a-a----a--s-n--b-l--khom -r-g-kvt? a_____ a_ s________ k___ a_ g_____ a-a-t- a- s-n-e-e-a k-o- a- g-k-t- ---------------------------------- asanti an santebela khom ar gakvt?
Имате ли пепелник? გ-ქვთ --ფე-ფ-ე? გ____ ს________ გ-ქ-თ ს-ფ-რ-ლ-? --------------- გაქვთ საფერფლე? 0
g-k-----p-r-l-? g____ s________ g-k-t s-p-r-l-? --------------- gakvt saperple?
Пушите ли пури? ე-ევ-თ -იგა---? ე_____ ს_______ ე-ე-ი- ს-გ-რ-ს- --------------- ეწევით სიგარას? 0
ets'e-it sigar-s? e_______ s_______ e-s-e-i- s-g-r-s- ----------------- ets'evit sigaras?
Пушите ли цигари? ეწ--ი- ------ტს? ე_____ ს________ ე-ე-ი- ს-გ-რ-ტ-? ---------------- ეწევით სიგარეტს? 0
e----vit-----r--'s? e_______ s_________ e-s-e-i- s-g-r-t-s- ------------------- ets'evit sigaret's?
Пушите ли луле? ე-ე-ით -ი-უხ-? ე_____ ჩ______ ე-ე-ი- ჩ-ბ-ხ-? -------------- ეწევით ჩიბუხს? 0
ets-e----ch-b-k-s? e_______ c________ e-s-e-i- c-i-u-h-? ------------------ ets'evit chibukhs?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -