Buku frasa

ms Di zoo   »   he ‫בגן החיות‬

43 [empat puluh tiga]

Di zoo

Di zoo

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

43 [arba\'im w\'shalosh]

‫בגן החיות‬

[b'gan haxayot]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Di situlah zoo. ‫ש-----א -- -חי-ת-‬ ‫__ נ___ ג_ ה______ ‫-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-‬ ------------------- ‫שם נמצא גן החיות.‬ 0
sha- ni-ts- -an---x-y-t. s___ n_____ g__ h_______ s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t- ------------------------ sham nimtsa gan haxayot.
Di situ ada zirafah. ‫שם נ--א-ת-ה-------.‬ ‫__ נ_____ ה_________ ‫-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.- --------------------- ‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ 0
sha--nim-sa----h-ji-a---. s___ n________ h_________ s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t- ------------------------- sham nimtsa'ot hajirafot.
Di manakah beruang? ‫---ן --צ-ים--ד--ים?‬ ‫____ נ_____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הדובים?‬ 0
h-y---n nimtsa-i- -adu---? h______ n________ h_______ h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m- -------------------------- heykhan nimtsa'im hadubim?
Di manakah gajah? ‫הי-ן -פי--ם?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-י-י-?- -------------- ‫היכן הפילים?‬ 0
h-ykh----ap---m? h______ h_______ h-y-h-n h-p-l-m- ---------------- heykhan hapilim?
Di manakah ular? ‫היכן הנ----?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ח-י-?- -------------- ‫היכן הנחשים?‬ 0
he---an h--e-a---m? h______ h__________ h-y-h-n h-n-x-s-i-? ------------------- heykhan hanexashim?
Di manakah singa? ‫-י-ן ----ות-‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ר-ו-?- -------------- ‫היכן האריות?‬ 0
hey-ha-----ar-yo-? h______ h_________ h-y-h-n h-'-r-y-t- ------------------ heykhan ha'areyot?
Saya ada kamera. ‫יש ל------ה.‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-ל-ה-‬ -------------- ‫יש לי מצלמה.‬ 0
y--h-li------ema-. y___ l_ m_________ y-s- l- m-t-l-m-h- ------------------ yesh li matslemah.
Saya juga mempunyai kamera filem. ‫-ש--- -ם ---ט-.‬ ‫__ ל_ ג_ מ______ ‫-ש ל- ג- מ-ר-ה-‬ ----------------- ‫יש לי גם מסרטה.‬ 0
y--- l--g----a--et--. y___ l_ g__ m________ y-s- l- g-m m-s-e-a-. --------------------- yesh li gam masretah.
Di manakah bateri? ‫-יכ--הס-ל-ה-‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ל-?- -------------- ‫היכן הסוללה?‬ 0
h--k----h---le--h? h______ h_________ h-y-h-n h-s-l-l-h- ------------------ heykhan hasolelah?
Di manakah penguin? ‫---- נ-צ--- הפינג-וי--ם-‬ ‫____ נ_____ ה____________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-‬ -------------------------- ‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ 0
h-ykhan ni--s-'-m hap-n---n--? h______ n________ h___________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m- ------------------------------ heykhan nimtsa'im hapingwinim?
Di manakah kanggaru? ‫--כן-נמ--------ג-ר-?‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ 0
heyk-an------a--- haqen--wru? h______ n________ h__________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-? ----------------------------- heykhan nimtsa'im haqengewru?
Di manakah badak sumbu? ‫הי-- נמ--ים--ק----ם-‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ 0
heyk-an ni-t-a'i---a--rn--im? h______ n________ h__________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-? ----------------------------- heykhan nimtsa'im haqarnafim?
Di manakah tandas? ‫הי-ן---ירותי--‬ ‫____ ה_________ ‫-י-ן ה-י-ו-י-?- ---------------- ‫היכן השירותים?‬ 0
heykhan--asheyrutim? h______ h___________ h-y-h-n h-s-e-r-t-m- -------------------- heykhan hasheyrutim?
Di situlah kafe. ‫ש--נ-צ----- ה-פ--‬ ‫__ נ___ ב__ ה_____ ‫-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.- ------------------- ‫שם נמצא בית הקפה.‬ 0
sha- ni-tsa-b-y---aq--eh. s___ n_____ b___ h_______ s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h- ------------------------- sham nimtsa beyt haqafeh.
Di situlah restoran. ‫ש- -ש--ס-ד-.‬ ‫__ י_ מ______ ‫-ם י- מ-ע-ה-‬ -------------- ‫שם יש מסעדה.‬ 0
s-a-------m-s-a-ah. s___ y___ m________ s-a- y-s- m-s-a-a-. ------------------- sham yesh mis'adah.
Di manakah unta? ‫היכ---מ-א---הגמל-ם?‬ ‫____ נ_____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הגמלים?‬ 0
h-y-ha- -i-ts-'i----gm---m? h______ n________ h________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-? --------------------------- heykhan nimtsa'im hagmalim?
Di manakah gorila dan zebra? ‫היכן----א----ג---ל-- וה--רות-‬ ‫____ נ_____ ה_______ ו________ ‫-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-‬ ------------------------------- ‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ 0
h-yk-an-ni--sa'oym-ha-o--lo--w-h-z--ro-? h______ n_________ h________ w__________ h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-? ---------------------------------------- heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
Di manakah harimau dan buaya? ‫-י-- -מצא-ם הנמ-ים-והת--ני-?‬ ‫____ נ_____ ה_____ ו_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ 0
h---ha- nim--a'im h--em-rim-w-h----i---? h______ n________ h________ w___________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m- ---------------------------------------- heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -