| Di situlah zoo. |
שם--מ-- ג------ת.
__ נ___ ג_ ה______
-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-
-------------------
שם נמצא גן החיות.
0
s--- ---t---g-n-h-xay-t.
s___ n_____ g__ h_______
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
Di situlah zoo.
שם נמצא גן החיות.
sham nimtsa gan haxayot.
|
| Di situ ada zirafah. |
-ם --צאו- הג’-רפ-ת.
__ נ_____ ה_________
-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.-
---------------------
שם נמצאות הג’ירפות.
0
sham---mtsa-o--h-ji--f--.
s___ n________ h_________
s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t-
-------------------------
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
Di situ ada zirafah.
שם נמצאות הג’ירפות.
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
| Di manakah beruang? |
ה--ן -מצ-י--הד-----
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הדובים?
0
he-khan n--t--'-- -ad--i-?
h______ n________ h_______
h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m-
--------------------------
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
Di manakah beruang?
היכן נמצאים הדובים?
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
| Di manakah gajah? |
-יכ- ה-יל-ם?
____ ה_______
-י-ן ה-י-י-?-
--------------
היכן הפילים?
0
h--k--- ha-i---?
h______ h_______
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
Di manakah gajah?
היכן הפילים?
heykhan hapilim?
|
| Di manakah ular? |
ה--ן הנ-שים-
____ ה_______
-י-ן ה-ח-י-?-
--------------
היכן הנחשים?
0
h-yk-----anex-----?
h______ h__________
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
Di manakah ular?
היכן הנחשים?
heykhan hanexashim?
|
| Di manakah singa? |
ה--ן---רי--?
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן האריות?
0
h---ha--ha'--ey--?
h______ h_________
h-y-h-n h-'-r-y-t-
------------------
heykhan ha'areyot?
|
Di manakah singa?
היכן האריות?
heykhan ha'areyot?
|
| Saya ada kamera. |
י- ------מה.
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-ל-ה-
--------------
יש לי מצלמה.
0
ye-h l---a--lemah.
y___ l_ m_________
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
Saya ada kamera.
יש לי מצלמה.
yesh li matslemah.
|
| Saya juga mempunyai kamera filem. |
---לי-גם מסרטה.
__ ל_ ג_ מ______
-ש ל- ג- מ-ר-ה-
-----------------
יש לי גם מסרטה.
0
yesh--i--a- ma--etah.
y___ l_ g__ m________
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
Saya juga mempunyai kamera filem.
יש לי גם מסרטה.
yesh li gam masretah.
|
| Di manakah bateri? |
ה-כ- --ו-לה?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ל-?-
--------------
היכן הסוללה?
0
heykh-n ha--le---?
h______ h_________
h-y-h-n h-s-l-l-h-
------------------
heykhan hasolelah?
|
Di manakah bateri?
היכן הסוללה?
heykhan hasolelah?
|
| Di manakah penguin? |
-י-ן-נ-צ-ים---ינגו-ינ-ם-
____ נ_____ ה____________
-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-
--------------------------
היכן נמצאים הפינגווינים?
0
h----a- n---s-'-m ---i-gwin-m?
h______ n________ h___________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m-
------------------------------
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
|
Di manakah penguin?
היכן נמצאים הפינגווינים?
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
|
| Di manakah kanggaru? |
--כ------י- -קנ---ו-
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-
----------------------
היכן נמצאים הקנגורו?
0
hey-h-----m--a'----a-enge-ru?
h______ n________ h__________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqengewru?
|
Di manakah kanggaru?
היכן נמצאים הקנגורו?
heykhan nimtsa'im haqengewru?
|
| Di manakah badak sumbu? |
הי----מצ--ם-הקרנ--ם-
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-
----------------------
היכן נמצאים הקרנפים?
0
he-k-a- --mts-'-m-h-q-rn--im?
h______ n________ h__________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
|
Di manakah badak sumbu?
היכן נמצאים הקרנפים?
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
|
| Di manakah tandas? |
--כן --ירות---
____ ה_________
-י-ן ה-י-ו-י-?-
----------------
היכן השירותים?
0
h-y-ha--h-she-r-tim?
h______ h___________
h-y-h-n h-s-e-r-t-m-
--------------------
heykhan hasheyrutim?
|
Di manakah tandas?
היכן השירותים?
heykhan hasheyrutim?
|
| Di situlah kafe. |
-ם--מ-א-ב-------.
__ נ___ ב__ ה_____
-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.-
-------------------
שם נמצא בית הקפה.
0
s-a- n--t-- -ey---a----h.
s___ n_____ b___ h_______
s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h-
-------------------------
sham nimtsa beyt haqafeh.
|
Di situlah kafe.
שם נמצא בית הקפה.
sham nimtsa beyt haqafeh.
|
| Di situlah restoran. |
-- י--מ-ע-ה.
__ י_ מ______
-ם י- מ-ע-ה-
--------------
שם יש מסעדה.
0
sh-m--e-h -i---da-.
s___ y___ m________
s-a- y-s- m-s-a-a-.
-------------------
sham yesh mis'adah.
|
Di situlah restoran.
שם יש מסעדה.
sham yesh mis'adah.
|
| Di manakah unta? |
--כ- -מצ-ים ה-מ----
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הגמלים?
0
he-k-a- -----a--m --g-al-m?
h______ n________ h________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-?
---------------------------
heykhan nimtsa'im hagmalim?
|
Di manakah unta?
היכן נמצאים הגמלים?
heykhan nimtsa'im hagmalim?
|
| Di manakah gorila dan zebra? |
-י-ן-נ-צ--ת-ה-ו--לות -ה---ות-
____ נ_____ ה_______ ו________
-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-
-------------------------------
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
0
h---ha---i--sa---m --g--i--- w'-a--brot?
h______ n_________ h________ w__________
h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-?
----------------------------------------
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
|
Di manakah gorila dan zebra?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
|
| Di manakah harimau dan buaya? |
------מ-אים-ה---ים--הת-י--ם-
____ נ_____ ה_____ ו_________
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?-
------------------------------
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
0
heyk-an -imt--'im ----meri- w'hatan--im?
h______ n________ h________ w___________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
|
Di manakah harimau dan buaya?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
|