| Hari ini panas. |
ה-ום -ם.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
hayo- -am.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Hari ini panas.
היום חם.
hayom xam.
|
| Mahu pergi ke kolam renang? |
נל- לבר----ה-חי--?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
nelek--l-vreykhat hass---h?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Mahu pergi ke kolam renang?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
| Adakah awak mahu pergi berenang? |
-תח-ק ל--ל--ת לש--ת-
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mi-xa-heq--e---/-a---la-e-he- l-ss---?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Adakah awak mahu pergi berenang?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
| Adakah awak mempunyai tuala? |
יש--- -----
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y--h-lek-a/l-k- ma--vet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Adakah awak mempunyai tuala?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
| Adakah awak mempunyai seluar renang? |
---ל- --- י- ---בר-ם--
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
yesh --k-----g-d y-m-(-----a--m)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Adakah awak mempunyai seluar renang?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
| Adakah awak mempunyai pakaian mandi? |
-ש----בגד ים --נ--ם)-
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y----l--- -eg-d-y----lin----m)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Adakah awak mempunyai pakaian mandi?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
| Bolehkah awak berenang? |
-- - --יו---- ת --ח-ת?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
at----t ---e'a--o--a- li-s-o-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Bolehkah awak berenang?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
| Bolehkah awak menyelam? |
א--- - יוד--/-- לצל-ל-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
ata--at y--e'-/--d-a---itslol?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Bolehkah awak menyelam?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
| Bolehkah awak terjun ke dalam air? |
א- --- ---ע-- ת --פו- למ-ם-
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
ata--a- y-d-'-/y-d'-- li---t- la-a--?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
Bolehkah awak terjun ke dalam air?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
| Di manakah tempat mandi? |
ה--ן-נ---- ----ח--
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h-ykh---n-mtse't---m-q-a-a-?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
Di manakah tempat mandi?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
| Di manakah bilik menukar pakaian? |
הי-ן -------מ-תח-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h-y-h-n ni--s-'t -am---axah?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
Di manakah bilik menukar pakaian?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
| Di manakah cermin mata renang? |
הי----מצ-ת-ה---פת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h----an-ni-ts-'----m--h--fet?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
Di manakah cermin mata renang?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
| Adakah air itu dalam? |
המ-- ע------
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ham--m ----im?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
|
Adakah air itu dalam?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
|
| Adakah air itu bersih? |
ה-ים---י--?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ham--m--i----?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
|
Adakah air itu bersih?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
|
| Adakah air itu suam? |
-מים --ים-
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
h-maim--a-i-?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
|
Adakah air itu suam?
המים חמים?
hamaim xamim?
|
| Saya menggigil. |
--י קו-א --ת -ק--.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-i ------of----m--or.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
|
Saya menggigil.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
|
| Air itu terlalu sejuk. |
ה-י----ים---י.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
h---im --ri- -i---.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
|
Air itu terlalu sejuk.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
|
| Saya keluar dari air sekarang. |
-ני י-צ- / - -המים-
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-- y---e/yot---t -'--ma--.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|
Saya keluar dari air sekarang.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|