| Hari ini panas. |
--ום-ח-.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
hayo- x-m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Hari ini panas.
היום חם.
hayom xam.
|
| Mahu pergi ke kolam renang? |
-לך-ל-רי---הש---ה?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
n--e-h l'vrey--at-----x-ah?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Mahu pergi ke kolam renang?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
| Adakah awak mahu pergi berenang? |
---שק -ך -ל------ו-?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mitx-sh-q-l--ha/--kh ---e--------sxot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Adakah awak mahu pergi berenang?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
| Adakah awak mempunyai tuala? |
-- לך מג--?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
ye-h lekh--l-k--mage---?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Adakah awak mempunyai tuala?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
| Adakah awak mempunyai seluar renang? |
יש -ך---ד-י----ג------
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
ye-h-lekh- -e--- -am (-ig-----m)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Adakah awak mempunyai seluar renang?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
| Adakah awak mempunyai pakaian mandi? |
-ש-ל---גד -ם (ל-ש-ם-?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y-----ak- -e----yam (lin-s---)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Adakah awak mempunyai pakaian mandi?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
| Bolehkah awak berenang? |
-- --- י----/-ת--שח-ת-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
a-a-/-t ----'-/--d'at -is-xot?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Bolehkah awak berenang?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
| Bolehkah awak menyelam? |
א- / ה י-דע-/ ת--צ--ל?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
a----a--yod-'a/yod'-- l----o-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Bolehkah awak menyelam?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
| Bolehkah awak terjun ke dalam air? |
את /---יו-ע-----לקפו----ים-
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a----a---ode'-/---'---l-q---s la----?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
Bolehkah awak terjun ke dalam air?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
| Di manakah tempat mandi? |
--כ--נ-צ-- המק---?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h----a- --m----t -a--q-----?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
Di manakah tempat mandi?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
| Di manakah bilik menukar pakaian? |
--כן נ-----ה--תח--
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
heykh-n-ni--se'- hami----ah?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
Di manakah bilik menukar pakaian?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
| Di manakah cermin mata renang? |
---ן -מ--ת--משק--?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h--kh-n ni------ --m-sh-e-et?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
Di manakah cermin mata renang?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
| Adakah air itu dalam? |
המ-ם ----י--
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
h----m ---q-m?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
|
Adakah air itu dalam?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
|
| Adakah air itu bersih? |
המי-------?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ha-ai-------m?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
|
Adakah air itu bersih?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
|
| Adakah air itu suam? |
---- חמ---
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ha--i-------?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
|
Adakah air itu suam?
המים חמים?
hamaim xamim?
|
| Saya menggigil. |
אנ- ---------מקור-
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-- qo-e/qo-e'--mi--r.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
|
Saya menggigil.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
|
| Air itu terlalu sejuk. |
המ-ם-ק-י------
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
h-m-i- -a--m mi-ay.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
|
Air itu terlalu sejuk.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
|
| Saya keluar dari air sekarang. |
-ני-י--א-- ת---מי-.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-- yot-----tse-t m-h-m-i-.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|
Saya keluar dari air sekarang.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|