Buku frasa

ms Di pusat beli-belah   »   he ‫בחנות הכולבו‬

52 [lima puluh dua]

Di pusat beli-belah

Di pusat beli-belah

‫52 [חמישים ושתיים]‬

52 [xamishim ushtaim]

‫בחנות הכולבו‬

b'xanut hakolbo

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Mahu pergi ke kedai serbaneka? ‫--- -ק--ו--‬ ‫___ ל_______ ‫-ל- ל-נ-ו-?- ------------- ‫נלך לקניון?‬ 0
ne--kh --qen--n? n_____ l________ n-l-k- l-q-n-o-? ---------------- nelekh laqenion?
Saya perlu membeli-belah. ‫-ני---יך---ה-ל--ו---ניות.‬ ‫___ צ___ / ה ל____ ק______ ‫-נ- צ-י- / ה ל-ש-ת ק-י-ת-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ 0
a---ts-ri-h---rik-a- --'assot --i--. a__ t_______________ l_______ q_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-'-s-o- q-i-t- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
Saya mahu membeli banyak barang. ‫א---ר--- ----ת-ה-ב- --רי-.‬ ‫___ ר___ ל____ ה___ ד______ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת ה-ב- ד-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ 0
ani -ot----ro-s-h liqn-- ha-b-h--v--i-. a__ r____________ l_____ h_____ d______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Di manakah bekalan pejabat? ‫--כ---מ-א-- צר-י-ה-ש-ד-‬ ‫____ נ_____ צ___ ה______ ‫-י-ן נ-צ-י- צ-כ- ה-ש-ד-‬ ------------------------- ‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ 0
hey--a- --m-s-'i- ---rkhey -am-s-ra-? h______ n________ t_______ h_________ h-y-h-n n-m-s-'-m t-o-k-e- h-m-s-r-d- ------------------------------------- heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
Saya memerlukan sampul surat dan alat tulis. ‫א-- -ריך-/-ה --ט-ו- ונייר -כת----‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ו____ מ_______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ט-ו- ו-י-ר מ-ת-י-.- ----------------------------------- ‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ 0
a-- -s--i-h-t-r---a- ma'a--f-t--'--ar-m-kht--i-. a__ t_______________ m________ w_____ m_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-'-t-f-t w-n-a- m-k-t-v-m- ------------------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
Saya memerlukan pen dan pen penanda. ‫-נ--צריך --ה-עט---ומר-רים.‬ ‫___ צ___ / ה ע___ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ע-י- ו-ר-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ 0
an- -sari-h/t-rikha---t-m--ma----i-. a__ t_______________ e___ u_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Di manakah perabot? ‫-י-- --צ-י--הר--טים?‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ 0
h--k----nim-sa'i- ---h-yti-? h______ n________ h_________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-r-e-t-m- ---------------------------- heykhan nimtsa'im harheytim?
Saya memerlukan almari dan almari laci. ‫א--------/-ה א--ן--ש-דה-‬ ‫___ צ___ / ה א___ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה א-ו- ו-י-ה-‬ -------------------------- ‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ 0
an--ts-r--h-t--ikhah--r-- -'-hid--. a__ t_______________ a___ w________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- a-o- w-s-i-a-. ----------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
Saya memerlukan meja dan rak. ‫-----רי----- ש-ל-ן כת--ה--כ--נ-ת-‬ ‫___ צ___ / ה ש____ כ____ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ל-ן כ-י-ה ו-ו-נ-ת-‬ ----------------------------------- ‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ 0
a-i -s--ikh/t-ri------hu-x-n kti-a- -----an--. a__ t_______________ s______ k_____ w_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w-k-n-n-t- ---------------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
Di manakah permainan? ‫ה-כ--נ-צא-------ועי-?‬ ‫____ נ_____ ה_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ע-ו-י-?- ----------------------- ‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ 0
h-y-ha--nim---'i- ---s-'at---i-? h______ n________ h_____________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-a-a-s-'-m- -------------------------------- heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
Saya memerlukan anak patung dan patung beruang. ‫א-י ---- -----ו-------י.‬ ‫___ צ___ / ה ב___ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה ב-ב- ו-ו-י-‬ -------------------------- ‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ 0
ani t-a---h/t-----a---u-ah w'----. a__ t_______________ b____ w______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- b-b-h w-d-b-. ---------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
Saya memerlukan bola sepak dan set catur. ‫א-י צר-ך---ה-כ--ר-- ו-חמט.‬ ‫___ צ___ / ה כ_____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה כ-ו-ג- ו-ח-ט-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ 0
an- ts-ri--/ts--kh-- -a-u-e-el ---h-xma-. a__ t_______________ k________ w_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-d-r-g-l w-s-a-m-t- ----------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
Di manakah alatan kerja? ‫---ן -מצ-י--כל- ה-ב-ד-?‬ ‫____ נ_____ כ__ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- כ-י ה-ב-ד-?- ------------------------- ‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ 0
heyk-an n-m---'-m---e- ----v-dah? h______ n________ k___ h_________ h-y-h-n n-m-s-'-m k-e- h-'-v-d-h- --------------------------------- heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
Saya memerlukan tukul dan playar. ‫--י-צ----/-ה-פ-יש -צב-.‬ ‫___ צ___ / ה פ___ ו_____ ‫-נ- צ-י- / ה פ-י- ו-ב-.- ------------------------- ‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ 0
a-i---ar-kh/t-r--hah-p-tish-w---vat. a__ t_______________ p_____ w_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- p-t-s- w-t-v-t- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
Saya memerlukan gerudi dan pemutar skru. ‫אנ- צ-יך-------ד-ה ומ-ר-.‬ ‫___ צ___ / ה מ____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ד-ה ו-ב-ג-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ 0
a-----a-ik--t---kh-h m--d--a- um-v--g. a__ t_______________ m_______ u_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-q-e-a- u-a-r-g- -------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
Di manakah barang kemas? ‫ה--- נמצאים התכשי-י-?‬ ‫____ נ_____ ה_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-כ-י-י-?- ----------------------- ‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ 0
h------ n-m---'-m -at-k-s-iti-? h______ n________ h____________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-k-s-i-i-? ------------------------------- heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
Saya memerlukan rantai leher dan gelang tangan. ‫-נ- ---ך --ה --ש---ו--י-.‬ ‫___ צ___ / ה ש____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ש-ת ו-מ-ד-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ 0
a---tsari--/--r-k--h sh-r-he--- w--s--i-. a__ t_______________ s_________ w________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-a-s-e-e- w-t-a-i-. ----------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
Saya memerlukan cincin dan anting-anting. ‫אנ- -ר-- / - -בעת וע---י--‬ ‫___ צ___ / ה ט___ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ט-ע- ו-ג-ל-ם-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ 0
a---ts-r-kh-tsri---- t---'---w'-g-lim. a__ t_______________ t______ w________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-b-'-t w-a-i-i-. -------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -