Рјечник

sr нешто образложити 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [седамдесет и пет]

нешто образложити 1

нешто образложити 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски чешки Игра Више
Зашто не долазите? P--č -e-ř--d--e? Proč nepřijdete? P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
Време је тако лоше. J- --a-n---oč-sí. Je špatné počasí. J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
Ја не долазим, јер је време тако лоше. Nep-----,----t-že-----patné--o---í. Nepřijdu, protože je špatné počasí. N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
Зашто он не долази? Pr-č-n-p-ij-e? Proč nepřijde? P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
Он није позван. N-n- --zv--. Není pozván. N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
Он не долази, јер није позван. N-př---e--pr-tože --ní---z-á-. Nepřijde, protože není pozván. N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
Зашто не долазиш? Pr-č---př--d--? Proč nepřijdeš? P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
Ја немам времена. Ne-á----s. Nemám čas. N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Ја не долазим, јер немам времена. Ne-----u- p-o--ž- -em-m č-s. Nepřijdu, protože nemám čas. N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
Зашто не останеш? Pr-č--e-ůs--ne-? Proč nezůstaneš? P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
Ја морам још радити. M--ím j------rac-v-t. Musím ještě pracovat. M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
Ја не остајем, јер морам још радити. N-z--t--u, prot--e --s-- --š----r--o--t. Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
Зашто већ идете? Pr-č ---od---zí--? Proč už odcházíte? P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
Ја сам уморан / уморна. Jse- -n---ný. Jsem unavený. J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
Ја идем, јер сам уморан / уморна. Jd- --yč- ---t-ž--js-m-un----ý. Jdu pryč, protože jsem unavený. J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
Зашто већ одлазите? P-oč u- od-í-d-t-? Proč už odjíždíte? P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
Већ је касно. J- -ž -ozdě. Je už pozdě. J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
Одлазим, јер је већ касно. Odjí-d-m,-p-o--že -ž-j- ---d-. Odjíždím, protože už je pozdě. O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

Матерњи језик - емоционалан, страни језик - рационалан?

Док учимо стране језике наш мозак се стимулише. У процесу учења мења се и мишљење. Постајемо све креативнији и флексибилнији. За људе који говоре више од једног језика комплексно размишљање је такође лакше. Учењем вежбамо памћење. Што више учимо то бољ функционише. Онај ко је савладао многе језике и друге ствари учи брзо. Он може дуже времена под пуном концентрацијом размишљати о једној ствари. И зато проблеме брже решава. Вишејезичне особе су и много одлучније. На који начин доносе одлуке такође зависи од језика. Језик на којем размишљамо утиче на доношење одлука. Психолози су у оквиру јеdне студије испитивали већи број особа. Сви испитаници су били двојезични. Уз матерњи су говорили још један језик. Испитаници су морали да одговоре на једно питање. Питање се односило на решење порблема. Током теста испитаници су морали да се одлуче између две опције. Једна опција носила је у себи много више ризика него она друга. Испитаници су морали да дају одговор на оба језика. Када се променио језик, променио се и одговор! Кад су говорили матерњи језик, испитаници су се одлучивали за ризичнију варијанту. На страном језику је то била сигурнија опција. Након теста је требало да се испитаници кладе. И овом приликом су постојале видне разлике. Док су се служили страним језиком, били су много разумнији. Научници претпостављају да се на страном језику боље концентришемо. Зато одлуке не доносимо емоционално већ рационално.