کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬   »   ta உரையாடல் 2

‫21 [بیست و یک]‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [இருபத்தி ஒன்று]

21 [Irupatti oṉṟu]

உரையாடல் 2

uraiyāṭal 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫شما از کجا می‌آیید؟‬ உங்களின் பூர்விகம் என்ன? உங்களின் பூர்விகம் என்ன? 1
uṅ-aḷ-- -ū--ikam --ṉ-? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
‫از بازل.‬ பாஸல். பாஸல். 1
P-sal. Pāsal.
‫بازل در سوییس است.‬ பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. 1
P--al, s-i-sar-āṉṭ-- i----iṟ-t-. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். 1
Nā--u--kk- -isṭ-r-mil--rai a---uk-m ce-y--v-r--p-k-ṟ-ṉ. Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
‫او خارجی است.‬ அவர் அயல் நாட்டவர். அவர் அயல் நாட்டவர். 1
Av-r--yal n-----a-. Avar ayal nāṭṭavar.
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். 1
A-ar n-------mo-i--- -ē-up---r. Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? 1
Nīṅ--- iṅ-u-va---at- muta---a--vaiyā? Nīṅkaḷ iṅku varuvatu mutal taṭavaiyā?
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். 1
Ill-i,--- -ṅ---pōṉa -ar-ṭ-- -anti---tēṉ. Illai,nāṉ iṅku pōṉa varuṭam vantiruntēṉ.
‫اما فقط یک هفته.‬ ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். 1
Āṉāl-o-ē-o----ā----iṟ-u t-ṉ. Āṉāl orē oru vārattiṟku tāṉ.
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? 1
Uṅkaḷ-k-- inta-i--m -i-it-i-u------ā? Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். 1
Mika--m- -ṅ-- m-ṉit---aḷ --lla-a--a--ka---u----ā-kaḷ. Mikavum. Iṅku maṉitarkaḷ nallavarkaḷāka irukkiṟārkaḷ.
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. 1
I-kuḷḷa --a-k--k-ṭ-i-um-p--i-t-r----ṟa-u. Iṅkuḷḷa iyaṟkaikāṭciyum piṭittirukkiṟatu.
‫شغل شما چیست؟‬ உங்களுடய தொழில் என்ன? உங்களுடய தொழில் என்ன? 1
Uṅkaḷ-ṭ-y- to-------a? Uṅkaḷuṭaya toḻil eṉṉa?
‫من مترجم هستم.‬ நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். 1
Nāṉ o---moḻip--arp-ā---. Nāṉ oru moḻipeyarppāḷar.
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். 1
Nāṉ---tt---ṅ-a-a--moḻip-y--k----ṉ. Nāṉ puttakaṅkaḷai moḻipeyarkkiṟēṉ.
‫شما اینجا تنها هستید؟‬ நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? 1
Nī-k---i-ku -a--yā-a-i---ki--r-a--? Nīṅkaḷ iṅku taṉiyāka irukkiṟīrkaḷā?
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். 1
I-lai.-- -a--i-iyu-/--aṇa-aṉ-- iṅk--ir----ṟār. Illai.Eṉ maṉaiviyum/ kaṇavaṉum iṅku irukkiṟār.
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. 1
M-ṟ-um- -t- -ṅ-- ---i---k-ḻ-n-aikaḷu- iru---ṟ-rk-ḷa. Maṟṟum, atō aṅkē eṉ iru kuḻantaikaḷum irukkiṟārkaḷa.

‫زبان های رومنس‬

‫هفتصد میلیون نفر به زبان رومنس به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫بنابراین گروه زبان رومنس از یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫زبان های رومنس متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫همه زبان های رومنس به قدمت لاتین هستند.‬ ‫بدین معنی که زبان رم مشتق شده اند.‬ ‫اساس تمام زبان های رومنس، زبان عامیانه لاتین بود.‬ ‫که قوم لاتین در گذشته های دور به آن صحبت می کرده اند.‬ ‫زبان عامیانه لاتین از طریق فتوحات رم در سراسر اروپا گسترش یافت.‬ ‫از این زبان بود که بعدا زبان ها و لهجه های رومنس بوجود آمدند.‬ ‫لاتین خود یک زبان ایتالیایی است.‬ ‫در مجموع نزدیک به 15 زبان رومنس وجود دارد.‬ ‫تعیین تعداد دقیق آن دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا آنها زبان های مستقل و یا لهجه هستند.‬ ‫تعداد کمی از زبان های رومنس در طول سال ها مرده اند.‬ ‫در مقابل، زبان های جدیدی بر اساس زبان های رومنس بوجود آمده اند.‬ ‫این زبان ها، زبان کریول هستند.‬ ‫امروز اسپانیایی بزرگ ترین زبان رومنس در سراسر جهان است.‬ ‫این زبان به زبان هائی در دنیا تعلق دارد که بیش از 380 میلیون به آن صحبت می کنند.‬ ‫زبان های رومنس برای دانشمندان بسیار جالب هستند.‬ ‫زیرا که سابقه این گروه زبانی به خوبی مستند شده است.‬ ‫متون لاتین یا رومنس از 2500 سال قبل وجود داشته اند.‬ ‫زبان شناسان از آنها برای بررسی تکامل هر یک از زبان ها استفاده می کنند.‬ ‫بنابراین، می توان در مورد قواعدی که زبان بر اساس آن ساخته می شود، تحقیق کرد.‬ ‫بسیاری از این نتایج را می توان به زبان های دیگر تعمیم داد.‬ ‫دستور زبان، زبان های رومنس به همین ترتیب ساخته شده است.‬ ‫امّا، مهمتر از همه، این که واژگان این زبان ها یکسان هستند.‬ ‫اگر کسی می تواند به یک زبان رومنس صحبت کند، او به راحتی می تواند یک زبان دیگر هم بیاموزد.‬ ‫تشکر، لاتین!‬