کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬   »   ta உரையாடல் 2

‫21 [بیست و یک]‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [இருபத்தி ஒன்று]

21 [Irupatti oṉṟu]

உரையாடல் 2

uraiyāṭal 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫شما از کجا می‌آیید؟‬ உங்களின் பூர்விகம் என்ன? உங்களின் பூர்விகம் என்ன? 1
uṅ--ḷ-ṉ p---ik---e-ṉ-? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
‫از بازل.‬ பாஸல். பாஸல். 1
Pāsal. Pāsal.
‫بازل در سوییس است.‬ பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. 1
P-s-l--sv-ṭs-r---ṭil--ru-kiṟ---. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். 1
Nāṉ---akku --s-a------a-ai-aṟ----a- ceyya-v-rumpu---ēṉ. Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
‫او خارجی است.‬ அவர் அயல் நாட்டவர். அவர் அயல் நாட்டவர். 1
Avar-a-a- --ṭ---a-. Avar ayal nāṭṭavar.
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். 1
A-----i--i-a -o-ik-ḷ-pē-upa--r. Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? 1
Nī-k---i-k----r-vatu ---al-------i--? Nīṅkaḷ iṅku varuvatu mutal taṭavaiyā?
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். 1
Il-ai--ā-----u -ōṉ--va-u-a- va--i---t--. Illai,nāṉ iṅku pōṉa varuṭam vantiruntēṉ.
‫اما فقط یک هفته.‬ ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். 1
Āṉāl o-ē-o-- vā--tt-ṟ-u --ṉ. Āṉāl orē oru vārattiṟku tāṉ.
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? 1
U--aḷu--u--n---i-a- -iṭ----------a--? Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். 1
M--av-m.---k- m---t---a- nall--a-k-ḷ-k--i-u-ki-----ḷ. Mikavum. Iṅku maṉitarkaḷ nallavarkaḷāka irukkiṟārkaḷ.
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. 1
I-kuḷḷ- iya-ka-k----yu- p-ṭ-----u-kiṟ-t-. Iṅkuḷḷa iyaṟkaikāṭciyum piṭittirukkiṟatu.
‫شغل شما چیست؟‬ உங்களுடய தொழில் என்ன? உங்களுடய தொழில் என்ன? 1
Uṅ--ḷ-ṭ--a --ḻil-e--a? Uṅkaḷuṭaya toḻil eṉṉa?
‫من مترجم هستم.‬ நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். 1
N-- o-- m-ḻ-pey-r------. Nāṉ oru moḻipeyarppāḷar.
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். 1
N-ṉ puttakaṅka--i -o-ip--a-k--ṟ-ṉ. Nāṉ puttakaṅkaḷai moḻipeyarkkiṟēṉ.
‫شما اینجا تنها هستید؟‬ நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? 1
Nī---- iṅ-- -a--y--a -r-kk-ṟī--aḷ-? Nīṅkaḷ iṅku taṉiyāka irukkiṟīrkaḷā?
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். 1
Illa-.----a--iv-y-m- kaṇav---m -ṅ-u i---kiṟā-. Illai.Eṉ maṉaiviyum/ kaṇavaṉum iṅku irukkiṟār.
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. 1
Maṟṟ--,--t- a-k- -ṉ-----k--antai-a----ir--ki--r-aḷ-. Maṟṟum, atō aṅkē eṉ iru kuḻantaikaḷum irukkiṟārkaḷa.

‫زبان های رومنس‬

‫هفتصد میلیون نفر به زبان رومنس به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫بنابراین گروه زبان رومنس از یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫زبان های رومنس متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫همه زبان های رومنس به قدمت لاتین هستند.‬ ‫بدین معنی که زبان رم مشتق شده اند.‬ ‫اساس تمام زبان های رومنس، زبان عامیانه لاتین بود.‬ ‫که قوم لاتین در گذشته های دور به آن صحبت می کرده اند.‬ ‫زبان عامیانه لاتین از طریق فتوحات رم در سراسر اروپا گسترش یافت.‬ ‫از این زبان بود که بعدا زبان ها و لهجه های رومنس بوجود آمدند.‬ ‫لاتین خود یک زبان ایتالیایی است.‬ ‫در مجموع نزدیک به 15 زبان رومنس وجود دارد.‬ ‫تعیین تعداد دقیق آن دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا آنها زبان های مستقل و یا لهجه هستند.‬ ‫تعداد کمی از زبان های رومنس در طول سال ها مرده اند.‬ ‫در مقابل، زبان های جدیدی بر اساس زبان های رومنس بوجود آمده اند.‬ ‫این زبان ها، زبان کریول هستند.‬ ‫امروز اسپانیایی بزرگ ترین زبان رومنس در سراسر جهان است.‬ ‫این زبان به زبان هائی در دنیا تعلق دارد که بیش از 380 میلیون به آن صحبت می کنند.‬ ‫زبان های رومنس برای دانشمندان بسیار جالب هستند.‬ ‫زیرا که سابقه این گروه زبانی به خوبی مستند شده است.‬ ‫متون لاتین یا رومنس از 2500 سال قبل وجود داشته اند.‬ ‫زبان شناسان از آنها برای بررسی تکامل هر یک از زبان ها استفاده می کنند.‬ ‫بنابراین، می توان در مورد قواعدی که زبان بر اساس آن ساخته می شود، تحقیق کرد.‬ ‫بسیاری از این نتایج را می توان به زبان های دیگر تعمیم داد.‬ ‫دستور زبان، زبان های رومنس به همین ترتیب ساخته شده است.‬ ‫امّا، مهمتر از همه، این که واژگان این زبان ها یکسان هستند.‬ ‫اگر کسی می تواند به یک زبان رومنس صحبت کند، او به راحتی می تواند یک زبان دیگر هم بیاموزد.‬ ‫تشکر، لاتین!‬