| நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். |
א-י-----ר / - א-ש.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a---me-s-yer----sa--ret -sh.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
| முதலில் தலை. |
ת-יל---- --אש-
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
texi--h--a---sh.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
|
முதலில் தலை.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
|
| மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான். |
---- ח--ש-כובע.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
h--ish-x--es------.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
|
மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான்.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
|
| அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை. |
לא--וא-- א-----ע--
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
l- ---i- et-------'a-.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
|
அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
|
| அவனது காதும் தெரியவில்லை. |
-ם--- ה-וז---ם--------ם-
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
ga- et-ha'o-na-m-lo--o--m.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
அவனது காதும் தெரியவில்லை.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
| அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை. |
גם-את-הג- לא---אים.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
ga---- h-ga- lo r-'--.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
|
அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
|
| நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். |
א----צ-י- א--ה----ים --פ--
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
an---e--aye- ---ha'ey-ay--w'h-p--.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
| அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான். |
--יש ר----ו--חק.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
ha'is--r--e- w----x-q.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான்.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
| இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது. |
ל--ש יש אף-א-ו-.
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
la'i-h -es------ro--.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
|
இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
|
| அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். |
--- מ-זיק-מק- ב--י-ם.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h- m-xa-iq m-q-----------.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான்.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
| அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான். |
----ל----גם--ע------ב-ה-וא-.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h--lovesh-g---t-e'if----v h--sa----.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான்.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
| இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது. |
----ו -ו-ף-----
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ak-s--yw-xorf-w'qar.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
|
இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
|
| கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன. |
----עו--חזקות.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h-z-o'ot-xaz-q-t.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
|
கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
|
| கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன. |
ג-----------ז--ת-
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
gam-h-rag------az-q-t.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
|
கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
|
| இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன். |
ה-יש ע-ו- -של-.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
ha'--h--ssu- ---he-e-.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
|
இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன்.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
|
| அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை. |
-ו---א-ל-ב- מכ--יי--ו-- -----
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h- lo lo-es--m-k--as--m w-lo---'il.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
|
அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
|
| ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை. |
-ב--לא-קר ל-.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
aval--o q-----.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
|
ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
|
| அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன். |
ה-א איש של--
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
h--i-h--h-l--.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
|
அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன்.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.
|