இன்று சனிக்கிழமை. |
-י-ם---ם שב--
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
ha-o--yo- -----t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
இன்று சனிக்கிழமை.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
|
இன்று நமக்கு சிறிது சமயம் இருக்கிறது. |
-יו--יש -נ---מן-
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
h---- -e-----n- -man.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
இன்று நமக்கு சிறிது சமயம் இருக்கிறது.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
|
இன்று நாங்கள் வீட்டை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறோம். |
---- -נ--ו--נק----ת----ת.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h------n-xn- me------et-ha-ai-.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
இன்று நாங்கள் வீட்டை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
நான் குளியல்அறையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறேன். |
--י ---- -- --- --מבט-ה-
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
an- -enaq-h/-e---ah--t-xad-r -----ba----.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
நான் குளியல்அறையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
என் கணவர் வண்டியை கழுவிக்கொண்டு இருக்கிறார். |
בע-י--ו----- המ--נ--.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
b---li r-xets -t -amekhonit.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
என் கணவர் வண்டியை கழுவிக்கொண்டு இருக்கிறார்.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
குழந்தைகள் சைக்கிள்களை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கின்றனர். |
----י- ----ם-א---אופ--י-.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h-y-l---- -e------e---a--f-n-im.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
குழந்தைகள் சைக்கிள்களை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கின்றனர்.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
பாட்டி செடிகளுக்கு நீர் பாய்ச்சிக்கொண்டு இருக்கிறார். |
--ת--מש-ה-את-ה----ם.
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
savt------qah e---ap-a--m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
பாட்டி செடிகளுக்கு நீர் பாய்ச்சிக்கொண்டு இருக்கிறார்.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
|
குழந்தைகள் குழந்தைகளின் அறையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கின்றனர். |
הי--ים מס---- את -דר--י----.
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
ha-e-a--- --sadr-m--t-xa-a---a--la--m.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
குழந்தைகள் குழந்தைகளின் அறையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கின்றனர்.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
என் கணவர் தன் மேசையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறார். |
-----מס----ת ש--ח- --ת-בה --ו.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
b-'--i-m-s---r et--hu-x-n ha---vah -----.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
என் கணவர் தன் மேசையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறார்.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
நான் சலவைத் துணிகளை வாஷிங் மெஷினில் போட்டுக் கொண்டு இருக்கிறேன். |
-נ--ש- - ---ת-הכ--ס- ב---נת כ-י---
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a-i-ssam-s--me- ---hak-i-ah--i-----a- k-isah.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
நான் சலவைத் துணிகளை வாஷிங் மெஷினில் போட்டுக் கொண்டு இருக்கிறேன்.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
நான் சலவைத் துணிகளை தொங்க விட்டுக் கொண்டு இருக்கிறேன். |
--י תולה-א-------ה-
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
a-i--o--h-to--- -- ha-vis--.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
நான் சலவைத் துணிகளை தொங்க விட்டுக் கொண்டு இருக்கிறேன்.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
நான் துணிகளை இஸ்திரி செய்து கொண்டு இருக்கிறேன். |
א-י מג-ץ / צת-א--ה----ם-----ים-
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
ani--e-----s/m-ga--ts-t ----abgad-m -aneqiim.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
நான் துணிகளை இஸ்திரி செய்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
ஜன்னல்கள் அழுக்காக உள்ளன. |
-ח-ו-ות -ל-כל---.
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
h------ot melu-h-a--i-.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
|
ஜன்னல்கள் அழுக்காக உள்ளன.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
|
தரை அழுக்காக உள்ளது. |
-ר--- -ל------
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h--i-s------lu-h-ek--t.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
|
தரை அழுக்காக உள்ளது.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
|
பாத்திரங்கள் அழுக்காக உள்ளன. |
ה-ל----לו------
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
h--elim-mel--hlak-i-.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
|
பாத்திரங்கள் அழுக்காக உள்ளன.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
|
ஜன்னல்களை யார் சுத்தம் செய்கிறார்கள்? |
מ---נקה----ה-לונ--?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
mi-m---q-h--t----al-n-t?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
|
ஜன்னல்களை யார் சுத்தம் செய்கிறார்கள்?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
|
வாகுவம் /தூசு உறிஞ்சல் யார் செய்கிறார்கள்? |
-י ---- --ק?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m- sho'-v ---q?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
|
வாகுவம் /தூசு உறிஞ்சல் யார் செய்கிறார்கள்?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
|
பாத்திரங்களை யார் கழுவுகிறார்கள்? |
מ- שוט- את-הכלים?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi sh--e- et -ak---m?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
|
பாத்திரங்களை யார் கழுவுகிறார்கள்?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?
|