சொற்றொடர் புத்தகம்

ta நேற்று-இன்று-நாளை   »   he ‫אתמול – היום – מחר‬

10 [பத்து]

நேற்று-இன்று-நாளை

நேற்று-இன்று-நாளை

‫10 [עשר]‬

10 [esser]

‫אתמול – היום – מחר‬

etmol – hayom – maxar

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
நேற்று சனிக்கிழமை. ‫--מול ----יו- ש--.‬ ‫_____ ה__ י__ ש____ ‫-ת-ו- ה-ה י-ם ש-ת-‬ -------------------- ‫אתמול היה יום שבת.‬ 0
et-o--ha-ah y-------a-. e____ h____ y__ s______ e-m-l h-y-h y-m s-a-a-. ----------------------- etmol hayah yom shabat.
நான் நேற்று ஒரு திரைஅரங்கத்தில் இருந்தேன். ‫--מו- -יי-י-ב-----ע-‬ ‫_____ ה____ ב________ ‫-ת-ו- ה-י-י ב-ו-נ-ע-‬ ---------------------- ‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ 0
e-mol-h-i-i--aqoln-'a. e____ h____ b_________ e-m-l h-i-i b-q-l-o-a- ---------------------- etmol haiti baqolno'a.
திரைப்படம் சுவாரசியமாக இருந்தது. ‫---ט-הי--מ-----.‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
haser-t h--ah -e--n-e-. h______ h____ m________ h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-. ----------------------- haseret hayah me'anien.
இன்று ஞாயிற்றுகிழமை. ‫--ום--ום ר-ש-ן.‬ ‫____ י__ ר______ ‫-י-ם י-ם ר-ש-ן-‬ ----------------- ‫היום יום ראשון.‬ 0
h-yom yo--ri-shon. h____ y__ r_______ h-y-m y-m r-'-h-n- ------------------ hayom yom ri'shon.
நான் இன்று வேலை செய்யப்போவது இல்லை. ‫ה-ום -ני--א ע--- /---‬ ‫____ א__ ל_ ע___ / ת__ ‫-י-ם א-י ל- ע-ב- / ת-‬ ----------------------- ‫היום אני לא עובד / ת.‬ 0
h--om an- l- o---/----et. h____ a__ l_ o___________ h-y-m a-i l- o-e-/-v-d-t- ------------------------- hayom ani lo oved/ovedet.
நான் என் வீட்டில் தான் இருக்கின்றேன். ‫-נ- ---ר-/-- ב-י--‬ ‫___ נ___ / ת ב_____ ‫-נ- נ-א- / ת ב-י-.- -------------------- ‫אני נשאר / ת בבית.‬ 0
ani -------/ni----ret--a-ait. a__ n________________ b______ a-i n-s-a-r-n-s-e-r-t b-b-i-. ----------------------------- ani nisha'r/nishe'ret babait.
நாளை திங்கட்கிழமை. ‫מחר יו-----.‬ ‫___ י__ ש____ ‫-ח- י-ם ש-י-‬ -------------- ‫מחר יום שני.‬ 0
m---r yom-sh---. m____ y__ s_____ m-x-r y-m s-e-i- ---------------- maxar yom sheni.
நான் நாளை மீண்டும் வேலைக்குச் செல்வேன். ‫-ח--------ז--/ - -עב-ד-.‬ ‫___ א__ ח___ / ת ל_______ ‫-ח- א-י ח-ז- / ת ל-ב-ד-.- -------------------------- ‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ 0
maxa- -ni--o---------e- -a-avo---. m____ a__ x____________ l_________ m-x-r a-i x-z-r-x-z-r-t l-'-v-d-h- ---------------------------------- maxar ani xozer/xozeret la'avodah.
நான் ஓர் அலுவலகத்தில் பணி புரிகிறேன். ‫א------ד - ת -משר--‬ ‫___ ע___ / ת ב______ ‫-נ- ע-ב- / ת ב-ש-ד-‬ --------------------- ‫אני עובד / ת במשרד.‬ 0
an-----d/-----t --mi-----. a__ o__________ b_________ a-i o-e-/-v-d-t b-m-s-r-d- -------------------------- ani oved/ovedet bemissrad.
இது யார்? ‫מי ז--‬ ‫__ ז___ ‫-י ז-?- -------- ‫מי זה?‬ 0
mi----? m_ z___ m- z-h- ------- mi zeh?
இது பீட்டர். ‫--ו----.‬ ‫___ פ____ ‫-ה- פ-ר-‬ ---------- ‫זהו פטר.‬ 0
z-h- pe--r. z___ p_____ z-h- p-t-r- ----------- zehu peter.
பீட்டர் ஒரு மாணவன். ‫--ר-סטוד---‬ ‫___ ס_______ ‫-ט- ס-ו-נ-.- ------------- ‫פטר סטודנט.‬ 0
pe-er-st--ent. p____ s_______ p-t-r s-u-e-t- -------------- peter student.
இது யார்? ‫-י ---‬ ‫__ ז___ ‫-י ז-?- -------- ‫מי זו?‬ 0
m- zo? m_ z__ m- z-? ------ mi zo?
இது மார்த்தா. ‫זו מ-ת-.‬ ‫__ מ_____ ‫-ו מ-ת-.- ---------- ‫זו מרתה.‬ 0
z- m-r-a-. z_ m______ z- m-r-a-. ---------- zo martah.
மார்த்தா ஓர் உதவியாளர் (செயலாளர்). ‫---ה-היא--ז---ה-‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-ר-ה ה-א מ-כ-ר-.- ------------------ ‫מרתה היא מזכירה.‬ 0
m-r--- h-----ki---. m_____ h_ m________ m-r-a- h- m-z-i-a-. ------------------- martah hi mazkirah.
பீட்டரும் மார்த்தாவும் நண்பர்கள். ‫-ט---מר-ה-הם -ב-ים.‬ ‫___ ו____ ה_ ח______ ‫-ט- ו-ר-ה ה- ח-ר-ם-‬ --------------------- ‫פטר ומרתה הם חברים.‬ 0
pe-e- -mart-- -e----ve--m. p____ u______ h__ x_______ p-t-r u-a-t-h h-m x-v-r-m- -------------------------- peter umartah hem xaverim.
பீட்டர் மார்த்தாவின் நண்பன். ‫פט- -וא ה-----ל----ה.‬ ‫___ ה__ ה___ ש_ מ_____ ‫-ט- ה-א ה-ב- ש- מ-ת-.- ----------------------- ‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ 0
pet-- hu ha---e----el---rta-. p____ h_ h______ s___ m______ p-t-r h- h-x-v-r s-e- m-r-a-. ----------------------------- peter hu haxaver shel martah.
மார்த்தா பீட்டரின் தோழி. ‫-רתה--יא-החברה של-פטר.‬ ‫____ ה__ ה____ ש_ פ____ ‫-ר-ה ה-א ה-ב-ה ש- פ-ר-‬ ------------------------ ‫מרתה היא החברה של פטר.‬ 0
ma--ah ----a-ave--h she- pe-er. m_____ h_ h________ s___ p_____ m-r-a- h- h-x-v-r-h s-e- p-t-r- ------------------------------- martah hi haxaverah shel peter.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -