| நேற்று சனிக்கிழமை. |
--מול ----יו- ש--.
_____ ה__ י__ ש____
-ת-ו- ה-ה י-ם ש-ת-
--------------------
אתמול היה יום שבת.
0
et-o--ha-ah y-------a-.
e____ h____ y__ s______
e-m-l h-y-h y-m s-a-a-.
-----------------------
etmol hayah yom shabat.
|
நேற்று சனிக்கிழமை.
אתמול היה יום שבת.
etmol hayah yom shabat.
|
| நான் நேற்று ஒரு திரைஅரங்கத்தில் இருந்தேன். |
--מו- -יי-י-ב-----ע-
_____ ה____ ב________
-ת-ו- ה-י-י ב-ו-נ-ע-
----------------------
אתמול הייתי בקולנוע.
0
e-mol-h-i-i--aqoln-'a.
e____ h____ b_________
e-m-l h-i-i b-q-l-o-a-
----------------------
etmol haiti baqolno'a.
|
நான் நேற்று ஒரு திரைஅரங்கத்தில் இருந்தேன்.
אתמול הייתי בקולנוע.
etmol haiti baqolno'a.
|
| திரைப்படம் சுவாரசியமாக இருந்தது. |
---ט-הי--מ-----.
____ ה__ מ_______
-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.-
------------------
הסרט היה מעניין.
0
haser-t h--ah -e--n-e-.
h______ h____ m________
h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-.
-----------------------
haseret hayah me'anien.
|
திரைப்படம் சுவாரசியமாக இருந்தது.
הסרט היה מעניין.
haseret hayah me'anien.
|
| இன்று ஞாயிற்றுகிழமை. |
--ום--ום ר-ש-ן.
____ י__ ר______
-י-ם י-ם ר-ש-ן-
-----------------
היום יום ראשון.
0
h-yom yo--ri-shon.
h____ y__ r_______
h-y-m y-m r-'-h-n-
------------------
hayom yom ri'shon.
|
இன்று ஞாயிற்றுகிழமை.
היום יום ראשון.
hayom yom ri'shon.
|
| நான் இன்று வேலை செய்யப்போவது இல்லை. |
ה-ום -ני--א ע--- /---
____ א__ ל_ ע___ / ת__
-י-ם א-י ל- ע-ב- / ת-
-----------------------
היום אני לא עובד / ת.
0
h--om an- l- o---/----et.
h____ a__ l_ o___________
h-y-m a-i l- o-e-/-v-d-t-
-------------------------
hayom ani lo oved/ovedet.
|
நான் இன்று வேலை செய்யப்போவது இல்லை.
היום אני לא עובד / ת.
hayom ani lo oved/ovedet.
|
| நான் என் வீட்டில் தான் இருக்கின்றேன். |
-נ- ---ר-/-- ב-י--
___ נ___ / ת ב_____
-נ- נ-א- / ת ב-י-.-
--------------------
אני נשאר / ת בבית.
0
ani -------/ni----ret--a-ait.
a__ n________________ b______
a-i n-s-a-r-n-s-e-r-t b-b-i-.
-----------------------------
ani nisha'r/nishe'ret babait.
|
நான் என் வீட்டில் தான் இருக்கின்றேன்.
אני נשאר / ת בבית.
ani nisha'r/nishe'ret babait.
|
| நாளை திங்கட்கிழமை. |
מחר יו-----.
___ י__ ש____
-ח- י-ם ש-י-
--------------
מחר יום שני.
0
m---r yom-sh---.
m____ y__ s_____
m-x-r y-m s-e-i-
----------------
maxar yom sheni.
|
நாளை திங்கட்கிழமை.
מחר יום שני.
maxar yom sheni.
|
| நான் நாளை மீண்டும் வேலைக்குச் செல்வேன். |
-ח--------ז--/ - -עב-ד-.
___ א__ ח___ / ת ל_______
-ח- א-י ח-ז- / ת ל-ב-ד-.-
--------------------------
מחר אני חוזר / ת לעבודה.
0
maxa- -ni--o---------e- -a-avo---.
m____ a__ x____________ l_________
m-x-r a-i x-z-r-x-z-r-t l-'-v-d-h-
----------------------------------
maxar ani xozer/xozeret la'avodah.
|
நான் நாளை மீண்டும் வேலைக்குச் செல்வேன்.
מחר אני חוזר / ת לעבודה.
maxar ani xozer/xozeret la'avodah.
|
| நான் ஓர் அலுவலகத்தில் பணி புரிகிறேன். |
א------ד - ת -משר--
___ ע___ / ת ב______
-נ- ע-ב- / ת ב-ש-ד-
---------------------
אני עובד / ת במשרד.
0
an-----d/-----t --mi-----.
a__ o__________ b_________
a-i o-e-/-v-d-t b-m-s-r-d-
--------------------------
ani oved/ovedet bemissrad.
|
நான் ஓர் அலுவலகத்தில் பணி புரிகிறேன்.
אני עובד / ת במשרד.
ani oved/ovedet bemissrad.
|
| இது யார்? |
מי ז--
__ ז___
-י ז-?-
--------
מי זה?
0
mi----?
m_ z___
m- z-h-
-------
mi zeh?
|
இது யார்?
מי זה?
mi zeh?
|
| இது பீட்டர். |
--ו----.
___ פ____
-ה- פ-ר-
----------
זהו פטר.
0
z-h- pe--r.
z___ p_____
z-h- p-t-r-
-----------
zehu peter.
|
இது பீட்டர்.
זהו פטר.
zehu peter.
|
| பீட்டர் ஒரு மாணவன். |
--ר-סטוד---
___ ס_______
-ט- ס-ו-נ-.-
-------------
פטר סטודנט.
0
pe-er-st--ent.
p____ s_______
p-t-r s-u-e-t-
--------------
peter student.
|
பீட்டர் ஒரு மாணவன்.
פטר סטודנט.
peter student.
|
| இது யார்? |
-י ---
__ ז___
-י ז-?-
--------
מי זו?
0
m- zo?
m_ z__
m- z-?
------
mi zo?
|
இது யார்?
מי זו?
mi zo?
|
| இது மார்த்தா. |
זו מ-ת-.
__ מ_____
-ו מ-ת-.-
----------
זו מרתה.
0
z- m-r-a-.
z_ m______
z- m-r-a-.
----------
zo martah.
|
இது மார்த்தா.
זו מרתה.
zo martah.
|
| மார்த்தா ஓர் உதவியாளர் (செயலாளர்). |
---ה-היא--ז---ה-
____ ה__ מ_______
-ר-ה ה-א מ-כ-ר-.-
------------------
מרתה היא מזכירה.
0
m-r--- h-----ki---.
m_____ h_ m________
m-r-a- h- m-z-i-a-.
-------------------
martah hi mazkirah.
|
மார்த்தா ஓர் உதவியாளர் (செயலாளர்).
מרתה היא מזכירה.
martah hi mazkirah.
|
| பீட்டரும் மார்த்தாவும் நண்பர்கள். |
-ט---מר-ה-הם -ב-ים.
___ ו____ ה_ ח______
-ט- ו-ר-ה ה- ח-ר-ם-
---------------------
פטר ומרתה הם חברים.
0
pe-e- -mart-- -e----ve--m.
p____ u______ h__ x_______
p-t-r u-a-t-h h-m x-v-r-m-
--------------------------
peter umartah hem xaverim.
|
பீட்டரும் மார்த்தாவும் நண்பர்கள்.
פטר ומרתה הם חברים.
peter umartah hem xaverim.
|
| பீட்டர் மார்த்தாவின் நண்பன். |
פט- -וא ה-----ל----ה.
___ ה__ ה___ ש_ מ_____
-ט- ה-א ה-ב- ש- מ-ת-.-
-----------------------
פטר הוא החבר של מרתה.
0
pet-- hu ha---e----el---rta-.
p____ h_ h______ s___ m______
p-t-r h- h-x-v-r s-e- m-r-a-.
-----------------------------
peter hu haxaver shel martah.
|
பீட்டர் மார்த்தாவின் நண்பன்.
פטר הוא החבר של מרתה.
peter hu haxaver shel martah.
|
| மார்த்தா பீட்டரின் தோழி. |
-רתה--יא-החברה של-פטר.
____ ה__ ה____ ש_ פ____
-ר-ה ה-א ה-ב-ה ש- פ-ר-
------------------------
מרתה היא החברה של פטר.
0
ma--ah ----a-ave--h she- pe-er.
m_____ h_ h________ s___ p_____
m-r-a- h- h-x-v-r-h s-e- p-t-r-
-------------------------------
martah hi haxaverah shel peter.
|
மார்த்தா பீட்டரின் தோழி.
מרתה היא החברה של פטר.
martah hi haxaverah shel peter.
|