| வணக்கம்! |
--ו--
______
-ל-ם-
-------
שלום!
0
s-alo-!
s______
s-a-o-!
-------
shalom!
|
|
| நமஸ்காரம்! |
שלום!
______
-ל-ם-
-------
שלום!
0
s---om!
s______
s-a-o-!
-------
shalom!
|
நமஸ்காரம்!
שלום!
shalom!
|
| நலமா? |
-----מע-
__ נ_____
-ה נ-מ-?-
----------
מה נשמע?
0
mah ------?
m__ n______
m-h n-s-m-?
-----------
mah nishma?
|
நலமா?
מה נשמע?
mah nishma?
|
| நீங்கள் ஐரோப்பாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? |
-ת-/-ה---י--פ-?
__ / ה מ________
-ת / ה מ-י-ו-ה-
-----------------
את / ה מאירופה?
0
at--/---m----u---a-?
a______ m___________
a-a-/-t m-'-y-r-p-h-
--------------------
atah/at me'eyuropah?
|
நீங்கள் ஐரோப்பாவிலிருந்து வருகிறீர்களா?
את / ה מאירופה?
atah/at me'eyuropah?
|
| நீங்கள் அமெரிக்காவிலிருந்து வருகிறீர்களா? |
את --- מא-ר--ה?
__ / ה מ________
-ת / ה מ-מ-י-ה-
-----------------
את / ה מאמריקה?
0
a-ah------'-meri-a-?
a______ m___________
a-a-/-t m-'-m-r-q-h-
--------------------
atah/at me'ameriqah?
|
நீங்கள் அமெரிக்காவிலிருந்து வருகிறீர்களா?
את / ה מאמריקה?
atah/at me'ameriqah?
|
| நீங்கள் ஆசியாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? |
את-/ ----סי-?
__ / ה מ______
-ת / ה מ-ס-ה-
---------------
את / ה מאסיה?
0
atah--t ---as---?
a______ m________
a-a-/-t m-'-s-a-?
-----------------
atah/at me'asiah?
|
நீங்கள் ஆசியாவிலிருந்து வருகிறீர்களா?
את / ה מאסיה?
atah/at me'asiah?
|
| நீங்கள் எந்த விடுதியில் தங்கியிருக்கிறீர்கள்? |
--יז- --ו--א--/ ה מ--ורר-- ת-
_____ מ___ א_ / ה מ_____ / ת__
-א-ז- מ-ו- א- / ה מ-ג-ר- / ת-
-------------------------------
באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?
0
v--eyzeh -a-on at---m---o---?
v_______ m____ a___ m________
v-'-y-e- m-l-n a-a- m-t-o-e-?
-----------------------------
ve'eyzeh malon atah mitgorer?
|
நீங்கள் எந்த விடுதியில் தங்கியிருக்கிறீர்கள்?
באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?
ve'eyzeh malon atah mitgorer?
|
| நீங்கள் இங்கு எத்தனை காலமாக இருக்கிறீர்கள்? |
--- -מ---- / ה-כ-ר -א-?
___ ז__ א_ / ה כ__ כ____
-מ- ז-ן א- / ה כ-ר כ-ן-
-------------------------
כמה זמן את / ה כבר כאן?
0
kamah-zm-n at/a--h ---- ---n?
k____ z___ a______ k___ k____
k-m-h z-a- a-/-t-h k-a- k-'-?
-----------------------------
kamah zman at/atah kvar ka'n?
|
நீங்கள் இங்கு எத்தனை காலமாக இருக்கிறீர்கள்?
כמה זמן את / ה כבר כאן?
kamah zman at/atah kvar ka'n?
|
| நீங்கள் இங்கு இன்னும் எத்தனை தினங்கள் தங்குவீர்கள்? |
כמה זמן-ת---ר?
___ ז__ ת______
-מ- ז-ן ת-ש-ר-
----------------
כמה זמן תישאר?
0
k-m---zma--t--s'--?
k____ z___ t_______
k-m-h z-a- t-s-'-r-
-------------------
kamah zman tiss'er?
|
நீங்கள் இங்கு இன்னும் எத்தனை தினங்கள் தங்குவீர்கள்?
כמה זמן תישאר?
kamah zman tiss'er?
|
| உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? |
הא- -מ--ם -וצא-ח- ב-----? /-ב---י---
___ ה____ מ___ ח_ ב______ / ב________
-א- ה-ק-ם מ-צ- ח- ב-י-י-? / ב-י-י-ך-
--------------------------------------
האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?
0
ha-i- h---q---------xen-b-'i-e--h-?--e'ey-a-k-?
h____ h______ m____ x__ b______________________
h-'-m h-m-q-m m-t-e x-n b-'-n-y-h-?-b-'-y-a-k-?
-----------------------------------------------
ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh?
|
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?
ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh?
|
| நீங்கள் இங்கு விடுமுறையில் வந்துள்ளீர்களா? |
--- ---- - --ו----
___ א_ / ה ב_______
-א- א- / ה ב-ו-ש-?-
--------------------
האם את / ה בחופשה?
0
ha-i- ata-/at be--f-h--?
h____ a______ b_________
h-'-m a-a-/-t b-x-f-h-h-
------------------------
ha'im atah/at bexofshah?
|
நீங்கள் இங்கு விடுமுறையில் வந்துள்ளீர்களா?
האם את / ה בחופשה?
ha'im atah/at bexofshah?
|
| முடிந்தால் என்னை வந்து சந்தியுங்கள். |
בו- / - -בקר -ו--!
___ / י ל___ א_____
-ו- / י ל-ק- א-ת-!-
--------------------
בוא / י לבקר אותי!
0
bo/b----l'v---- ot-!
b______ l______ o___
b-/-o-y l-v-q-r o-i-
--------------------
bo/bo'y l'vaqer oti!
|
முடிந்தால் என்னை வந்து சந்தியுங்கள்.
בוא / י לבקר אותי!
bo/bo'y l'vaqer oti!
|
| இது என்னுடைய முகவரி. |
-ו-ה-תובת ש-י-
__ ה_____ ש____
-ו ה-ת-ב- ש-י-
----------------
זו הכתובת שלי.
0
z- ------et-s-eli.
z_ h_______ s_____
z- h-k-o-e- s-e-i-
------------------
zu haktovet sseli.
|
இது என்னுடைய முகவரி.
זו הכתובת שלי.
zu haktovet sseli.
|
| நாம் நாளை சந்திப்போமா? |
---א--מ--?
_____ מ____
-ת-א- מ-ר-
------------
נתראה מחר?
0
n-t-a--h -a--r?
n_______ m_____
n-t-a-e- m-x-r-
---------------
nitra'eh maxar?
|
நாம் நாளை சந்திப்போமா?
נתראה מחר?
nitra'eh maxar?
|
| மன்னிக்கவும்!நான் முன்னமே வேறு திட்டமிட்டுள்ளேன். |
-נ- -צט-ר----, -ש--י--ו--------רות.
___ מ____ / ת_ י_ ל_ ת______ א______
-נ- מ-ט-ר / ת- י- ל- ת-כ-י-ת א-ר-ת-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.
0
an- --t---'e--mit-t-'----,-ye-h ---t--h-iot-a---o-.
a__ m_____________________ y___ l_ t_______ a______
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- y-s- l- t-k-n-o- a-e-o-.
---------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot.
|
மன்னிக்கவும்!நான் முன்னமே வேறு திட்டமிட்டுள்ளேன்.
אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.
ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot.
|
| பார்க்கலாம்! |
--ו--
______
-ל-ם-
-------
שלום.
0
sh-l--.
s______
s-a-o-.
-------
shalom.
|
பார்க்கலாம்!
שלום.
shalom.
|
| போய் வருகிறேன். |
להת---ת.
_________
-ה-ר-ו-.-
----------
להתראות.
0
l--i---'-t.
l__________
l-h-t-a-o-.
-----------
lehitra'ot.
|
போய் வருகிறேன்.
להתראות.
lehitra'ot.
|
| விரைவில் சந்திப்போம். |
נתראה ב-ר---
_____ ב______
-ת-א- ב-ר-ב-
--------------
נתראה בקרוב!
0
n---a'-h---q----!
n_______ b_______
n-t-a-e- b-q-r-v-
-----------------
nitra'eh beqarov!
|
விரைவில் சந்திப்போம்.
נתראה בקרוב!
nitra'eh beqarov!
|