| நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். |
אני-שו-ה --.
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n- s-o-eh/-h-t-- --h.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
நான் தேநீர் குடிக்கிறேன்.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
|
| நான் காப்பி குடிக்கிறேன். |
א--------ק---
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
ni s-ot--/sho------feh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
நான் காப்பி குடிக்கிறேன்.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
|
| நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். |
----ש--ה מים מינר-י---
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
n--s--t--/sh--ah---im--in-r--i-m.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன்.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
| நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? |
---/ - -----תה עם -י-ון-
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
at--/a- -hote--s---a--t-h-im l--on?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
| நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? |
את-/-ה ---ה קפ---- סוכר?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
a------ s----h---ot-h-qa--- i- s--a-?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
| நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? |
את-/-ה----- --ם ---קרח?
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
a-a-/a--shote---hotah--a-m-i---e--x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
| இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. |
---פה -ס-ב-.
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
y-s- poh -e-i-a-.
y___ p__ m_______
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
|
இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
|
| அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். |
-א--י- --תים--מפ-יה.
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
h-'-----i--s-oti- -h---ani--.
h_________ s_____ s__________
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
|
அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
|
| அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். |
הא--י--שו-י- יין ו-י---
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ha-an--h-m-sh-ti- ---- u--ra-.
h_________ s_____ y___ u______
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
|
அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
|
| நீ மது குடிப்பதுண்டா? |
-- - ה ש--ה --כ----?
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
atah/-- sh---h--ho-ah -l-ohol?
a______ s____________ a_______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
|
நீ மது குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
|
| நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? |
-- /-ה-ש-תה-ו-ס-י?
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a----at--h-te-/s---a--wi---?
a______ s____________ w_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
|
நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
|
| நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? |
את---ה-שות---ול- -- -ום?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
atah/at --o---/---ta--qo--- -- -u-?
a______ s____________ q____ i_ r___
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
|
நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
|
| எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. |
-נ- -----הב-- --שמפ-י--
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a-- -o---e--ohev-t --a------h.
a__ l_ o__________ s__________
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
|
எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
|
| எனக்கு வைன் பிடிக்காது. |
א----א ---- / ת-יין-
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
an- l- --ev/ohe--- ya-n.
a__ l_ o__________ y____
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
|
எனக்கு வைன் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
|
| எனக்கு பியர் பிடிக்காது. |
--י-לא -ו-- - ת בירה-
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
ani--- --ev-o--vet-b--a-.
a__ l_ o__________ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
|
எனக்கு பியர் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
|
| சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும். |
ה-י--- ---ב-לשת-ת -ל--
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
h-ti-o--oh---l-sh--t-----v.
h______ o___ l______ x_____
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
|
சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும்.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
|
| குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். |
ה--ד-או-ב ש--ו-ו-----פו-ים-
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
h----ed--h-v-sh--o-um-t--ta-----.
h______ o___ s____ u____ t_______
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
|
குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும்.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
|
| பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். |
--יש--אוה---מי--ת-ו----ומיץ-א-כוליו-.
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
ha---h-h ohevet-m-ts tap---m um--s--s--oli-t.
h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
|
பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும்.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
|