சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பானங்கள்   »   he ‫משקאות‬

12 [பன்னிரண்டு]

பானங்கள்

பானங்கள்

‫12 [שתים עשרה]‬

12 [shteym essreh]

‫משקאות‬

mashqa'ot

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். ‫אני-שו-ה-תה.‬ ‫___ ש___ ת___ ‫-נ- ש-ת- ת-.- -------------- ‫אני שותה תה.‬ 0
ni--h--e------ah teh. n_ s____________ t___ n- s-o-e-/-h-t-h t-h- --------------------- ni shoteh/shotah teh.
நான் காப்பி குடிக்கிறேன். ‫אני -ות- -פה.‬ ‫___ ש___ ק____ ‫-נ- ש-ת- ק-ה-‬ --------------- ‫אני שותה קפה.‬ 0
ni s-o-e-/---------fe-. n_ s____________ q_____ n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h- ----------------------- ni shoteh/shotah qafeh.
நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். ‫-נ- ---ה-מ-- -י-ר-י--.‬ ‫___ ש___ מ__ מ_________ ‫-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.- ------------------------ ‫אני שותה מים מינרליים.‬ 0
n--sh--eh---o-ah m--m -i-er-liim. n_ s____________ m___ m__________ n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-. --------------------------------- ni shoteh/shotah maim mineraliim.
நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? ‫-ת-/ ה---ת- תה -ם ----ן-‬ ‫__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______ ‫-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-‬ -------------------------- ‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ 0
at-h/a- --oteh----tah te--im-li-on? a______ s____________ t__ i_ l_____ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n- ----------------------------------- atah/at shoteh/shotah teh im limon?
நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? ‫את---ה שותה ק-ה עם -----‬ ‫__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____ ‫-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?- -------------------------- ‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ 0
ata-/at shot-h-sh-t-- -a--- -m-s-kar? a______ s____________ q____ i_ s_____ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r- ------------------------------------- atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? ‫-ת-/-ה-ש--ה מ-- -ם-ק-ח-‬ ‫__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____ ‫-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-‬ ------------------------- ‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ 0
a-----t sho-----hot-- m--- i--q-r-x? a______ s____________ m___ i_ q_____ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x- ------------------------------------ atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. ‫י- -ה-מ---ה-‬ ‫__ פ_ מ______ ‫-ש פ- מ-י-ה-‬ -------------- ‫יש פה מסיבה.‬ 0
y-ss-p-h-m-----h. y___ p__ m_______ y-s- p-h m-s-b-h- ----------------- yess poh mesibah.
அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். ‫--נשים שו--- שמפנ-ה-‬ ‫______ ש____ ש_______ ‫-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.- ---------------------- ‫האנשים שותים שמפניה.‬ 0
h--a--sh-m -h---m-sh--pa---h. h_________ s_____ s__________ h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-. ----------------------------- ha'anashim shotim shampaniah.
அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். ‫הא-שים---תים י-ן---י-ה.‬ ‫______ ש____ י__ ו______ ‫-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-‬ ------------------------- ‫האנשים שותים יין ובירה.‬ 0
h-'-n--h-- -h--i- y----ubira-. h_________ s_____ y___ u______ h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-. ------------------------------ ha'anashim shotim yain ubirah.
நீ மது குடிப்பதுண்டா? ‫את-- - --תה----ו-ול?‬ ‫__ / ה ש___ א________ ‫-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-‬ ---------------------- ‫את / ה שותה אלכוהול?‬ 0
a--h/at---o-eh-sh--a- -l-o-ol? a______ s____________ a_______ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l- ------------------------------ atah/at shoteh/shotah alkohol?
நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? ‫א- --- ש--- -יס-י-‬ ‫__ / ה ש___ ו______ ‫-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-‬ -------------------- ‫את / ה שותה ויסקי?‬ 0
at--/---s--teh-sh---h-w---i? a______ s____________ w_____ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i- ---------------------------- atah/at shoteh/shotah wisqi?
நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? ‫---/ ----תה -----ע- ר-ם?‬ ‫__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____ ‫-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-‬ -------------------------- ‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ 0
atah----s-ote--sh---h-q---- i---um? a______ s____________ q____ i_ r___ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m- ----------------------------------- atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. ‫--י----או---/ ת -מ----.‬ ‫___ ל_ א___ / ת ש_______ ‫-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.- ------------------------- ‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ 0
a-i -o --e-----v-t ---m-a--a-. a__ l_ o__________ s__________ a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-. ------------------------------ ani lo ohev/ohevet shampaniah.
எனக்கு வைன் பிடிக்காது. ‫א------או---/-ת--ין-‬ ‫___ ל_ א___ / ת י____ ‫-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-‬ ---------------------- ‫אני לא אוהב / ת יין.‬ 0
ani -- -----oh---------. a__ l_ o__________ y____ a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-. ------------------------ ani lo ohev/ohevet yain.
எனக்கு பியர் பிடிக்காது. ‫--י -א -ו-ב-- ת--י-ה.‬ ‫___ ל_ א___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.- ----------------------- ‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ 0
ani lo ohev---ev-- -i-a-. a__ l_ o__________ b_____ a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h- ------------------------- ani lo ohev/ohevet birah.
சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும். ‫-ת-נוק-א-הב לשתו----ב-‬ ‫______ א___ ל____ ח____ ‫-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-‬ ------------------------ ‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ 0
ha---o---he-----h--- -al--. h______ o___ l______ x_____ h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v- --------------------------- hatinoq ohev lishtot xalav.
குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். ‫-י-----הב-שוקו----ץ --ו--ם-‬ ‫____ א___ ש___ ו___ ת_______ ‫-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.- ----------------------------- ‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ 0
h--el-- oh-- --o-o--m------pu-i-. h______ o___ s____ u____ t_______ h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m- --------------------------------- hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். ‫הא--ה---ה-ת מי-----זים --י---ש--ליות-‬ ‫_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________ ‫-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.- --------------------------------------- ‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ 0
h-'i-h---oh-ve--mit- ---u--m-umit- -s-ko---t. h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________ h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t- --------------------------------------------- ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -