| எழுதுவது |
-כ---
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
li-h-ov
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
|
|
| அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். |
הו------מ----
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
hu ka-a- ---ht-v.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
|
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான்.
הוא כתב מכתב.
hu katav mikhtav.
|
| மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். |
ו--א-כת-- גלו-ה.
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
w'h--katva- g--y-h.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
|
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள்.
והיא כתבה גלויה.
w'hi katvah gluyah.
|
| படிப்பது |
--רוא
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
liqro
l____
l-q-o
-----
liqro
|
|
| அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். |
--א ק-א מג-ין.
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
h----r- --gaz--.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
|
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான்.
הוא קרא מגזין.
hu qara magazin.
|
| மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். |
-ה-א --א- ספ--
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
w--i--ar-a--se-er.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
|
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள்.
והיא קראה ספר.
w'hi qar'ah sefer.
|
| எடுத்துக்கொள்வது |
לק-ת
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
laq-x-t
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
|
எடுத்துக்கொள்வது
לקחת
laqaxat
|
| அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். |
הוא-לקח -----ה-
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
h- laq-x------i--.
h_ l____ s________
h- l-q-x s-g-r-a-.
------------------
hu laqax sigariah.
|
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான்.
הוא לקח סיגריה.
hu laqax sigariah.
|
| அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். |
והיא לקחה-חת-כת-שוקולד.
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w'hi -a--ah--a-ikh-- shoq---d.
w___ l_____ x_______ s________
w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-.
------------------------------
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
|
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள்.
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
|
| அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். |
הוא--א ------מ- אבל --א -יי-ה--א-נ-.
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
h- -----y-- n--eman--v---h- -a-tah--e-e--n--.
h_ l_ h____ n______ a___ h_ h_____ n_________
h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h-
---------------------------------------------
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
|
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள்.
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
|
| அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். |
-וא-היה----- --- הי- --י-ה---וצ-.
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
h--h-y-- --s-a---val hi---i----x-ruts--.
h_ h____ a_____ a___ h_ h_____ x________
h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-.
----------------------------------------
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
|
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள்.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
|
| அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. |
--א-היה --י--בל--יא -י-תה עש----
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
hu--a--h--n- av---hi h-i--- --h---h.
h_ h____ a__ a___ h_ h_____ a_______
h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h-
------------------------------------
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
|
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி.
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
|
| அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. |
ל- היה--ו-כסף-רק----ו--
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
lo----a--lo-k--sef-r-- ---ot.
l_ h____ l_ k_____ r__ x_____
l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t-
-----------------------------
lo hayah lo khesef raq xovot.
|
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது.
לא היה לו כסף רק חובות.
lo hayah lo khesef raq xovot.
|
| அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. |
ל- הי--ל---ז----- -י- מזל.
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
lo --y-h--o ---a- -----i-h -az--.
l_ h____ l_ m____ e__ b___ m_____
l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l-
---------------------------------
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
|
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
|
| அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. |
ה-א לא----י-, -- נ---.
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
hu lo --t-l--x--r-- -----hal.
h_ l_ h________ r__ n________
h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-.
-----------------------------
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
|
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது.
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
|
| அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. |
ה-א----ה-ה-מ-וצ-, א-- -- מ-וצ--
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
hu--o h-ya- --rutseh----a ------u--e-.
h_ l_ h____ m________ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-.
--------------------------------------
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
|
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது.
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
|
| அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். |
--א -----ה-מא----א-א-ל- -או--.
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
h- lo---ya---e----ar-el--l----'----r.
h_ l_ h____ m_______ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-.
-------------------------------------
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
|
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான்.
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
|
| அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். |
ה-א-לא--י- נחמד, א-- ל-----ד.
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
hu--- --------x-a-,---- -- n-x--d.
h_ l_ h____ n______ e__ l_ n______
h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-.
----------------------------------
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
|
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான்.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
|