| எழுதுவது |
ל-ת--
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
l--h-ov
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
|
|
| அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். |
--א---- מ-תב.
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
hu--a--v-------v.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
|
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான்.
הוא כתב מכתב.
hu katav mikhtav.
|
| மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். |
-ה-א -----ג-ו-ה.
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
w'h---a--ah glu---.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
|
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள்.
והיא כתבה גלויה.
w'hi katvah gluyah.
|
| படிப்பது |
ל----
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
l---o
l____
l-q-o
-----
liqro
|
|
| அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். |
ה-א---- מגזין.
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
hu--a-a-mag--in.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
|
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான்.
הוא קרא מגזין.
hu qara magazin.
|
| மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். |
---- -ר---ספר.
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
w'-----r'a- -ef-r.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
|
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள்.
והיא קראה ספר.
w'hi qar'ah sefer.
|
| எடுத்துக்கொள்வது |
-קח-
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
laqa--t
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
|
எடுத்துக்கொள்வது
לקחת
laqaxat
|
| அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். |
הו- לקח --ג-יה-
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
hu-laq-x-s-----ah.
h_ l____ s________
h- l-q-x s-g-r-a-.
------------------
hu laqax sigariah.
|
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான்.
הוא לקח סיגריה.
hu laqax sigariah.
|
| அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். |
והיא ---- ----ת שו-----
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w-------xa---at--ha---h---l-d.
w___ l_____ x_______ s________
w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-.
------------------------------
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
|
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள்.
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
|
| அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். |
--א-לא הי---אמ--אב--היא-ה-----נ-מנה-
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
h- l- -a--h n---m---aval------itah-ne'e-ana-.
h_ l_ h____ n______ a___ h_ h_____ n_________
h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h-
---------------------------------------------
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
|
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள்.
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
|
| அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். |
הו- היה ע--ן--בל -י- הי-ת----ו--.
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
h- ha--h--t--an---al--i-h-i--h--a------.
h_ h____ a_____ a___ h_ h_____ x________
h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-.
----------------------------------------
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
|
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள்.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
|
| அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. |
----היה-עני -בל--י- ה--ת----יר--
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
h- hay-h-ani ava--hi h-ita- a-h-r--.
h_ h____ a__ a___ h_ h_____ a_______
h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h-
------------------------------------
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
|
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி.
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
|
| அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. |
-- -יה-ל- כ-ף רק--וב--.
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
l- ---a- lo-k-e--f-raq---v--.
l_ h____ l_ k_____ r__ x_____
l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t-
-----------------------------
lo hayah lo khesef raq xovot.
|
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது.
לא היה לו כסף רק חובות.
lo hayah lo khesef raq xovot.
|
| அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. |
---ה------מזל------י- --ל.
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
lo h--ah-------a- e-a b-sh --zal.
l_ h____ l_ m____ e__ b___ m_____
l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l-
---------------------------------
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
|
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
|
| அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. |
הו--לא--צל-ח--ר- נ-ש--
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
h- l- hit----x- -a- -i-h----.
h_ l_ h________ r__ n________
h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-.
-----------------------------
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
|
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது.
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
|
| அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. |
הו- ----יה -ר-צ----ל--ל- ---צה-
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
hu-lo ---------utse-,--l---o-me------.
h_ l_ h____ m________ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-.
--------------------------------------
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
|
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது.
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
|
| அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். |
הו---א---ה--א--ר -ל--ל- -----.
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
h- -- hay-----'us-a---l- -o----u-ha-.
h_ l_ h____ m_______ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-.
-------------------------------------
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
|
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான்.
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
|
| அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். |
ה-א----הי- נח--, -לא-ל- נח---
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
h- lo--ay-h---xm-d---la ---n-x--d.
h_ l_ h____ n______ e__ l_ n______
h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-.
----------------------------------
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
|
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான்.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
|