คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   ru Наречия

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

[Narechiya]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย уж--одн---ы –-ещ----к-гда уже однажды – ещё никогда у-е о-н-ж-ы – е-ё н-к-г-а ------------------------- уже однажды – ещё никогда 0
u-he o-na--d--– -e-hchë ----g-a uzhe odnazhdy – yeshchë nikogda u-h- o-n-z-d- – y-s-c-ë n-k-g-a ------------------------------- uzhe odnazhdy – yeshchë nikogda
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? Вы---е к-----н-бу-- б--а-- в-Берл---? Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? В- у-е к-г-а-н-б-д- б-в-л- в Б-р-и-е- ------------------------------------- Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? 0
V- -z-e-k--d--n-b--ʹ -y---- v B--lin-? Vy uzhe kogda-nibudʹ byvali v Berline? V- u-h- k-g-a-n-b-d- b-v-l- v B-r-i-e- -------------------------------------- Vy uzhe kogda-nibudʹ byvali v Berline?
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ Нет--ещё-ник--д-. Нет, ещё никогда. Н-т- е-ё н-к-г-а- ----------------- Нет, ещё никогда. 0
Net- -es-chë --ko-da. Net, yeshchë nikogda. N-t- y-s-c-ë n-k-g-a- --------------------- Net, yeshchë nikogda.
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน Кто--о –-н-к-о Кто-то – никто К-о-т- – н-к-о -------------- Кто-то – никто 0
Kt--to---n-kto Kto-to – nikto K-o-t- – n-k-o -------------- Kto-to – nikto
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? В----е-ь --го---бу-ь---а-те? Вы здесь кого-нибудь знаете? В- з-е-ь к-г---и-у-ь з-а-т-? ---------------------------- Вы здесь кого-нибудь знаете? 0
V---de-ʹ k-g---i-u-ʹ-zn-yet-? Vy zdesʹ kogo-nibudʹ znayete? V- z-e-ʹ k-g---i-u-ʹ z-a-e-e- ----------------------------- Vy zdesʹ kogo-nibudʹ znayete?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ Не-- --зде----и--го-------ю. Нет, я здесь никого не знаю. Н-т- я з-е-ь н-к-г- н- з-а-. ---------------------------- Нет, я здесь никого не знаю. 0
Ne----- zd-sʹ-n---g---e-z---u. Net, ya zdesʹ nikogo ne znayu. N-t- y- z-e-ʹ n-k-g- n- z-a-u- ------------------------------ Net, ya zdesʹ nikogo ne znayu.
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) Ещё----ольше---т Ещё – больше нет Е-ё – б-л-ш- н-т ---------------- Ещё – больше нет 0
Ye--chë----o-ʹs-- -et Yeshchë – bolʹshe net Y-s-c-ë – b-l-s-e n-t --------------------- Yeshchë – bolʹshe net
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? Вы-----до-г- -десь -у---е? Вы ещё долго здесь будете? В- е-ё д-л-о з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Вы ещё долго здесь будете? 0
Vy-yeshc-ë -ol-o--d--- bu--t-? Vy yeshchë dolgo zdesʹ budete? V- y-s-c-ë d-l-o z-e-ʹ b-d-t-? ------------------------------ Vy yeshchë dolgo zdesʹ budete?
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ Н-т- я з-е-ь --ду-н- д-л-о. Нет, я здесь буду не долго. Н-т- я з-е-ь б-д- н- д-л-о- --------------------------- Нет, я здесь буду не долго. 0
N-t---- zd--- bu-- n- d-lgo. Net, ya zdesʹ budu ne dolgo. N-t- y- z-e-ʹ b-d- n- d-l-o- ---------------------------- Net, ya zdesʹ budu ne dolgo.
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว Е-ё что---бу-ь----иче-о -о--ше Ещё что-нибудь – ничего больше Е-ё ч-о-н-б-д- – н-ч-г- б-л-ш- ------------------------------ Ещё что-нибудь – ничего больше 0
Y-s--hë-c-to-n---dʹ --n----g- --lʹshe Yeshchë chto-nibudʹ – nichego bolʹshe Y-s-c-ë c-t---i-u-ʹ – n-c-e-o b-l-s-e ------------------------------------- Yeshchë chto-nibudʹ – nichego bolʹshe
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? Вы-х-т-л--бы --ё --о----у-- -о---ь? Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? В- х-т-л- б- е-ё ч-о-н-б-д- п-п-т-? ----------------------------------- Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? 0
Vy khot-l---y-yesh-h----t---ib-d--po-i--? Vy khoteli by yeshchë chto-nibudʹ popitʹ? V- k-o-e-i b- y-s-c-ë c-t---i-u-ʹ p-p-t-? ----------------------------------------- Vy khoteli by yeshchë chto-nibudʹ popitʹ?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ Не------о--ше--ич--- н- х---. Нет, я больше ничего не хочу. Н-т- я б-л-ш- н-ч-г- н- х-ч-. ----------------------------- Нет, я больше ничего не хочу. 0
Net,--- -olʹ--e n-c--go -e-kh-ch-. Net, ya bolʹshe nichego ne khochu. N-t- y- b-l-s-e n-c-e-o n- k-o-h-. ---------------------------------- Net, ya bolʹshe nichego ne khochu.
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย У-- -то-то – ещё---че-о Уже что-то – ещё ничего У-е ч-о-т- – е-ё н-ч-г- ----------------------- Уже что-то – ещё ничего 0
U-h--c-to-to-–--eshch- nic--go Uzhe chto-to – yeshchë nichego U-h- c-t---o – y-s-c-ë n-c-e-o ------------------------------ Uzhe chto-to – yeshchë nichego
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? В- уже ----ни-у-ь--ли? Вы уже что-нибудь ели? В- у-е ч-о-н-б-д- е-и- ---------------------- Вы уже что-нибудь ели? 0
V---zh---h-o-ni-udʹ ---i? Vy uzhe chto-nibudʹ yeli? V- u-h- c-t---i-u-ʹ y-l-? ------------------------- Vy uzhe chto-nibudʹ yeli?
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ Не-- я-----ни--г--не е- --не---а. Нет, я ещё ничего не ел / не ела. Н-т- я е-ё н-ч-г- н- е- / н- е-а- --------------------------------- Нет, я ещё ничего не ел / не ела. 0
Net- -a-yes--h--n-c------e-----/-ne yel-. Net, ya yeshchë nichego ne yel / ne yela. N-t- y- y-s-c-ë n-c-e-o n- y-l / n- y-l-. ----------------------------------------- Net, ya yeshchë nichego ne yel / ne yela.
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว Ещё кто--о ------о--ол-ше Ещё кто-то – никто больше Е-ё к-о-т- – н-к-о б-л-ш- ------------------------- Ещё кто-то – никто больше 0
Y-s--hë-kt------ n-k-- b-----e Yeshchë kto-to – nikto bolʹshe Y-s-c-ë k-o-t- – n-k-o b-l-s-e ------------------------------ Yeshchë kto-to – nikto bolʹshe
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? Е-ё --о-н-б----хоч-- коф-? Ещё кто-нибудь хочет кофе? Е-ё к-о-н-б-д- х-ч-т к-ф-? -------------------------- Ещё кто-нибудь хочет кофе? 0
Ye---hë---o-n-bud- kh--he- kofe? Yeshchë kto-nibudʹ khochet kofe? Y-s-c-ë k-o-n-b-d- k-o-h-t k-f-? -------------------------------- Yeshchë kto-nibudʹ khochet kofe?
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ Не-,--о-ьше-никто. Нет, больше никто. Н-т- б-л-ш- н-к-о- ------------------ Нет, больше никто. 0
N-t--bo--s-e -ik-o. Net, bolʹshe nikto. N-t- b-l-s-e n-k-o- ------------------- Net, bolʹshe nikto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -