Konverzační příručka

cs U lékaře   »   et Arsti juures

57 [padesát sedm]

U lékaře

U lékaře

57 [viiskümmend seitse]

Arsti juures

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Jsem objednaný / objednaná k lékaři. M---o--a-- a--t- -u--es. M__ o_ a__ a____ j______ M-l o- a-g a-s-i j-u-e-. ------------------------ Mul on aeg arsti juures. 0
Jsem objednaný / objednaná na deset hodin. Mu --g-o--kel-a-k-mneks. M_ a__ o_ k____ k_______ M- a-g o- k-l-a k-m-e-s- ------------------------ Mu aeg on kella kümneks. 0
Jak se jmenujete? Ku--a--on---i- n---? K_____ o_ t___ n____ K-i-a- o- t-i- n-m-? -------------------- Kuidas on teie nimi? 0
Prosím posaďte se v čekárně. P-lun-----e-o---t-as i---t. P____ v____ o_______ i_____ P-l-n v-t-e o-t-t-a- i-t-t- --------------------------- Palun võtke ootetoas istet. 0
Pan doktor přijde hned. A--t -ul-----h-. A___ t____ k____ A-s- t-l-b k-h-. ---------------- Arst tuleb kohe. 0
U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna? K----e kind-------d --ete? K__ t_ k___________ o_____ K-s t- k-n-l-s-a-u- o-e-e- -------------------------- Kus te kindlustatud olete? 0
Co pro Vás mohu udělat? M-s-sa-- ----e-e-heak----ha? M__ s___ m_ t___ h____ t____ M-s s-a- m- t-i- h-a-s t-h-? ---------------------------- Mis saan ma teie heaks teha? 0
Bolí Vás něco? On--e-- --l-d? O_ t___ v_____ O- t-i- v-l-d- -------------- On teil valud? 0
Kde to bolí? Kus t-i--v-l----? K__ t___ v_______ K-s t-i- v-l-t-b- ----------------- Kus teil valutab? 0
Pořád mě bolí v zádech. Mul -n-pi-ev-lt selja---ud. M__ o_ p_______ s__________ M-l o- p-d-v-l- s-l-a-a-u-. --------------------------- Mul on pidevalt seljavalud. 0
Často mě bolí hlava. Mu- on t-h-i pe--a--d. M__ o_ t____ p________ M-l o- t-h-i p-a-a-u-. ---------------------- Mul on tihti peavalud. 0
Někdy mě bolí břicho. M-l-on mõni---- ------l-d. M__ o_ m_______ k_________ M-l o- m-n-k-r- k-h-v-l-d- -------------------------- Mul on mõnikord kõhuvalud. 0
Prosím svlékněte se do pasu! Võt---p--u--ü----h- p-l---s! V____ p____ ü______ p_______ V-t-e p-l-n ü-a-e-a p-l-a-s- ---------------------------- Võtke palun ülakeha paljaks! 0
Lehnite si prosím na lůžko! H---ke ----n -o-di--! H_____ p____ v_______ H-i-k- p-l-n v-o-i-e- --------------------- Heitke palun voodile! 0
Váš krevní tlak je v pořádku. V-r-rõ-- -- -o-ras. V_______ o_ k______ V-r-r-h- o- k-r-a-. ------------------- Vererõhk on korras. 0
Dám Vám injekci. Ma--ee- t-il--s-s--. M_ t___ t____ s_____ M- t-e- t-i-e s-s-i- -------------------- Ma teen teile süsti. 0
Předepíšu Vám léky. Ma---n-- t-il---ab-et--. M_ a____ t____ t________ M- a-n-n t-i-e t-b-e-t-. ------------------------ Ma annan teile tablette. 0
Dám Vám recept pro lékárnu. M----na- teil---p--eg- --ok- r---epti. M_ a____ t____ a______ j____ r________ M- a-n-n t-i-e a-t-e-i j-o-s r-t-e-t-. -------------------------------------- Ma annan teile apteegi jaoks retsepti. 0

Dlouhá slova, krátká slova

Délka slova závisí na jeho informačním obsahu. To bylo dokázáno v jedné americké studii. Vědci zkoumali slova z deseti evropských jazyků. To vše za pomoci počítače. Počítačový program analyzoval různá slova. Přitom vypočítal informační obsah pomocí vzorce. Výsledky byly jasné. Čím je slovo kratší, tím méně informací obsahuje. Zajímavé je, že používáme krátká slova častěji než ta dlouhá. Důvodem může být efektivita řeči. Když mluvíme, soustředíme se na tu nejdůležitější věc. Proto nesmí být slova s málo informacemi příliš dlouhá. To zaručuje, že nestrávíme příliš mnoho času nedůležitými věcmi. Souvislost mezi délkou a obsahem má i jinou výhodu. Zajišťuje, že informační obsah zůstane vždy stejný. To znamená, že za určitou jednotku času řekneme vždy stejné množství informací. Můžeme například použít několik dlouhých slov. Anebo můžeme říci více krátkých slov. Bez ohledu na to, co zvolíme, zůstane informační obsah stejný. Naše řeč má tedy pevný rytmus. Lidé, kteří nás poslouchají, nás stačí lépe sledovat. Kdyby se množství informací stále měnilo, bylo by to špatné. Naši posluchači by nebyli schopni naši řeč dobře vnímat. Porozumění by tak bylo velmi obtížné. Kdo si tedy chce s jinými co nejlépe rozumět, měl by užívat krátká slova. Krátká slova totiž lidé lépe pochopí, než ta dlouhá. Princip je tedy jasný: Keep It Short and Simple! Ve zkratce: KISS!