Konverzační příručka

cs Na diskotéce   »   et Diskoteegis

46 [čtyřicet šest]

Na diskotéce

Na diskotéce

46 [nelikümmend kuus]

Diskoteegis

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Je to místo volné? Ka- s-e koht s--n-o- vaba? K__ s__ k___ s___ o_ v____ K-s s-e k-h- s-i- o- v-b-? -------------------------- Kas see koht siin on vaba? 0
Mohu si k Vám přisednout? K---ma--õi- -e-----istu-a? K__ m_ v___ t_____ i______ K-s m- v-i- t-i-g- i-t-d-? -------------------------- Kas ma võin teiega istuda? 0
Prosím. M----l-i. M________ M-e-e-d-. --------- Meeleldi. 0
Jak se Vám líbí ta hudba? Kuida- ---le--uu---- -e-l-i-? K_____ t____ m______ m_______ K-i-a- t-i-e m-u-i-a m-e-d-b- ----------------------------- Kuidas teile muusika meeldib? 0
Je moc hlasitá. Vei-i---lju. V____ v_____ V-i-i v-l-u- ------------ Veidi valju. 0
Ale ta skupina hraje docela dobře. K--d---n- män--- pä-is -äs-i. K___ b___ m_____ p____ h_____ K-i- b-n- m-n-i- p-r-s h-s-i- ----------------------------- Kuid bänd mängib päris hästi. 0
Chodíte sem často? K-- -- --it----h-----in? K__ t_ k____ t____ s____ K-s t- k-i-e t-h-i s-i-? ------------------------ Kas te käite tihti siin? 0
Ne, jsem tu poprvé. Ei- se- o--e-i---e kord. E__ s__ o_ e______ k____ E-, s-e o- e-i-e-e k-r-. ------------------------ Ei, see on esimene kord. 0
Nikdy jsem tu ještě nebyl / nebyla. Ma ei-ole ---a-- s-in--äin--. M_ e_ o__ k_____ s___ k______ M- e- o-e k-n-g- s-i- k-i-u-. ----------------------------- Ma ei ole kunagi siin käinud. 0
Tančíte? Kas te tant-it-? K__ t_ t________ K-s t- t-n-s-t-? ---------------- Kas te tantsite? 0
Možná později. Hil--m----b-oll-. H_____ v_________ H-l-e- v-i---l-a- ----------------- Hiljem võib-olla. 0
Neumím moc dobře tancovat. M- ei---ka-er----häs-i-------d-. M_ e_ o___ e____ h____ t________ M- e- o-k- e-i-i h-s-i t-n-s-d-. -------------------------------- Ma ei oska eriti hästi tantsida. 0
To je úplně jednoduché. S-e-o- --g- -i--ne. S__ o_ v___ l______ S-e o- v-g- l-h-n-. ------------------- See on väga lihtne. 0
Ukážu vám to. Ma--äitan--eil-. M_ n_____ t_____ M- n-i-a- t-i-e- ---------------- Ma näitan teile. 0
Ne, až někdy jindy. E----are----n- -ein--k-rd. E__ p____ m___ t____ k____ E-, p-r-m m-n- t-i-e k-r-. -------------------------- Ei, parem mõni teine kord. 0
Čekáte na někoho? O-tate t----da-i? O_____ t_ k______ O-t-t- t- k-d-g-? ----------------- Ootate te kedagi? 0
Ano, na svého přítele. J--- o-a----ss-sõ-r-. J___ o__ p___________ J-h- o-a p-i-s-s-p-a- --------------------- Jah, oma poiss-sõpra. 0
Tamhle zrovna přichází! S---t t---nt ta t---bk-! S____ t_____ t_ t_______ S-a-t t-g-n- t- t-l-b-i- ------------------------ Sealt tagant ta tulebki! 0

Geny ovlivňují jazyk

Jazyk, kterým mluvíme, závisí na našem původu. Velký vliv na něj ale mají i naše geny. K tomuto závěru došli skotští badatelé. Zkoumali, jak se angličtina liší od čínštiny. Přitom zjistili, že také geny hrají svou roli. Protože geny ovlivňují vývoj našeho mozku. Jinými slovy, formují naše mozkové struktury. Tím je dána naše schopnost učit se jazyky. Klíčové jsou přitom varianty dvou genů. Pokud je určitá varianta recesivní, vyvine se tónový jazyk. Tónovými jazyky tedy mluví národy bez těchto genových variant. U tónových jazyků se význam slova rozlišuje podle výšky tónu. K tónovým jazykům patří například čínština. Pokud je však tato varianta dominantní, vyvíjí se jiné jazyky. Angličtina není tónovým jazykem. Varianty těchto genů nejsou rovnoměrně rozloženy. To znamená, že se ve světě vyskytují s různou četností. Jazyky však přežívají pouze tehdy, jsou-li nadále předávány. K tomu je zapotřebí, aby děti napodobovaly jazyk svých rodičů. Musejí se ho tedy dobře naučit. Teprve potom bude předán z generace na generaci. Genová varianta, která podněcuje tónové jazyky, je starší. Dříve bylo tedy pravděpodobně více tónových jazyků, než máme dnes. Genetické složky však nesmíme přeceňovat. Mohou pouze pomoci vysvětlit vývoj jazyků. Neexistuje ale gen pro angličtinu nebo gen pro čínštinu. Každý se může naučit jakoukoli řeč. Nepotřebujete k tomu geny, ale jen zvědavost a píli!