Parlør

da Bisætninger med ”at” 1   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Bisætninger med ”at” 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

91 [otkhmotsdatertmet'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Vejret bliver måske bedre i morgen. ა---დი-ხ-ა- -ლბათ-უ-ეთ-სი --ნე--. ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______ ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. --------------------------------- ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. 0
a-ind- -hv-l a-b-t ------s----neb-. a_____ k____ a____ u_______ i______ a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-. ----------------------------------- amindi khval albat uk'etesi ikneba.
Hvor ved du det fra? საი-ა- იცით? ს_____ ი____ ს-ი-ა- ი-ი-? ------------ საიდან იცით? 0
s-idan-----t? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Jeg håber, at det bliver bedre. ი---ი მაქვს- -ომ უკეთ-სი--ქ-ე-ა. ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______ ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. -------------------------------- იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. 0
i---i-ma--s, --m uk'-t--i i----a. i____ m_____ r__ u_______ i______ i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-. --------------------------------- imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
Han kommer helt bestemt. ის---მდ-ი--დ-მო--. ი_ ნ________ მ____ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-. ------------------ ის ნამდვილად მოვა. 0
i-----d--la- ----. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Er det sikkert? ნ-მდვ-ლ--? ნ_________ ნ-მ-ვ-ლ-დ- ---------- ნამდვილად? 0
n--dvil--? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Jeg ved, at han kommer. ვი-ი, რ-მ-მ-ვა. ვ____ რ__ მ____ ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-. --------------- ვიცი, რომ მოვა. 0
v-tsi----m-mov-. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Han ringer bestemt. ის-ნ-------დ----ე-ა-ს. ი_ ნ________ დ________ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ის ნამდვილად დარეკავს. 0
i--n--dv-l-- darek'-v-. i_ n________ d_________ i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s- ----------------------- is namdvilad darek'avs.
Virkelig? მ-----? მ______ მ-რ-ლ-? ------- მართლა? 0
m--t--? m______ m-r-l-? ------- martla?
Jeg tror, at han ringer. ვფ--რ-ბ- -----ა--კ--ს. ვ_______ რ__ დ________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ვფიქრობ, რომ დარეკავს. 0
v------, --- -are-----. v_______ r__ d_________ v-i-r-b- r-m d-r-k-a-s- ----------------------- vpikrob, rom darek'avs.
Vinen er sikkert gammel. ღ-ი-- --მ-ვ-ლა--------. ღ____ ნ________ ძ______ ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-. ----------------------- ღვინო ნამდვილად ძველია. 0
g--i-o -a-d-ilad -z---i-. g_____ n________ d_______ g-v-n- n-m-v-l-d d-v-l-a- ------------------------- ghvino namdvilad dzvelia.
Ved du det nøjagtig? ზუს-ად-----? ზ_____ ი____ ზ-ს-ა- ი-ი-? ------------ ზუსტად იცით? 0
zu----- -----? z______ i_____ z-s-'-d i-s-t- -------------- zust'ad itsit?
Jeg formoder, at den er gammel. ვ-იქ-ო-, -ო--ძვე---. ვ_______ რ__ ძ______ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-. -------------------- ვფიქრობ, რომ ძველია. 0
v-ikr-b, --- dz-e-ia. v_______ r__ d_______ v-i-r-b- r-m d-v-l-a- --------------------- vpikrob, rom dzvelia.
Vores chef ser godt ud. ჩ--ნ--უ--ოსი--ა-გ-- -ა-ო-ყუ-ება. ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________ ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- -------------------------------- ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. 0
c---ni--pr--i k---g-----m-iqu----. c_____ u_____ k______ g___________ c-v-n- u-r-s- k-a-g-d g-m-i-u-e-a- ---------------------------------- chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
Synes du? ა-ე-ფ--რ-ბთ? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
a-e -i--ob-? a__ p_______ a-e p-k-o-t- ------------ ase pikrobt?
Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. ვ-იქრობ, რომ---ლი---კ--გა- გა--ი--რ-ბა. ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- --------------------------------------- ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. 0
vp-k--b, ro---z-l-an -'-rg-------iqu-eb-. v_______ r__ d______ k______ g___________ v-i-r-b- r-m d-a-i-n k-a-g-d g-m-i-u-e-a- ----------------------------------------- vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
Chefen har bestemt en kæreste. უფ---ს ნ-მ-ვილა---ყა-ს-მ---ბ-რ------. უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____ უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. ------------------------------------- უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. 0
upros- na--v--a- ---vs mego-a-- g-go. u_____ n________ h____ m_______ g____ u-r-s- n-m-v-l-d h-a-s m-g-b-r- g-g-. ------------------------------------- upross namdvilad hqavs megobari gogo.
Tror du virkelig? ა-ე ფ-ქრ-ბთ? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
a-e-pik-obt? a__ p_______ a-e p-k-o-t- ------------ ase pikrobt?
Det er meget muligt, at han har en kæreste. ე-------ლ----ია--რომ---- მეგ--ა-ი გოგ-----ვ-. ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____ ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს- --------------------------------------------- ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. 0
e--s---a-zlebel---------as-m----a---g-g- -q-vs. e_ s______________ r__ m__ m_______ g___ h_____ e- s-e-a-z-e-e-i-, r-m m-s m-g-b-r- g-g- h-a-s- ----------------------------------------------- es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -