Parlør

da Bisætninger med ”at” 1   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Bisætninger med ”at” 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

91 [otkhmotsdatertmet'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Vejret bliver måske bedre i morgen. ამი-დ- ხვა--ა---- უ--თესი-ი--ე-ა. ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______ ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. --------------------------------- ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. 0
a--nd- k-va--al--t--k----si-i--eba. a_____ k____ a____ u_______ i______ a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-. ----------------------------------- amindi khval albat uk'etesi ikneba.
Hvor ved du det fra? ს-ი------ი-? ს_____ ი____ ს-ი-ა- ი-ი-? ------------ საიდან იცით? 0
s-------tsi-? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Jeg håber, at det bliver bedre. იმე-- მ-ქვს, რ-- ---თ--ი----ება. ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______ ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. -------------------------------- იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. 0
imed- ------ r---uk'-t--i ikneb-. i____ m_____ r__ u_______ i______ i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-. --------------------------------- imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
Han kommer helt bestemt. ი--ნ--დ---ად--ოვა. ი_ ნ________ მ____ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-. ------------------ ის ნამდვილად მოვა. 0
is--amdv-l-d-----. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Er det sikkert? ნ-მდვი--დ? ნ_________ ნ-მ-ვ-ლ-დ- ---------- ნამდვილად? 0
n--dv----? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Jeg ved, at han kommer. ვ-ც-- -ომ-მო-ა. ვ____ რ__ მ____ ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-. --------------- ვიცი, რომ მოვა. 0
v--s-,---m mova. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Han ringer bestemt. ის-ნა--ვ-ლ-დ-დარეკ-ვს. ი_ ნ________ დ________ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ის ნამდვილად დარეკავს. 0
is---mdv--ad -arek---s. i_ n________ d_________ i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s- ----------------------- is namdvilad darek'avs.
Virkelig? მ--თლა? მ______ მ-რ-ლ-? ------- მართლა? 0
m----a? m______ m-r-l-? ------- martla?
Jeg tror, at han ringer. ვ---რ-ბ,---მ -----ავს. ვ_______ რ__ დ________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ვფიქრობ, რომ დარეკავს. 0
v-ik-o-- rom------'---. v_______ r__ d_________ v-i-r-b- r-m d-r-k-a-s- ----------------------- vpikrob, rom darek'avs.
Vinen er sikkert gammel. ღ--ნ---ა--ვ--ა- -ვ----. ღ____ ნ________ ძ______ ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-. ----------------------- ღვინო ნამდვილად ძველია. 0
ghvin- --m-vi-ad d--e--a. g_____ n________ d_______ g-v-n- n-m-v-l-d d-v-l-a- ------------------------- ghvino namdvilad dzvelia.
Ved du det nøjagtig? ზ--ტ-- იც-თ? ზ_____ ი____ ზ-ს-ა- ი-ი-? ------------ ზუსტად იცით? 0
zu-t'ad i-s-t? z______ i_____ z-s-'-d i-s-t- -------------- zust'ad itsit?
Jeg formoder, at den er gammel. ვ-იქ-----რ---ძ---ი-. ვ_______ რ__ ძ______ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-. -------------------- ვფიქრობ, რომ ძველია. 0
v-ik-ob, r-m-d-ve-ia. v_______ r__ d_______ v-i-r-b- r-m d-v-l-a- --------------------- vpikrob, rom dzvelia.
Vores chef ser godt ud. ჩ--ნ- უ--ოს- კარ-ად--ა-ო-----ბა. ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________ ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- -------------------------------- ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. 0
c-v-n- upro-i k-a---d--a-o--u---a. c_____ u_____ k______ g___________ c-v-n- u-r-s- k-a-g-d g-m-i-u-e-a- ---------------------------------- chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
Synes du? ა----იქ--ბ-? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
ase ----obt? a__ p_______ a-e p-k-o-t- ------------ ase pikrobt?
Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. ვფ--რობ, რო--ძა-----კ--გ-- -ამ-ი----ბ-. ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- --------------------------------------- ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. 0
vp--rob- --- dz---a--k-a-------mo-q-r--a. v_______ r__ d______ k______ g___________ v-i-r-b- r-m d-a-i-n k-a-g-d g-m-i-u-e-a- ----------------------------------------- vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
Chefen har bestemt en kæreste. უფ-ო-ს ნ---ვილ-დ-ჰყ--ს მეგო---- გ--ო. უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____ უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. ------------------------------------- უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. 0
u-r--s n---vil-------s-m----ar----go. u_____ n________ h____ m_______ g____ u-r-s- n-m-v-l-d h-a-s m-g-b-r- g-g-. ------------------------------------- upross namdvilad hqavs megobari gogo.
Tror du virkelig? ასე-----ო-თ? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
ase pi--ob-? a__ p_______ a-e p-k-o-t- ------------ ase pikrobt?
Det er meget muligt, at han har en kæreste. ე--შ-საძლებ-ლ-ა- რომ -ა- -ე-ო--რი--ოგ---ყ-ვს. ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____ ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს- --------------------------------------------- ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. 0
es----sadz--belia,--o--mas me-ob--i -og-----v-. e_ s______________ r__ m__ m_______ g___ h_____ e- s-e-a-z-e-e-i-, r-m m-s m-g-b-r- g-g- h-a-s- ----------------------------------------------- es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -