Parlør

da Bisætninger med ”at” 1   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Bisætninger med ”at” 1

‫91 [תשעים ואחת]‬

91 [tish'im w'axat]

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

mishpatim tfelim im sh 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
Vejret bliver måske bedre i morgen. ‫--ל----ג --וו-ר יה---מחר-ט-- י----‬ ‫____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____ ‫-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.- ------------------------------------ ‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ 0
u-ay m-zeg-ha'awir-i--eh max---to---o-r. u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____ u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-. ---------------------------------------- ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Hvor ved du det fra? ‫-נ-י--ל--‬ ‫_____ ל___ ‫-נ-י- ל-?- ----------- ‫מניין לך?‬ 0
m-n-y- -ekh-? m_____ l_____ m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
Jeg håber, at det bliver bedre. ‫א-י -קווה----ג האוויר -ה-----ב---ת--‬ ‫___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____ ‫-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.- -------------------------------------- ‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ 0
a----eq---h --e-eze----'-w-r i-i-- --v --t-. a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____ a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-. -------------------------------------------- ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
Han kommer helt bestemt. ‫ה-- ל-טח --יע-‬ ‫___ ל___ י_____ ‫-ו- ל-ט- י-י-.- ---------------- ‫הוא לבטח יגיע.‬ 0
h--l---t-x -a-i'-. h_ l______ y______ h- l-v-t-x y-g-'-. ------------------ hu lavetax yagi'a.
Er det sikkert? ‫ז--בט-ח-‬ ‫__ ב_____ ‫-ה ב-ו-?- ---------- ‫זה בטוח?‬ 0
z-h--a--ax? z__ b______ z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
Jeg ved, at han kommer. ‫--- -ודע - ת -הוא -גיע.‬ ‫___ י___ / ת ש___ י_____ ‫-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.- ------------------------- ‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ 0
an--y-de--/yo--'-----'hu-yagi'a. a__ y_____________ s____ y______ a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-. -------------------------------- ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
Han ringer bestemt. ‫ה-א---טח--ת-ש-.‬ ‫___ ל___ י______ ‫-ו- ל-ט- י-ק-ר-‬ ----------------- ‫הוא לבטח יתקשר.‬ 0
hu ----tax-itqa--e-. h_ l______ i________ h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
Virkelig? ‫---ח-‬ ‫______ ‫-ט-ח-‬ ------- ‫בטוח?‬ 0
b-t---? b______ b-t-a-? ------- batuax?
Jeg tror, at han ringer. ‫אנ- --ש- /-ת שהוא י---ר.‬ ‫___ ח___ / ת ש___ י______ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-‬ -------------------------- ‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ 0
a-i-xoshev---she--t -h-h--i----he-. a__ x______________ s____ i________ a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u i-q-s-e-. ----------------------------------- ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
Vinen er sikkert gammel. ‫הי-----טח--שן-‬ ‫____ ל___ י____ ‫-י-ן ל-ט- י-ן-‬ ---------------- ‫היין לבטח ישן.‬ 0
hay--- -av--ax ya-h--. h_____ l______ y______ h-y-i- l-v-t-x y-s-a-. ---------------------- hayain lavetax yashan.
Ved du det nøjagtig? ‫א- - - --וח - ה----?‬ ‫__ / ה ב___ / ה ב____ ‫-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-‬ ---------------------- ‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ 0
at-h/at-----ax---tu-ah -----? a______ b_____________ b_____ a-a-/-t b-t-a-/-a-u-a- b-z-h- ----------------------------- atah/at batuax/batuxah bazeh?
Jeg formoder, at den er gammel. ‫א-- מ--- --ה --וא -ש--‬ ‫___ מ___ / ה ש___ י____ ‫-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-‬ ------------------------ ‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ 0
a-- men--x/---ixa---h--- y-s---. a__ m_____________ s____ y______ a-i m-n-a-/-e-i-a- s-'-u y-s-a-. -------------------------------- ani meniax/menixah sh'hu yashan.
Vores chef ser godt ud. ‫ה-נה- --נו--ר-- -ו-.‬ ‫_____ ש___ נ___ ט____ ‫-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-‬ ---------------------- ‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ 0
h---nah-l--helanu------- -ov. h________ s______ n_____ t___ h-m-n-h-l s-e-a-u n-r-e- t-v- ----------------------------- hamenahel shelanu nir'eh tov.
Synes du? ‫-ראה -ך?‬ ‫____ ל___ ‫-ר-ה ל-?- ---------- ‫נראה לך?‬ 0
n---e- -e---/l---? n_____ l__________ n-r-e- l-k-a-l-k-? ------------------ nir'eh lekha/lakh?
Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. ‫א------- - ה שה-א נרא--א-י---טו- --וד-‬ ‫___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____ ‫-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.- ---------------------------------------- ‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ 0
a-i --v-----ura--s-'h- -i-'-- a-i---t--------. a__ s___________ s____ n_____ a____ t__ m_____ a-i s-v-r-s-u-a- s-'-u n-r-e- a-i-u t-v m-'-d- ---------------------------------------------- ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
Chefen har bestemt en kæreste. ‫-מ--ל--ש-בטח--ב---‬ ‫_____ י_ ב__ ח_____ ‫-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.- -------------------- ‫למנהל יש בטח חברה.‬ 0
lam---he- -e-h be-a- x--era-. l________ y___ b____ x_______ l-m-n-h-l y-s- b-t-x x-v-r-h- ----------------------------- lamenahel yesh betax xaverah.
Tror du virkelig? ‫א- --ה -ושב-/-ת-‬ ‫__ / ה ח___ / ת__ ‫-ת / ה ח-ש- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה חושב / ת?‬ 0
a--h-at-xo-----x-sh---t? a______ x_______________ a-a-/-t x-s-e-/-o-h-v-t- ------------------------ atah/at xoshev/xoshevet?
Det er meget muligt, at han har en kæreste. ‫-ביר -ה-י---יש לו -ברה-‬ ‫____ ל____ ש__ ל_ ח_____ ‫-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.- ------------------------- ‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ 0
sav-r-l-----ax-she-e---l- -ave--h. s____ l_______ s______ l_ x_______ s-v-r l-h-n-a- s-e-e-h l- x-v-r-h- ---------------------------------- savir lehaniax sheyesh lo xaverah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -