Littafin jumla

ha A gidan waya   »   ca A loficina de correus

59 [hamsin da tara]

A gidan waya

A gidan waya

59 [cinquanta-nou]

A loficina de correus

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Catalan Wasa Kara
Ina ne gidan waya mafi kusa? On é- l’---ci-- de corr-u- -é- pro-era? O_ é_ l________ d_ c______ m__ p_______ O- é- l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-o-e-a- --------------------------------------- On és l’oficina de correus més propera? 0
Shin yana da nisa zuwa ofishin gidan waya mafi kusa? Q--na--s -a---stà-cia f--s-a-l-of-ci-a-de -o----- -é- p--xi-a? Q____ é_ l_ d________ f___ a l________ d_ c______ m__ p_______ Q-i-a é- l- d-s-à-c-a f-n- a l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-ò-i-a- -------------------------------------------------------------- Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima? 0
Ina akwatin saƙo mafi kusa yake? On--s ---b-st-a---- -r-x---? O_ é_ l_ b_____ m__ p_______ O- é- l- b-s-i- m-s p-ò-i-a- ---------------------------- On és la bústia més pròxima? 0
Ina bukatan tambari N-c-s-ito---gu-s--e-ells. N________ a_____ s_______ N-c-s-i-o a-g-n- s-g-l-s- ------------------------- Necessito alguns segells. 0
Don kati da wasiƙa. Pe--a---- postal ---na c---a. P__ a u__ p_____ i u__ c_____ P-r a u-a p-s-a- i u-a c-r-a- ----------------------------- Per a una postal i una carta. 0
Nawa ne aikawa zuwa Amurka? Q-an- ---ta-e--fr-nqu-ig --- a --èri--? Q____ c____ e_ f________ p__ a A_______ Q-a-t c-s-a e- f-a-q-e-g p-r a A-è-i-a- --------------------------------------- Quant costa el franqueig per a Amèrica? 0
Yaya nauyin kunshin yake? Q-a-t p--- e- ----e-? Q____ p___ e_ p______ Q-a-t p-s- e- p-q-e-? --------------------- Quant pesa el paquet? 0
Zan iya aika ta sakon iska? Que el puc--n--ar-per--i- a----? Q__ e_ p__ e_____ p__ v__ a_____ Q-e e- p-c e-v-a- p-r v-a a-r-a- -------------------------------- Que el puc enviar per via aèria? 0
Yaya tsawon lokacin isowa? Quan- -- -em---t-ig--f--s qu-----iba? Q____ d_ t____ t____ f___ q__ a______ Q-a-t d- t-m-s t-i-a f-n- q-e a-r-b-? ------------------------------------- Quant de temps triga fins que arriba? 0
A ina zan iya yin kira? On --- t---ar? O_ p__ t______ O- p-c t-u-a-? -------------- On puc trucar? 0
Ina rumfar waya ta gaba? On--s -- ca--n- ---ef----- m-s pr--i--? O_ é_ l_ c_____ t_________ m__ p_______ O- é- l- c-b-n- t-l-f-n-c- m-s p-ò-i-a- --------------------------------------- On és la cabina telefònica més pròxima? 0
Kuna da katunan waya? Q----- una--a-g-ta d- te-èf--? Q__ t_ u__ t______ d_ t_______ Q-e t- u-a t-r-e-a d- t-l-f-n- ------------------------------ Que té una targeta de telèfon? 0
Kuna da littafin waya? Q---té---a --ia-t-l-f---c-? Q__ t_ u__ g___ t__________ Q-e t- u-a g-i- t-l-f-n-c-? --------------------------- Que té una guia telefònica? 0
Shin kun san lambar ƙasar Austria? S-p--l--o---per------r a -ust-ia? S__ e_ c___ p__ t_____ a À_______ S-p e- c-d- p-r t-u-a- a À-s-r-a- --------------------------------- Sap el codi per trucar a Àustria? 0
Dan lokaci kadan, zan duba. U- -om--t--vaig a -----. U_ m______ v___ a v_____ U- m-m-n-, v-i- a v-u-e- ------------------------ Un moment, vaig a veure. 0
Layin yana aiki koyaushe. La--í-------à ----re -cupada. L_ l____ e___ s_____ o_______ L- l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ----------------------------- La línia està sempre ocupada. 0
Wane lamba kuka buga? Qu---núm-r--h---a-c-t-v-s--? Q___ n_____ h_ m_____ v_____ Q-i- n-m-r- h- m-r-a- v-s-è- ---------------------------- Quin número ha marcat vostè? 0
Dole ne ku fara buga sifili! P-imer--a d--marca- -l-----! P_____ h_ d_ m_____ e_ z____ P-i-e- h- d- m-r-a- e- z-r-! ---------------------------- Primer ha de marcar el zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -