Littafin jumla

ha A gidan waya   »   ca A loficina de correus

59 [hamsin da tara]

A gidan waya

A gidan waya

59 [cinquanta-nou]

A loficina de correus

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Catalan Wasa Kara
Ina ne gidan waya mafi kusa? On--- ----ic-n--de -o---us m-s-pro-e--? O_ é_ l________ d_ c______ m__ p_______ O- é- l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-o-e-a- --------------------------------------- On és l’oficina de correus més propera? 0
Shin yana da nisa zuwa ofishin gidan waya mafi kusa? Q-i-a -- la-d--t-ncia --n----l-oficin---e -orreu----s-p-òxima? Q____ é_ l_ d________ f___ a l________ d_ c______ m__ p_______ Q-i-a é- l- d-s-à-c-a f-n- a l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-ò-i-a- -------------------------------------------------------------- Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima? 0
Ina akwatin saƙo mafi kusa yake? O---s-l- bús------s-pròxima? O_ é_ l_ b_____ m__ p_______ O- é- l- b-s-i- m-s p-ò-i-a- ---------------------------- On és la bústia més pròxima? 0
Ina bukatan tambari Nec-ss-to-a-g--s--e-ells. N________ a_____ s_______ N-c-s-i-o a-g-n- s-g-l-s- ------------------------- Necessito alguns segells. 0
Don kati da wasiƙa. P-r-a---- -o---- i u-a c----. P__ a u__ p_____ i u__ c_____ P-r a u-a p-s-a- i u-a c-r-a- ----------------------------- Per a una postal i una carta. 0
Nawa ne aikawa zuwa Amurka? Q---t-co-ta-e- fra-q-e-- per-- A--r---? Q____ c____ e_ f________ p__ a A_______ Q-a-t c-s-a e- f-a-q-e-g p-r a A-è-i-a- --------------------------------------- Quant costa el franqueig per a Amèrica? 0
Yaya nauyin kunshin yake? Q-an--pesa e---aq-e-? Q____ p___ e_ p______ Q-a-t p-s- e- p-q-e-? --------------------- Quant pesa el paquet? 0
Zan iya aika ta sakon iska? Q-e -l puc -----r--e- vi- --ri-? Q__ e_ p__ e_____ p__ v__ a_____ Q-e e- p-c e-v-a- p-r v-a a-r-a- -------------------------------- Que el puc enviar per via aèria? 0
Yaya tsawon lokacin isowa? Quan--de-t--ps t---- f-ns -----r-iba? Q____ d_ t____ t____ f___ q__ a______ Q-a-t d- t-m-s t-i-a f-n- q-e a-r-b-? ------------------------------------- Quant de temps triga fins que arriba? 0
A ina zan iya yin kira? On-pu--t-uca-? O_ p__ t______ O- p-c t-u-a-? -------------- On puc trucar? 0
Ina rumfar waya ta gaba? O---s la-cabin---el--ònic---és-prò-ima? O_ é_ l_ c_____ t_________ m__ p_______ O- é- l- c-b-n- t-l-f-n-c- m-s p-ò-i-a- --------------------------------------- On és la cabina telefònica més pròxima? 0
Kuna da katunan waya? Q-e-té--n- -a--et- d- ---èfo-? Q__ t_ u__ t______ d_ t_______ Q-e t- u-a t-r-e-a d- t-l-f-n- ------------------------------ Que té una targeta de telèfon? 0
Kuna da littafin waya? Que té-un- g-ia t-l-fò---a? Q__ t_ u__ g___ t__________ Q-e t- u-a g-i- t-l-f-n-c-? --------------------------- Que té una guia telefònica? 0
Shin kun san lambar ƙasar Austria? S---e- ---- -er ---car-a ----ria? S__ e_ c___ p__ t_____ a À_______ S-p e- c-d- p-r t-u-a- a À-s-r-a- --------------------------------- Sap el codi per trucar a Àustria? 0
Dan lokaci kadan, zan duba. U--m--ent,----g a------. U_ m______ v___ a v_____ U- m-m-n-, v-i- a v-u-e- ------------------------ Un moment, vaig a veure. 0
Layin yana aiki koyaushe. La l-n-a-e-tà--e--r---cupa-a. L_ l____ e___ s_____ o_______ L- l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ----------------------------- La línia està sempre ocupada. 0
Wane lamba kuka buga? Q-in n-me-- -a -ar-at -o---? Q___ n_____ h_ m_____ v_____ Q-i- n-m-r- h- m-r-a- v-s-è- ---------------------------- Quin número ha marcat vostè? 0
Dole ne ku fara buga sifili! P---er -a ---m---ar-e--z-r-! P_____ h_ d_ m_____ e_ z____ P-i-e- h- d- m-r-a- e- z-r-! ---------------------------- Primer ha de marcar el zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -